Дэвид Вебер - Грядущая буря

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дэвид Вебер - Грядущая буря, Дэвид Вебер . Жанр: Космическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дэвид Вебер - Грядущая буря
Название: Грядущая буря
Издательство: Baen
ISBN: 978-1451638066
Год: 2012
Дата добавления: 13 сентябрь 2018
Количество просмотров: 244
Читать онлайн

Помощь проекту

Грядущая буря читать книгу онлайн

Грядущая буря - читать бесплатно онлайн , автор Дэвид Вебер

— Я думаю,командор Чалкер вероятно осознает свою ошибку,Мира. — Сказал он лейтенант-командеру Садовски. — Снижаем готовность по эскадре до уровня два.

— Так точно, сэр, — подтвердила она.

Готовность уровня два,известная так-же как «общая по отсекам», везде за исключением боевых постов.Инженерная и система жизнеобеспечения остаются полностью укомплектоваными,как и БИЦ,тогда как дублирующая рубка переходит на базовое наблюдение.(БИЦ-боевой информационный центр) Корабль сохранит все возможности пассивного сканирования,увеличенные удаленными платформами со сверхсветовой связью,которые они развернули когда прибыли,а тактическая секция будет полностью укомплектована людьми.Пассивная оборона будет включена и переведена под управление компьютера,система радиоэлектронной борьбы и активные сенсоры в готовности, хотя и не испуская излучения,как и часть наступательного вооружения «Оникса» остануться под управлением команды.Готовность уровня два могла применяться длительное время,она позволяла создать резерв персонала, для его ротации,что позволяло и поддерживать достаточный уровень готовности и обеспечить возможность отдыха команды корабля.Однако, это всеже истощит силы команды Панга, если будет продолжаться очень долго.

— Пусть Перси принимает дубль-рубку, а вы возвращайтесь на мостик чтобы помочь мне, — продолжил он разговор с Садовски. Лейтенант Достопочтенный Персиваль Квентин-Массенгаль, помощник тактика «Оникса», был вторым по старшинству после Садовски в дублирущей рубке. — Мы оттянем «Смилодон» и тонкобортных назад,и дадим «Ониксу» занять позицию на первые двенадцать часов или пока наш друг Чалкер не решит поохотится. После этого на следующие двенадцать часов нас сменит «Смилодон». Мы будем менять местами крейсера, пока эсминцы прикрывают наши спины.

И надо держать «Отелло» от греха подальше, — подумал он. B отличие от более нового «Торнадо», этот старый эсминец не был вооружен ракетами Марк–16С, и Панг уже решил оставить его так далеко в тылу, как только мог.

— Атриллерист,запустите постоянно обновляемое решение для стрельбы — обратился Панг к лейтенант-командеру Фрейзер. — И пусть БИЦ пристально следит за этим. Любой признак активных систем наведения,и я хочу знать об этом…

— Есть, шкипер.

Джек Фрейзер был веселым шутником,но его ответ не содержал и нотки веселья.

— Хорошо. — Слегка кивнул Панг. Потом повернулся к Садовски. — Ты слышала, Мира?

— Да, сэр.

— Ну,я полагаю,вы уже это поняли,однако сделаю это официально.Если случится так, что Чалкер настолько глуп чтобы стрелять в нас или в «коммерсантов»,вы уполномочены открыть ответный огонь немедленно.И если это произойдет, я хочу полностью «вывести его из игры».Ясно?..

— Я признаю ваш допуск на открытие ответного огня, сэр. — Сказала немного более формально Садовски, и Панг кивнул еще раз, затем поднялся и повернулся к Фрейзер.

— Вы дожны быть готовы пока старший помощник добирается сюда,артиллерист,тоже разрешение относится и Вам — сказал он. — Я буду в своей каюте, заниматься документами…

Апрель 1922 года от Расселения

«Как старая история о муле, которого сначала нужно ударить между глаз достаточно большой дубиной, что бы привлечь его внимание»

Хэмиш Александер-Харрингтон,

Граф Белой Гавани

Глава 2

— Не может быть!

Шарон Селкирк, исполнительный директор по судоходству Корпорации Шадвелл в системе Мендельсон, уставилась на дисплей ее кома.

— Боюсь, что это так, — абонент, помеченный как капитан мантикорского грузового судна «Желтая Роза Три» Лев Валленштейн, с сожалением покачал головой. — Я только что получил пакет с данными.

— Но… но, — Селкирк прекратила бормотать и встряхнулась. — У нас контракт, Лев!

— Я понимаю, — Валленштейн взъерошил непослушную копну рыжих волос, — Мне безумно жаль. Это не моя идея, Шарон. И не подумайте, что головная контора будет в восторге, когда я вернусь домой, проделав весь путь до Звездного Королевства с пустыми трюмами. — он покачал головой. — Не знаю, чей воспаленный разум придумал это, но все это грозит перерасти в полный ад.

— Лев, у меня один-и-шесть миллионов тонн груза на орбитальных складах более двух стандартных месяцев ожидают Вашего прибытия. Один-и-шесть миллионов тонн — вы осознаете это число? Не учитывая его стоимости на сумму полтора миллиарда кредитов, предполагается, что он должен быть на Джозефине меньше, чем через четыре недели. Если его не возьмете вы, то у меня не остается никого, кто смог бы перевезти это.

— Я понимаю, — беспомощно покачал головой Валленштейн. — Если бы у меня был хоть какой выбор, я бы уже загружал ваш груз. Но у меня его нет. Шарон, приказ однозначен, и исходит даже не из головного офиса, а напрямую из Адмиралтейства.

— Но почему? — уставилась на него Селкирк. — Зачем вот так… выдергивать из-под меня ковер? Черт побери, Лев, Вы обслуживали этот маршрут 12 стандартных лет! И между нами никогда не было проблем!

— Шарон, это никак не связано с вам. Или со мной. — Валленштейн откинулся на спинку своего кресла на борту «Желтой Розы», глядя на изображение женщины, которая стала не просто деловым партнером, но еще и другом. — Вы правы, между нами никогда проблем не было… Здесь, на Мендельсоне.

Селкрик было открыла рот, но снова закрыла его, и ее глаза сузились, когда она услышала последние слова. Точнее, тон, которым они были произнесены.

— Вы подразумеваете, что это имеет отношение к тому делу в… где было это… Новая Тоскана? И Шпиндель? Вы об этом?

— Никто особо этого не уточнял, — ответил Валленштейн, — но если бы я должен был предположить, то да, имеет.

— Но это же глупо! — Она откинулась на спинку своего кресла и расстроенно всплеснула руками. — Это семьсот световых лет от Мендельсона! Какое отношение все это может иметь к нам?

Несмотря на его очень реальную привязанность к ней, Валленштайн счел трудным не закатить глаза. В отличие от большинства людей, которые, пройдя свой путь к подобной ее должности, представляли собой типичной для солли мега-звездной болезни, Шарон Селкирк всегда была дружелюбной и учтивой в своих деловых отношениях с торговыми оперативными сотрудниками, кто перевозил товары Корпорации Шадвелл между звездами. Она никогда не рассматривала то обстоятельство, что Валленштайн не был солли против него, также. Фактически, это было одной вещью о ней, которая всегда раздражала его. Она даже не понимала, что была снисходительной, не тыкая в лицо фактом, что он не был Солли против него. Ведь она относилась к нему просто как к живому человеку!

Комментариев (0)
×