Роман Никитин - Проблема всей жизни

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Роман Никитин - Проблема всей жизни, Роман Никитин . Жанр: Космическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Роман Никитин - Проблема всей жизни
Название: Проблема всей жизни
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 13 сентябрь 2018
Количество просмотров: 167
Читать онлайн

Помощь проекту

Проблема всей жизни читать книгу онлайн

Проблема всей жизни - читать бесплатно онлайн , автор Роман Никитин
1 ... 102 103 104 105 106 107 ВПЕРЕД

United States Marine Corps — Корпус морской пехоты США

Типично ирландские фамилии имеют строение типа О'Риордан.

Superbowl — высшая лига чемпионата США по американскому футболу.

Fairplay — честная игра (англ.)

Огромное спасибо (китайск.)

Тройная скорость звука (слэнг).

Путунхуа — официальная китайская речь, утвержденная руководством страны.

Dwarf (англ.) — разновидность сказочных существ, многократно описанная разными писателями. Дворфы ростом не больше полутора метров, но очень кряжисты и неимоверно сильны. Не следует путать дворфов с гномами (gnome), те куда мельче.

Голограмматограф (сокр.) — голографический кинематограф, дальнейшее развитие стереокино.

A-spread (сокр., англ.) — летальное заболевание гипофиза головного мозга, антропогенная вирусная инфекция, поражающая людей с индивидуальной восприимчивостью. Считается продуктом военных биологических разработок, но никто еще не доказал причастности военных лабораторий к созданию этого вируса.

Прелюдия — локальный ядерный конфликт между США и Китаем, развернувшийся над Тихим океаном и уничтоживший почти весь морской флот обоих государств. Именно Прелюдия считается причиной наступившего вслед за ней Армагеддона.

РУМО — Разведуправление Министерства Обороны США — военная разведка.

Cyber fighter (слэнг.) — дословно "кибервоин". Элитные хакеры на службе у корпораций.

Офицер морской пехоты США. Джон, представься! (англ.)

Благодарю за интерес к нашему городу, господин Роджерс, госпожа Ли. Всего хорошего, надеюсь вам понравится Россия. (англ.)

Heavens — Небеса, Рай (англ.)

Примерно так среднестатистический китаец произнесет "Госпожа Артемида".

Сокращение от E-ink (электронные чернила). Изначально во избежание путаницы чернила на листах электронной бумаги называли с префиксом E-, потом слово укоротилось и приобрело не только технологический, но и нарицательный смысл: "чернила, которые не на бумаге".

РЭП — радио-электронное подавление.



1 ... 102 103 104 105 106 107 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×