Гэрет Уильямс - Часть 1 : Темное, кривое зеркало.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гэрет Уильямс - Часть 1 : Темное, кривое зеркало., Гэрет Уильямс . Жанр: Эпическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Гэрет Уильямс - Часть 1 : Темное, кривое зеркало.
Название: Часть 1 : Темное, кривое зеркало.
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 1 сентябрь 2018
Количество просмотров: 341
Читать онлайн

Помощь проекту

Часть 1 : Темное, кривое зеркало. читать книгу онлайн

Часть 1 : Темное, кривое зеркало. - читать бесплатно онлайн , автор Гэрет Уильямс
1 ... 10 11 12 13 14 15 ВПЕРЕД

- Через какое время двигатели гиперперехода будут работать, мистер Корвин?

- Боюсь, что только через добрых полчаса. Им крепко досталось. Понадобится основательный ремонт, когда мы вернемся на Проксиму.

Шеридан понимающе кивнул, и тут Деленн начала говорить:

- Капитан, пожалуйста, выслушайте меня. Мой народ никогда бы не сделал ничего подобного. Это была другая раса, старшая раса. Ваша компаньон - часть той силы, что служит им. Они злые, темные и ужасные. Мы называем их...

- Заткнись! Меня не волнует, как вы их там называете, но Сьюзен мне уже все рассказала о них. Я знаю о вашей маленькой вендетте против них. Не знаю, из–за чего она началась, и это меня не волнует. Все, что мне известно, это то, что впервые за четырнадцать лет мы больше не одиноки.

- Капитан, пожалуйста, выслушайте!

- Мне что, заткнуть тебе рот? Ты находишься здесь потому, что я желаю держать тебя там, где я могу тебя видеть, потому что ты нужна мне живой, но когда наступит тот день, когда ты уже не будешь иметь значения, я первый вызовусь нажать кнопку, которая выбросит тебя в космос.

- Я приму смерть, но не раньше, чем я скажу...

Шеридан достал пистолет и направил оружие прямо на нее. Она встретила его взгляд с холодным безразличием, но в глубине ее глаз читалась затаенная мольба. Он пожалел о словах, что сорвались с его языка, но ничего поделать было уже нельзя.

- Как ты примешь смерть, меня не касается. А теперь заткнись, или я прикажу вставить тебе кляп.

- Капитан! - неожиданно вмешался Франклин. - Прямо над нами открываются две точки перехода!

- О, черт! Минбарцы! Начать маневры уклонения, Дэвид. Запустить истребители и заставьте работать эти гипердвигатели как можно быстрее. Как они могли найти нас здесь? Мы же ведь за луной, черт побери.

- Без понятия, капитан, - сказал Корвин. - Они вызывают нас.

Шеридан сжал зубы и взглянул на Деленн. Ее взгляд был опущен к полу.

- На экран. Может быть, нам удастся уцелеть, поговорив с ними.

Лицо минбарца появилось на экране. Он не был склонен к долгим вступлениям.

- У вас сатаи Деленн. Вы вернете ее нам и немедленно сдадите корабль.

- Знаете что, ребята, вашими бы устами да мед пить. У нас есть преимущество. Вы не можете стрелять по нам, или вы рискуете убить вашу драгоценную сатаи Деленн. Не можете ведь, так?

Экран потемнел.

- Они не могут?

- Они из касты воинов, капитан, - неожиданно сказала Деленн. - Моя смерть, особенно при обстоятельствах, когда можно обвинить в ней вас, их вполне устроит.

- Политика. Превосходно! Дэвид!

- Я делаю все, что могу, сэр. Я... подождите... Открывается еще одна точка перехода.

Шеридан вскочил на ноги.

- У нас должен быть хоть какой–то выход!

- Я... о, Боже, - прошептал Франклин. - Оба минбарца уничтожены. Я... Там что–то есть, но... я никогда не видел ничего подобного.

- Этого не может быть. Не бывает кораблей такой силы и быстроты. Попытайтесь вызвать их на связь.

- Пытаюсь, сэр. Пытаюсь, и у меня не получается. Они ушли.

- Невероятно. Вот это скорость. Им ведь нужно было сперва дать своим двигателям гиперперехода возможность хоть немного остыть. Кто такие, черт побери, они были? Что–нибудь было на внешних камерах?

- Никак нет, сэр, - ответил Дэвид. - Они все еще не работают, и у нас не было времени, чтобы запустить хоть один истребитель. Чем бы эта штука ни была, ее никто не видел.

Шеридан сел назад в свое кресло.

- Что же это могло быть?

- Один из моих друзей, капитан.

Это сказала Сьюзен, войдя легкой походкой в рубку и мило улыбаясь.

- Точнее сказать, наших друзей. Я подумала, что у нас здесь могут возникнуть неприятности, так что я попросила их в случае чего придти к нам на помощь.

- Это был один из наших друзей? Два минбарских крейсера за десять секунд?

- При необходимости. Они теперь на нашей стороне, капитан. Они не станут помогать нам во всем, но когда у них есть возможность, они будут рады сделать это.

Шеридан обвел взглядом команду рубки, и увидел на их лицах страх, смешанный с благоговением. Страх и еще кое–что, чего он не думал увидеть больше в своей жизни.

Надежду.

- Похоже, что наши дела, наконец, пошли на лад. Наконец–то, после четырнадцати лет борьбы и унижений!

Он позволил себе усмехнуться, и через секунду все, кто находился в рубке, улыбались, смеялись и ликовали. Первая крупица надежды после десятилетия разочарований.

Все... кроме одной.

- Что ж, сатаи Деленн, - издевательски произнес Шеридан. - Похоже, что мы больше не одиноки. Я не знаю, кто наши союзники, но они, по крайней мере, готовы сражаться, в отличие от нарнов. Что вы думаете об этом, а, сатаи Деленн? Да, что вы думаете обо всем этом?

Она встретилась с ним взглядом. Ее лицо стало смертельно бледным. Бездна ужаса была в ее глазах.

- Я думаю, что мы все обречены, капитан.

Она опустила голову.

- Вален, спаси нас, мы обречены.

1 ... 10 11 12 13 14 15 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×