Денис Кащеев - Варвар

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Денис Кащеев - Варвар, Денис Кащеев . Жанр: Космическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Денис Кащеев - Варвар
Название: Варвар
Издательство: Литагент «Написано пером»3bee7bab-2fae-102d-93f9-060d30c95e7d
ISBN: 978-5-00071-040-1
Год: 2014
Дата добавления: 10 сентябрь 2018
Количество просмотров: 251
Читать онлайн

Помощь проекту

Варвар читать книгу онлайн

Варвар - читать бесплатно онлайн , автор Денис Кащеев

– Я же говорил, что в конце концов все равно будет по-моему, – весело проговорил затем патрульный, обращаясь почему-то к Криму.

– Еще не конец, – буркнул тот, пытаясь вспомнить, где он видел этого офицера раньше.

– Не узнаете меня? – усмехнулся патрульный. – Майор Алгирр Зифф, – представился он.

– Ах, это вы…

Перед глазами Шторра мгновенно возникла картина: окно, за которым виднеется серый тюремный двор под слепяще-голубым, без единого облачка, небом. Перед окном стол, за столом офицер, на столе – оставленный без присмотра бластер. Да, это тот самый следователь, что допрашивал его на Кеш-Шлим.

– Что, майор, белые перчатки окончательно забыты? – проговорил Крим, желая хоть как-то досадить старому врагу. – Перешли на охоту на женщин и детей?

– Я тоже рад вас видеть, Крим Шторр, – как ни в чем не бывало, ответил Зифф. – Вы, как я смотрю, совсем не изменились.

Землянин промолчал.

– Господин майор! – к Зиффу подбежал один из патрульных. – Операция завершена. Все здесь.

– Сколько взяли варваров? – поинтересовался офицер.

– Девятнадцать.

– Потери?

– Никаких потерь, господин майор.

– Жертвы у противника?

– Никаких жертв.

– Отлично, Дерр.

Так, значит, еще один старый знакомый. Тот самый, что вколол ему тогда в тюрьме наркотик.

– Прикажете начинать погрузку? – поинтересовался Дерр.

– Пожалуй, – кивнул Зифф. – Тюремные камеры их уже заждались.

– Одну минуту, майор, – к офицеру повернулся Пул.

– В чем дело, капитан? – недовольно спросил патрульный.

– Будьте любезны сначала связаться с координационным центром.

– Свяжемся, как взлетим, – отмахнулся Зифф. – Что там у них может быть нового?

– Я полагаю, кое-что может быть, – веско заметил гростианин.

– Сомневаюсь, – покачал головой майор.

– Тем не менее, я настаиваю, – слегка повысил голос Пул.

– Настаиваете?

– Именно.

– Ладно, будь по-вашему, – махнул рукой офицер. По всей видимости, полученные им инструкции предписывали следовать рекомендациям этого странного, одетого в штатское капитана. – Дерр, отставить пока погрузку. Обеспечьте связь.

В сопровождении верного Дерра Зифф удалился в сторону высившегося за домами большого десантного катера. Не было его минут пятнадцать. Вернулся майор озадаченный.

– Ну что? – почти насмешливо поинтересовался у него Пул.

– Вы были правы, капитан. Хотя должен признать, я ничего не понимаю. Мне приказано передать вам командование операцией и оказывать вам всяческое содействие. Вот инструкции для вас, – он протянул Пулу несколько листов с текстом. – Шифр мне неизвестен.

– Это не шифр, – усмехнулся Пул. – Это просто гростианский язык, – он взял из рук Зиффа бумаги. – Прошу всеобщего внимания! В первую очередь это касается вас, господа, – он повернулся в сторону землян. – Сейчас я зачитаю вам Указ Его Императорского Величества. Итак, Указ. Первое. Признать колониальное поселение, известное как Новотир – Новая Терра – протекторатом Великой Империи и присвоить ему имя Империаполис. Второе. Признать население Империаполиса, сложившееся в нем на момент объявления протектората, имперскими колонистами. Третье. Для осуществления функций управления вновь образованным протекторатом назначить в Империаполис имперского Губернатора. Впредь до прибытия имперского Губернатора в Империаполис возложить исполнение его обязанностей на капитана Имперского Патруля Пула гр кеш ан Ковара. Четвертое. Сохранить имеющиеся на момент объявления протектората органы управления колонистов, отнеся к их компетенции вопросы внутренней жизни поселения, за исключением находящихся в ведении имперских властей в соответствии с существующими законами и обычаями. Пятое. Запретить имперским колонистам Империаполиса ношение оружия, а также осуществление межпланетного сообщения без согласия имперского Губернатора. Шестое. Установить границы протектората как радиус тридцати стандартных миль вокруг Империаполиса. Подпись Его Императорского Величества.

На некоторое время над площадью повисло молчание.

– Я не понимаю, – вымолвил наконец майор Зифф. – Это какая-то ошибка. Эти люди – преступники, и их необходимо доставить в тюрьму.

– С данного момента эти люди – имперские колонисты, – проговорил Пул. – И властью Губернатора, возложенной на меня Указом Его Императорского Величества, я требую освободить их от веревок.

– Да вы хоть понимаете, чего требуете? – воскликнул офицер. – Нам только потому и удалось взять их без потерь, что мы действовали внезапно, под покровом ночи. Дать им свободу? Ну, уж нет! Или за нашу безопасность я больше не отвечаю!

– За нашу безопасность отвечаю я! – оборвал его гростианин. – А вы окажете мне в этом необходимое содействие. Неужели рота Патруля не способна контролировать два десятка безоружных колонистов?

– Вы не знаете варваров, капитан…

– Губернатор, майор! Если вы не способны выполнять мои указания, мне придется найти среди ваших людей кого-то, кто сможет это сделать. Итак, майор, освободите ваших пленников: это свободные люди, и наша с вами задача – защищать их, а не держать в оковах. Приступайте!

– Дерр, развяжите вар… колонистов, – неохотно бросил Зифф. – Я буду связываться с центральным командованием, капитан, то есть, прошу прощения, господин Губернатор, – повернулся он к Пулу.

– Это ваша прямая обязанность, – улыбнулся гростианин.

– Ничего не хочешь спросить? – поинтересовался Пул.

Гростианин, Ольга и Крим сидели в здании мэрии, превращенной теперь в резиденцию имперского Губернатора. Пул изо всех сил старался показать, что в их отношениях ничего не изменилась, но силуэт патрульного, маячащий у дверей, безнадежно портил ему всю картину.

Крим отрицательно покачал головой.

– Я хочу спросить, – проговорила Смит. – Я ничего не поняла. Откуда ты все знал заранее?

– Это как раз тот случай, когда политические интересы работают во благо, – усмехнулся Губернатор. – На Кеш-Шлим партия мира выиграла раунд у партии войны – на Новой Терре это спасло девятнадцать жизней.

– Может быть, я полная дура, но все равно не понимаю, – призналась Ольга.

– Вся операция с использованием Крима была задумана лордами Карром, Имперским Прокурором, и Глессом, шефом Имперского Патруля. Они хотели, чтобы Крим привел их к убежищу землян. Поэтому был разыгран спектакль с его таинственным освобождением из тюрьмы и бегством на Кеш-Улли. Дальше в дело должен был вступить я. Мне нужно было сопровождать Крима и в нужный момент дать сигнал Патрулю.

– Абсолютно дурацкая затея, – заметила Смит.

Комментариев (0)
×