Тимоти Зан - Интерлюдия на Даркнелле

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тимоти Зан - Интерлюдия на Даркнелле, Тимоти Зан . Жанр: Эпическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Тимоти Зан - Интерлюдия на Даркнелле
Название: Интерлюдия на Даркнелле
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 3 сентябрь 2018
Количество просмотров: 226
Читать онлайн

Помощь проекту

Интерлюдия на Даркнелле читать книгу онлайн

Интерлюдия на Даркнелле - читать бесплатно онлайн , автор Тимоти Зан

Она тихо фыркнула. Пустые надежды. Хорн не собирался сдаваться – по крайней мере, не в этой жизни. Он принадлежал к тому в высшей степени раздражающему типу служителей закона, которые совмещали в себе неподкупность и полное неумение вовремя выходить из игры.

Малыш, боязливо озираясь, просунул ладонь под левую полу куртки. Второй раз за последние десять минут, отметила про себя Моранда. Должно быть, там прячется нечто столь успокаивающее…

Прекрати! – строго приказала она себе. Она сейчас в бегах: определённо, не лучшее время для походов на сторону. И попадаться на глаза местным властям было сейчас решительно ни к чему, особенно если в результате её поймают со спайсом на руках, или с фальшивками, или что там ещё лежит в кармане у мальчишки и так его нервирует.

Он поднёс к губам кружку, полуобернувшись, чтобы бросить взгляд на входную дверь кафе: по подсчётам Моранды, уже в девятый раз за вечер. В этот момент его куртка чуть оттянулась под весом предмета, лежащего во внутреннем кармане, дав женщине намёк на его форму. Предмет был прямоугольным, по размеру чуть больше карты данных и значительно толще.

Информационный пакет? Возможно. Судя по толщине, от шести до десяти стандартных карт данных, уложенных в защитный контейнер.

Моранда задумчиво взболтала в стакане бледно-синий ликёр. Хм. Информационный пакет решительно менял всё дело. Любой полицейский или оперативник службы безопасности мог вычислить спайс или другой контрабандный товар по запаху, вкусу или внешнему виду; но ведь обычный информационный пакет, выглядящий столь невинно, – да кому до него какое дело? Любой может носить при себе такую стопку карточек, и пусть кто-нибудь попробует доказать, что она не является их владелицей с самого начала времён.

Что важнее, подобный товар мог стоить очень и очень немалых денег. А деньги были именно тем, чего ей так недоставало, чтобы покинуть это гостеприимное место прежде, чем сюда заявится инспектор Хорн и его свора кореллианских ищеек.

Оставалась лишь одна проблема: как стянуть инфопакет у нервного владельца и не попасться с поличным.

На дальней стене, по ту сторону столика, за которым сидел малыш, горел указатель туалета. Пополнив из графина запас алкоголя в стакане, Моранда поднялась с места и неторопливо двинулась в указанном направлении, слегка покачиваясь, чтобы окружающие уверовали в её нетрезвость. Проходя мимо юноши, она опытным глазом определила, что его куртка имеет претерскую кройку, при которой глубокие внутренние карманы располагаются в проймах симметрично с двух сторон. Возможно, застёгнуты, хотя и не очень плотно. Однако сейчас, когда он чуть ли не вжался в стол, единственная возможность забрать инфопакет – заставить его снять куртку, или хотя бы частично распахнуть её.

Но так было даже интересней. Она обожала, когда ей бросают вызов.

Туалет, как и всё прочее в "Абсолютной пустоте", был ветхим и полуразвалившимся. Забравшись в одну из кабинок, она поставила стакан на потрескавшуюся полку и взялась за работу.

Её первой мишенью стала плитка.

Вытащив нож, она отколупала от стены пару плиток, затем аккуратно обрезала их, подогнав под размер инфокарты. Под плитками в стене имелся слой дешёвого ячеистого заполнителя, служившего в подобных неприглядных местах воздушным фильтром: она вложила между двумя срезанными плитками двойной слой этого заполнителя и получила кубик нужной толщины. Чтобы конструкция не разваливалась, она обернула её одним из своих полупрозрачных чёрных шарфов. Получившийся предмет и близко не был похож на инфопакет, зато имел нужный размер, форму и вес. Правильно отвлечь внимание, провести несколько верных движений… возможно, немного удачи – и дело выгорит.

Порывшись в поясной сумке в поисках сигар, которые она всегда держала для подобных случаев, она выудила одну, зажгла и сжала двумя пальцами правой руки, той же рукой взяв с полки стакан с ликёром. После этого, покрепче зажав в левой руке инфопакет-обманку – так, чтобы его не было видно, – она отворила дверь и двинулась обратно в главный зал кафе.

За время её отсутствия малыш никуда не делся; не явился на встречу и таинственный связной, которого тот, по всей видимости, дожидался. Прижав обманку к боку и сделав походку уже различимо нетвёрдой, она принялась проталкиваться сквозь толпу к своему столику: на этот раз маршрут пролегал через узкий проход позади стула, на котором устроился малыш. Она увернулась от подвыпившего барркли, послала предупреждающий взгляд небритому погонщику нерфов, который, очевидно, имел на неё какие-то виды, прошла позади малыша… …и, внезапно пошатнувшись, как будто зацепилась за что-то ногой, навалилась всем телом на спинку его стула. Содержимое стакана выплеснулось наружу, задело зажжённый конец сигары и разлилось прямо по спине мальчишки.

Ликёр загорелся, приглушённо шипя.

– Осторожно! – выдохнула Моранда, выронив разом и стакан, и сигару, после чего потянулась через правое плечо парнишки за краешком скатерти. Она дёрнула скатерть на себя, разметав стоявшие на столе рюмки и столовые приборы, и подтащила ткань через голову юноши к языкам пламени, играющим на его спине. Одновременно она вцепилась пальцами другой руки в отворот его куртки. Чисто рефлекторно парнишка отвёл руку назад, позволяя оттащить пылающий предмет одежды подальше от своей шеи.

Пока она энергично хлопала концом скатерти по угасающим языкам пламени, левая рука нырнула во внутренний карман, подменив спрятанный там инфопакет на обманку.

– Простите, я так виновата, – повторяла она снова и снова самым сконфуженным тоном, на который только была способна, по-прежнему хлопая концом скатерти по его плечам, даже несмотря на то, что огонь уже погас. Украденный инфопакет между тем незаметно скользнул в её набедренную сумку. – Я ужасно виновата. Я подвернула лодыжку и… с вами всё в порядке?

– В порядке, в порядке, – раздражённо прорычал мальчишка, полуобернувшись и вырывая у неё скатерть. – Всё уже потухло.

– А, ну да, – пробормотала она, в последний раз хлопнув парня по плечам, прежде чем выпустить из рук уже измятую скатерть. – Я так виновата. Купить вам выпивки?

– Нет, расслабьтесь, – отмахнулся он, повернувшись еще сильнее. Пытаясь получше разглядеть её? – Просто оставьте меня и проваливайте.

– Конечно, разумеется, – промямлила Моранда, делая вид, что поправляет на нём куртку, при этом стараясь не попадаться парню на глаза. Краешком глаза она заметила, как его ладонь скользнула под отворот куртки к карману. Пальцы коснулись обманки, не нашли ничего подозрительного и вернулись наружу. – Я так виновата.

Комментариев (0)
×