Гэрет Уильямс - Часть 2 : Имеющий уши, да услышит.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гэрет Уильямс - Часть 2 : Имеющий уши, да услышит., Гэрет Уильямс . Жанр: Эпическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Гэрет Уильямс - Часть 2 : Имеющий уши, да услышит.
Название: Часть 2 : Имеющий уши, да услышит.
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 1 сентябрь 2018
Количество просмотров: 289
Читать онлайн

Помощь проекту

Часть 2 : Имеющий уши, да услышит. читать книгу онлайн

Часть 2 : Имеющий уши, да услышит. - читать бесплатно онлайн , автор Гэрет Уильямс

- Во Вселенной есть существа, на миллиарды лет старше обеих наших рас. Когда-то очень давно, они были властителями звездных просторов. Они были колоссальны, казалось, что они были неподвластны времени. Они учили юные расы, исследовали пределы Галактики, создавали великие империи. Но все в этом мире имеет свой конец. Постепенно, в течение миллиона лет, изначальные ушли. Одни отправились к далеким звездам, чтобы больше никогда не вернуться. Другие просто исчезли.

Но не все изначальные ушли. Некоторые из них остались, ожидая того дня, когда тени вернутся вновь. Тени - древнейшие из древних. У нас нет иного имени для них. У нас нет нужды в ином имени для них.

Тысячу лет назад тени были разбиты союзом юных рас и изначальных, изгнаны со своего родного мира - За'Ха'Дума. Это был последний раз, когда изначальные жили среди нас открыто. С тех пор, ожидая исполнения пророчества, мы готовились к приходу того дня, когда тени вернутся на За'Ха'Дум.

В первый раз мы обнаружили свидетельство того, что тени возвращаются, сразу после опустошения вашей планеты. Глубоко под поверхностью красной планеты в вашей Солнечной системе мы обнаружили корабль Тьмы. Он посылал сигнал на За'Ха'Дум, и мы уничтожили его.

Еще один корабль теней, спрятанный в Солнечной системе, мы нашли на одной из лун самой большой вашей планеты. Он тоже пробудился, и тени послали другой свой корабль, чтобы помочь ему выйти из своей могилы. Мы ожидали его, но потерпели поражение. Четыре наших самых больших корабля были уничтожены с невиданной, ужасающей легкостью. Теперь мы знали, что надвигается Великая война, о которой говорил Вален, и мы знали, что нам нужно быть готовыми к ней.

И мы начали готовиться. Мы провели реформу в армии рейнджеров, впервые созданной за тысячу лет до этого. В ней есть минбарцы из всех трех каст, но преобладают воины. Их главой мы выбрали Бранмера, величайшего из наших военачальников; но его истинное величие заключалось в том, что он был военачальником, не любившим воевать. Его почитали и уважали, и под его руководством дело рейнджеров процветало. Я был его помощником, и я всегда находился рядом с ним. Я был рейнджером. Я выполнял задания - разведывал силы теней, собирал знания о них, находил наших новых союзников.

Четыре цикла назад я был заброшен на одну из планет маркабов. Маркабы тоже знали о том, кто такие тени. Их народ вымирал от таинственной болезни. Меня послали, чтобы достать определенные древние реликты, которые могли оказаться полезными для нас в борьбе с тенями. Но кроме меня там был и кое-кто еще. Агент теней. Это была прекрасная земная женщина. У моего народа есть древняя пословица: у зла часто бывает приятное лицо.

Она знала, что мне было нужно, и ей было нужно то же самое. Мы сразились, и я убил ее, но внутри ее тела было спрятано нечто, жившее там долгое время. Точно такой же зверь, которого мы победили сегодня. Он напал на меня, и чуть не убил. Я был обречен на смерть в чужом мире, израненный и одинокий.

Но я не умер. Меня спас Та'Лон. Ему тоже нужны были эти реликты, и он знал о рейнджерах. Он перевязал мои раны, стал лечить меня. И когда я спросил его, почему он это делает, он ответил, что мы сражаемся в этой войне на одной и той же стороне.

И потом он рассказал мне. Оказалось, мы были не единственными, кто знал о существовании теней. Был и еще кое-кто. Г'Кар. Он собирал свои собственные силы, делая это в тайне, чтобы избежать лишних трудностей. Та'Лон привел меня сюда, чтобы я увидел Г'Кара, и тогда мне снизошло откровение. Я был не прав. Раньше я так ошибался, ослепленный собственным высокомерием. Мы не были теми, кому суждено вести силы Света в бой против Тьмы. Организация рейнджеров уже начала разваливаться. Бранмер был болен, и я знал, что я не смогу занять его место. Поэтому оно неизбежно доставалось Синевалу или Калейну, и рейнджеры неизбежно становились политическим средством, и переставали быть боевым ядром Армии Света.

Я возвратился на Минбар. Я говорил с Бранмером, и тот сказал мне, что я должен идти туда, куда зовет меня мое сердце. Потом я побеседовал с Деленн, и мы расстались. Я пришел сюда, и с тех пор я служу Г'Кару и его мечте, потому что я верю в то, что ей суждено исполниться. Я положил на ее алтарь мою любовь, мое звание, мой титул, но я знаю, что поступил правильно.

Нерун закончил свой рассказ и поглядел на Шеридана, который уставился на него неподвижным взглядом. Деленн? Он был знаком с Деленн? И еще все то, что было сказано о Тьме и о тенях. Вот, значит, кто такие друзья Сьюзен. Конечно, она много рассказала ему о них, но кто говорил правду, а кто лгал? Почему Г'Кар сражался с тенями? Почему?

- Я не уверен, должен ли я верить вам, - наконец отозвался Шеридан.

- Тогда для вас нет необходимости верить мне. Верьте Г'Кару. Когда он поправится, он захочет поговорить с вами.

- Он умирает. Разве вы не видите этого? Кто может ему помочь?

- Он.

Нерун протянул руку, и Шеридан обернулся, чтобы посмотреть, на кого он указывает. Капитан вздрогнул и молча вперил взгляд в того, кто стоял там.

Он еще ни разу не видел ворлонца.

* * *

- Цена должна быть заплачена, - говорил ворлонец, стоя над телом Г'Кара. - Он умирает. Он умрет. Надо заплатить цену.

- Она будет заплачена, - заверил его Нерун.

- Да, - ответил ему ворлонец.

Шеридан был не вполне уверен, что произошло потом. Скафандр ворлонца начал открываться, как вдруг разлился ослепительный свет. Шеридан отшатнулся назад, закрывая глаза рукой. Когда он снова открыл их, Г'Кар стоял на ногах - нетвердо, но стоял, а скафандр ворлонца был закрыт, как и прежде.

- Спасибо тебе, мой друг, - шепотом проговорил Г'Кар.

Ворлонец сделал движение, похожее на кивок головы, и повернулся. Он замешкался, увидев Шеридана, и, казалось, некоторое время заинтересованно рассматривал его. Потом он двинулся прочь.

- Что... что вы увидели? - спросил Шеридан. - Как они выглядят?

Но прежде, чем кто-либо успел ответить ему, ворлонец повернулся к нему снова.

- Смотри, - сказал он.

Какая-то сила бросила Шеридана, прижав его к стене. Глазная ячейка ворлонца вспыхнула ярким светом, и Шеридан почувствовал, что все окружающее гаснет вокруг него.

Это был мертвый, бесплодный и пустынный мир. "За'Ха'Дум".

- Это... это родная планета теней. Но это же... Я вижу ее корабль. Это он, так ведь?

- Да.

- Что... что происходит? О, Боже. Она разбудила их, верно? Она разбудила их...

Образ померк, и Шеридан свалился на пол.

- Почему вы показали мне это? - спросил он, но не получил никакого ответа.

- Он знает, - неожиданно сказал Г'Кар. - Ворлонцам ведомо все обо всем. Приветствую вас, капитан. Долго же нам пришлось ждать этой встречи.

Комментариев (0)
×