Гранд-адмирал. Том третий. Часть 2 - Илья Сергеевич Модус

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гранд-адмирал. Том третий. Часть 2 - Илья Сергеевич Модус, Илья Сергеевич Модус . Жанр: Космическая фантастика / Прочее / Попаданцы / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Гранд-адмирал. Том третий. Часть 2 - Илья Сергеевич Модус
Название: Гранд-адмирал. Том третий. Часть 2
Дата добавления: 3 январь 2023
Количество просмотров: 62
Читать онлайн

Помощь проекту

Гранд-адмирал. Том третий. Часть 2 читать книгу онлайн

Гранд-адмирал. Том третий. Часть 2 - читать бесплатно онлайн , автор Илья Сергеевич Модус
предчувствия. Как если бы со смертью Трауна мы все оказались в смертельной опасности. Будто нечто, что защищало нас, оттягивало неизбежное, кануло в лету…

— Ты просто накручиваешь себя на фоне всех этих неизвестностей и переживаний, — заверил жену Хан, вновь прижимая ее к себе. — Все будет хорошо. Я об этом позабочусь…

Его слова прервал звук, который заменял дверной замок в жилищах вуки, одно из которых отведено для четы Соло.

— Похоже Лэндо вернулся, — проворчал Хан.

— Это добрые вести, — улыбнулась Лейя. — Значит ремонт «Сокола» не такой уж и серьезный, как ты думал.

— Да, или ценник, заломленный за него столь неподъемный, что даже Калриссиан не смог выбить скидку.

— Иди, открой уже, — Лейя с улыбкой легонько подтолкнула супруга в направлении гостиной.

Кореллианец зашагал к двери, на ходу прикидывая, не разбудил ли «звонок» детей.

Но судя по тишине из «детской» все как раз хорошо.

Спиной он ощущал на себе тяжелый, внимательный и напряженный взгляд супруги.

Обернувшись у самой двери, он посмотрел на Лейю.

Бывшая принцесса вроде бы и не изменила своего положения, но то, что в ее руках появился световой меч, весьма озадачило кореллианца.

Нахмурившись, он положил руку на бластерную кобуру, после чего распахнул дверь.

— Я думал, что уже корни пущу у вас на пороге, — заявил Калриссиан, проходя внутрь и стряхивая с плаща капли дождя, о наличии которого чета и позабыла, благодаря превосходной шумоизоляции в жилище. — Надеюсь, горячий каф найдется?

— Если вести добрые, то конечно, — отшутился Хан, краем глаза подмечая, что Лейя напряжена как струна и быстрыми шагами движется в их сторону. — Ну, что там с «Соколом».

— У нас явно не будет столько денег, чтобы привести его в прекрасное состояние, — заявил Калриссиан, распахивая плащ. — Но, есть другие новости. Хорошие или плохие — решать вам. Но, как по мне — они превосходные. Среди наших друзей прибавление…

— О ком это ты? — Хан потянул бластер из кобуры, заметив на пороге пятерку фигур в длинных плащах, которых только мгновение назад еще не было на пороге. — Лэндо…

— Хан, назад! — приказала Лейя, на ходу активируя свой световой меч и направляя его в сторону вошедших.

— Ребят, это не то… — произнес Лэндо, как и Хан сделав несколько шагов назад от вошедших.

— Значит вот так теперь альдераанские принцессы встречают старых друзей? — раздался голос из-под одного из капюшонов.

Крепкая мужская рука потянулась к капюшону, после чего тот спал вниз, демонстрируя слегка загорелое лицо немолодого мужчина с длинными седыми волосами.

— Ох, — только и произнесла Лейя.

Оставшиеся так же обнажили головы.

Мужчина средних лет с короткой стрижкой темных волос и проницательным взглядом, несколько заостренными чертами лица.

Еще один мужчина с русыми волосами — пышной шевелюрой и оформившейся бородкой.

И две молодые женщины, контрастные как на подбор — светловолосая, почти как Винтер, и черноволосая с оценивающим взглядом и массивными очками на голове.

— Не может быть, — Лейя отключила оружие, прижав его к лицу вместе с руками.

На ее глазах появились слезы радости.

— То есть сырости за порогом недостаточно, вы еще и в доме разводите, — добродушно проворчал седовласый старик.

— Деревья врошир не любят влагу в своей сердцевине, — улыбнулся короткостриженный мужчина с заостренными чертами лица.

Впрочем, на его лице уже играла легкая улыбка.

— Не верю своим глазам, — только и вымолвила Органа-Соло. — Гален…

— Насчет имен, — чуть скривился мужчина. — Давайте об этом… Позднее. Тут не так-то все просто, принцесса. Но в любом случае я рад вас видеть.

— Да как ранкора не назови, он все равно бант жрать не перестанет, — вздохнул седовласый старик. — Но парень прав — встретиться с вами вновь, принцесса, отрада для такого старого вояки как я.

— Генерал Кота, — оторвав руки от лица, заулыбалась Лейя, обнимая старого джедая. — Как же я рада…

— Мы все снова рады видеть вас, принцесса, — заявила беловолосая девушка, с которой бывшая принцесса так же чувственно обменялась приветствиями.

— Джуно Эклипс, — поприветствовала девушку дочь Дарта Вейдера.

— А вы… — Лейя повернулась к двум оставшимся гостям.

— Кайл Катарн, — представился мужчина с бородой, едва заметно поклонившись. — А это, — он указал на стоящую рядом с ни девушку, — моя напарница, Джен Орс.

— Вам тоже рады в нашем доме, — завила Лейя, поздоровавшись с последней парой гостей.

— Судя по всему, это встреча старых друзей, — заявил Хан, оставляя в покое свой бластер.

— Да, — улыбнулась его жена. — Это те герои Восстания, которых должен был найти генерал Кракен, когда мы думали, что у гранд-адмирала Трауна есть собственный темный джедай в кармане.

— Темный джедай? — покривился Рам Кота. — Опять эти палпатиновские выродки повылазили…

— О, нет, клон мастера К’Баота мертв, — заверила Лейя. — Просто у нас не было возможности оповестить об этом рыцаря Катарна…

— Можно просто Кайл, — заверил ее наемный агент. — Я не спешу с джедайским путем, как бы ваш брат не настаивал.

— К’Баот? — перебил Кота агента. — Этот подонок давно умер. Лет тридцать назад, а то и больше.

— М-м-м, клон джедая, — криво усмехнулась Гален Марек, толкнув локтем своего седовласого товарища. — Ну, что теперь скажешь, старик. «Джедая нельзя клонировать», да?

— Опять, — покачала головой Джуно Эклипс.

Катарн и Орс предпочли просто обменяться удивленными взглядами.

— Проходите внутрь, — улыбнулась Лейя. — Нам обо многом нужно поговорить с вами со всеми.

— Начнем с того, как вы нас нашли, — подозрительно прищурился Хан. — Это не то, чтобы весьма распространенное место для туризма.

— Когда Кайл нашел нас, то сказал, что приказ исходит от генерала Кракена, директора республиканской разведки, — пояснил Гален Марек. — Но когда мы добрались до ретранслятора «ГолоНета», оказалось, что все очень… Изменилось.

— Поэтому, я вспомнил что Кракен весьма тепло отзывался о вас и вашем брате, принцесса, поэтому решил, что будет лучше, если вы узнаете об удачном завершении моей миссии первой, — пояснил Катарн. — Тем более, что для вашего брата так же есть не менее важная информация. А искать людей… Это моя работа.

— Не выпендривайся, — посоветовала Джен Орс — Мы просто узнали через своих информаторов о местонахождении «Тысячелетнего сокола», так как думали, что это приведет нас к Скайуокеру.

— Боюсь, я должна вас разочаровать, — произнесла Лейя. — Относительно Люка у меня для вас только нехорошие новости.

— Как и у нас для всех вас, — проскрипел Рам Кота недовольным тоном. — Невыгодное время вы выбрали, чтобы начать междоусобицы, господа республиканцы. Ублюдок жив.

— О ком речь? — спросил Хан с большой надеждой на то, что его самые страшные подозрения не оправдаются.

— Об Императоре, — с серьезной миной на лице произнес Гален Марек. — Он практически полностью подчинил себе Глубокое Ядро и намерен в ближайшее время

Комментариев (0)
×