Вероника Уитни-Робинсон - Жемчужины в песке

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вероника Уитни-Робинсон - Жемчужины в песке, Вероника Уитни-Робинсон . Жанр: Эпическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Вероника Уитни-Робинсон - Жемчужины в песке
Название: Жемчужины в песке
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 31 август 2018
Количество просмотров: 183
Читать онлайн

Помощь проекту

Жемчужины в песке читать книгу онлайн

Жемчужины в песке - читать бесплатно онлайн , автор Вероника Уитни-Робинсон

Двойные солнца Татуина безжалостно зависли над золотыми песками. Куда бы Даск ни посмотрела, везде она видела лишь желтое и голубое, блистающее в бесконечной дали. Она опустила свой капюшон и смахнула капельки пота из-под длинных волос. Повернувшись к Тендау, Даск увидела, что тот последовал ее примеру.

– Как дела? – спросила она.

– Я… – прежде чем он смог закончить, его слова оборвал визг лазерного разряда.

– Звук такой, будто стреляли за этой дюной, – проговорила Даск. Она указала в ту сторону, где они в последний раз видели троицу мародеров, и побежала на выстрелы. – Вперед.

Когда они с осторожностью взобрались на дюну, Даск заприметила обильно поросшее шерстью животное, поднявшее голову над другой стороной гребня. Создание обладало длинными, кручеными рогами.

– Банты, – прошептала Даск, замедлив движение, – и бластеры.

– Это могут быть только таскенские налетчики, – сказал Тендау, подойдя ближе.

– Песчаный народ, – прошипела она.

Даск хорошо знала жестокость таскенов и их известную склонность к насилию.

Они припали к земле и проползли по горячему песку весь остаток пути до вершины гребня. Оттуда стала видна группа из трех таскенских налетчиков, и пяти привязанных бант, толкущихся у импровизированного лагеря. Двое из троих таскенов ухватились за ружья и палили по троице авантюристов из Мос-Тейк.

– Эти жадные идиоты напоролись прямо на таскенов, – сказала Даск.

– И, те, похоже, не слишком-то хорошо стреляют, – подметил Тендау.

Даск огляделась по сторонам и не обнаружила ничего, что могло бы помочь ситуации. У нее был только простенький тви’лекский кинжал, а Тендау, насколько известно, таскал с собой лишь нож для выживания. Другого оружия у них не было – уж точно ничего такого, что могло сравниться с таскенским ружьем или жезлом гаффи. Придется придумать что-то еще. Обведя глазами пейзаж, Даск поняла, что именно нужно сделать.

– Тендау, – прошептала она, – сползи с южного склона, а я спущусь с северного. Нужно будет отвязать этих бант и разогнать их.

Услышав ее план, иторианин улыбнулся.

– Пожалуй, это все, что мы можем сделать, – прошептал он в ответ. – Надеюсь, сработает.

– Я тоже.

С этими словами Даск опустилась по одной стороне хребта, а Тендау сошел по другой, что привело их по разные стороны от небольшого стада бант. Даск взялась перерезать их привязи, надеясь, что таскены слишком отвлечены добычей, и не удосужатся обернуться и проверить животных. К счастью, им с Тендау удалось проделать все незаметно. Даск кивнула иторианину, и вместе они принялись толкать возглавляющую стадо банту, пока та не зашевелилась. Как Даск и думала, все остальные последовали за ней, и немного погодя пустились вскачь. Даск с Тендау едва успели скрыться за гребнем, прежде чем один из трех таскенов заметил пропажу. Расчет Даск строился на том, что таскены алчны, но все же корыстны. Трое оппортунистов из Мос-Тейк, по всей видимости, были для пустынных жителей просто развлечением, и имели в их глазах лишь малую денежную ценность. Но потеря стада стоила бы слишком многого. Как оказалось, Даск была права.

Когда первый из таскенов заметил, что банты сорвались с привязи, он живо окликнул товарищей на их диковинном языке. Всего за несколько секунд те прекратили атаку забраков и мон-каламири и резво вскочили на ноги. Трое авантюристов, не теряя времени даром, дали деру из горячей точки и направились на восток. Определенно, они так же страстно, как и Даск желали отыскать сокровища кладбища, и, похоже, не слишком удивились внезапной перемене участи – а попросту выгодно ею воспользовались. Поглядев на юг, Даск разглядела троих таскенов, опускающихся за горизонт вслед за своими бантами. Их с Тендау никто не заметил.

– Пора в путь, – сказала она иторианину, и они продолжили преследование недавних гостей кантины.

Где-то через сотню метров произошло непредвиденное. Даск и Тендау сохраняли разумную дистанцию между собой и троицей, держа в уме, что между постоянно сменяющимися дюнами могут притаиться другие налетчики. Все больше и больше уставая, они в изнеможении тащились в глубь глухой пустыни; привал сделать не получалось – ведь от того воздерживалась их добыча. Хотя дул лишь легкий ветерок, его хватало, чтобы всего за несколько мгновений замести неровные следы троицы. Даск беспокоилась, что они с Тендау потеряют след, хоть немного замедлив шаг, и потому приходилось спешить. Девушка надеялась, что они уже подходили к месту, о котором говорил мон-каламари в Мос-Тейк, но не переставала задаваться вопросом, что же они будут делать со своими соперниками, когда туда доберутся. Похоже, с этим будет не все так просто.

Едва они взобрались по очередному крутому склону, Даск обернулась, проверяя Тендау. Она видела, что тот страшно устал, но помалкивал. Нельзя было позволять своему желанию заполучить возможный трофей и дальше его выматывать.

– Почему бы нам не остановиться на время? – сказала она, сама удивляясь своему надтреснутому голосу.

– Вот и я о том же подумал, малышка, – услышала Даск из-за спины.

Она резко развернулась и увидела троицу авантюристов, выстроившуюся на другой стороне той дюны, где стояли они с Тендау. Два забрака выудили небольшие выкидные бластеры. Мон-каламари неподвижно стоял позади с едва ли не пристыженным выражением лица – словно был глубоко шокирован манерами своей компании.

Говоривший указал бластерами на Даск и Тендау. Они были не в том положении, чтобы возражать, потому сошли по склону и замерли перед парочкой вооруженных забраков.

– И кто ж вы такие? – вопросил второй. – Бегаете за нашим сокровищем?

Первый забрак ожег его взглядом, и Даск решила, что тот боится, как бы товарищ не сболтнул еще чего лишнего.

– Послушайте, – начала объяснять Даск, воздев в воздух свои тонкие белые руки в жесте человека, пытающегося парировать аргумент, – мы не желаем красть ничего, что, по-вашему, вам принадлежит. Мой коллега и я – имперские био-инженеры на службе императора Палпатина, и мы…

– Проклятые ученые! – сплюнул первый забрак и поднял свой бластер.

Даск поняла, что только что вынесла их судьбе окончательный приговор. Императора и его подчиненных ненавидели многие, особенно живущие в такой дали от центральных миров.

– Погоди, – изрек другой забрак. – Не готов я окроплять кровью этот жемчуг, и совсем не хочу, чтобы Империя дышала мне в спину еще сильнее, чем сейчас. Есть идея получше.

– Что у тебя на уме? – спросил первый, и Даск заметила, что гнев в его голосе сменился чувством, присущим многими, кто считал себя не в ладах с Империей – страхом.

Комментариев (0)
×