Джуд Уотсон - Последний из джедаев. 2.Тёмное предзнаменование

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джуд Уотсон - Последний из джедаев. 2.Тёмное предзнаменование, Джуд Уотсон . Жанр: Космическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джуд Уотсон - Последний из джедаев. 2.Тёмное предзнаменование
Название: Последний из джедаев. 2.Тёмное предзнаменование
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 13 сентябрь 2018
Количество просмотров: 248
Читать онлайн

Помощь проекту

Последний из джедаев. 2.Тёмное предзнаменование читать книгу онлайн

Последний из джедаев. 2.Тёмное предзнаменование - читать бесплатно онлайн , автор Джуд Уотсон

Они не спеша двинулись друг к другу.

– Ты похож на дьюрго в непогожий день, - поприветствовал его Роан.

Да уж, - подумал Ферус, - Ещё как.

Бакта бактой, но рана от бластера и ушибы от полета в пещере горгодонов хорошему самочувствию не способствовали. Невеселую картину удачно завершала здоровенная шишка на лбу.

– Спасибо. Ты тоже прекрасно выглядишь, - не замедлил Ферус.

Роан шагнул вперед, обеими руками пожав Ферусу руки. Это было их собственное приветствие после долгого отсутствия. Ферус невольно сморщился.

– Что?

– Всего лишь рана от бластера. Так, ерунда. Не о чем волноваться.

– Не можешь бегать и прятаться, как другие? Обязательно должен искать себе приключения? - Роан вроде бы поддразнивал его, но в глазах плескалось беспокойство.

– Ну, ты же знаешь этих имперцев, всегда придумают что-нибудь забавное. Я не смог остаться в стороне.

Улыбка Роана получилась несколько искусственной.

– Я полагаю, что должен был.

– Должен, да… Но это… -…но это было совсем другое дело. Я знаю.

– Есть джедаи, оставшиеся в живых после резни, - сказал Ферус серьезно, - Я хочу найти их, собрать в безопасном месте.

Роан подумал, потом медленно кивнул.

– Я думал, ты оставил Орден.

– Так и было.

– В самом деле? Выглядит по-другому.

– Сейчас им нужна моя помощь. Некоторые все еще живы. В тюрьме. Или скрываются. Если будет такое место - это даст шанс продолжить борьбу. Так что я собираюсь создать секретную базу.

– А, так вот чем объясняется оранжерея, - сказал Роан.

– Ты действительно смог раздобыть её?

– А как же. Всё тут. Специальная оранжерея, запасы продовольствия, семена, растения, системы регенерации и очищения воды, полный медицинский комплект. Все, что ты просил. Плюс дополнительное топливо, несколько датападов, ещё кое-что по мелочи. Да, и, разумеется, твоя флейта - чтобы ты вечерами мог изводить своих спутников так же, как до сих пор изводил меня.

Ферус расхохотался, отгоняя вдруг охватившую его печаль. Его прежняя жизнь уходила окончательно. Навсегда.

– Опасный путь, - заметил Роан, - Но я полагаю, для тебя это не новость. Ладно, не волнуйся, партнер. Время от времени мы сможем видеться. Мне есть чем заняться на Юссе. Империя расправилась с Сопротивлением, но мы знаем, что наше время ещё придет, и не сидим сложа руки. Ты всё делаешь правильно.

– Я не знаю, правильно это или нет, - ответил Ферус, - Я только знаю, что должен это сделать.

– Что ж, - заметил Роан, - Порой это всё, что нам дано знать.

ГЛАВА 16.

Маячок, настроенный на астероид, работал безупречно, но для того, чтобы попасть туда, им опять надо было нырять в галактический шторм. Ферус более-менее приноровился использовать потоки энергии смерча - настолько, насколько это вообще было возможно. И всё же, увидев наконец астероид, все вздохнули с облегчением.

Тома и Райна, должно быть, заметили их - они уже стояли невдалеке и ждали, пока корабль сядет. Ферус спустил трап, и они втроем спустились на каменистую почву.

– Мы очень рады вас видеть, - сказал Тома.

– Мы тут несколько устали, разговаривая исключительно друг с другом, - рассмеялась Райна. Она старалась говорить шутливо, но на её лице все еще оставались следы беспокойства. Без сомнения, она очень боялась, что они не вернуться.

– Мы привезли все необходимое, - сказал Ферус, - И с нами раненый.

– Позвольте мне взглянуть на него, - сказала Райна, - Я врач. Закончила обучение как раз перед Войной Клонов… - и она легко взбежала по трапу на корабль.

Ферус повернулся обратно к Том'е.

– Мы хотим основать здесь базу. Мы надеемся, что найдем джедаев, которым удалось выжить. Я привез все необходимое для автономного существования здесь, но мне необходимы помощники - в том числе на то время, когда мне придется улетать отсюда на поиски. Я надеялся, что вы и Райна… Я понимаю, что это не самая привлекательная работа, но…

– Я не могу говорить за Райну, - ответил Тома, - но для себя я не могу даже вообразить дела лучше этого.

Они разгрузили корабль. Оби-Ван, Ферус и Тома собрали переносное жилье, которое было аккуратно упаковано в дюрастилловые контейнеры. Пластоид, из которого оно было сделано, был очень долговечным материалом, способным к тому же выдерживать и высокую температуру, и холод. А так же хорошо защищать от них.

Когда все было сделано, они остановились посмотреть на здешнее небо. Астероид непрерывно перемещался в космическом вихре, не привязанный к какой-либо звезде, поэтому разделения на день и ночь на нем не было. Но все равно чувствовалось, что день подходил к концу.

Оби-Ван зашел проведать Гарена. В одной из палаток Райна уже развернула медцентр. Гарен спал.

– Ему потребуется время, чтобы встать на ноги, - сказала она спокойно, - Но нет ничего такого, что мы не могли бы сделать здесь для его выздоровления. Он нуждается в отдыхе, питании и несложном лечении. Я подниму его, Оби-Ван, - Райна с жалостью смотрела на Гарена - Я помню его со времени Войны Клонов. Он очень изменился.

Оби-Ван коснулся её плеча:

– Спасибо за заботу о нем.

Оби-Ван вышел из палатки-медцентра. Ферус стоял один, глядя в небо.

– Как Гарен?

– Спит. Райна не знает, как долго продлиться восстановительный период. Но с ним здесь всё будет в порядке.

– Теперь, когда он в безопасности, я думаю, мы должны лететь на Корускант, - сказал Ферус, - Мы не можем терять время.

Так, похоже, сейчас он опять разочарует его.

– Я не полечу с вами, Ферус.

Но Ферус выглядел скорее опечаленным, чем удивленным.

– Думаю, я знал это. Только надеялся, что вы передумаете.

– Всё что мог, я уже сделал.

– Но как же Гарен?! Он же ваш друг!

– Я оставляю его в надежных руках.

– Да, он нуждается в лечении и уходе. Я позабочусь об этом. Мы нашли Гарена, и мы знаем, что есть и другой джедай, нуждающийся в нашей помощи, - Ферус покачал головой, - И я не могу понять, как вы можете уйти.

– А я не могу объяснить. Есть вещи, о которых я не могу рассказать никому.

Ферус фыркнул.

– Снова ваша сверхсекретная миссия?

– Мне действительно жаль, но я не могу рассказать. Если вам вдруг понадобиться помощь, можете рассчитывать на меня. Но я не могу создавать вместе с вами эту базу. Не могу путешествовать с вами по Галактике. У меня другое место в этой борьбе.

Он мог видеть нетерпение на лице Феруса.

– Значит, вы откажетесь от тех, кто нуждается в вас - как сейчас от вашего лучшего друга?

– У них есть вы. Это ваша миссия, Ферус. Вы выбрали это.

Ферус смотрел куда-то вдаль. Было видно, что он с трудом сдерживается.

Комментариев (0)
×