Андрэ Нортон - Суд на Янусе (пер. Л. Моргун)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Андрэ Нортон - Суд на Янусе (пер. Л. Моргун), Андрэ Нортон . Жанр: Космическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Андрэ Нортон - Суд на Янусе (пер. Л. Моргун)
Название: Суд на Янусе (пер. Л. Моргун)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 17 сентябрь 2018
Количество просмотров: 200
Читать онлайн

Помощь проекту

Суд на Янусе (пер. Л. Моргун) читать книгу онлайн

Суд на Янусе (пер. Л. Моргун) - читать бесплатно онлайн , автор Андрэ Нортон

Торри криво улыбнулся.

– Ты думаешь, Ренфо, что мы полностью бездеятельны? Нет, не совсем.

Выход не всегда бывает открытым настежь. Со временем увидишь сам.

– Айяр! – вошла Эшла, держа в руках свернутый лист. – Смотри, ягоды сансан. Спелые! – она показала три грозди темно – красных плодов. Ее глаза затуманились. – Ах, как сладко пахнут их цветы в сезон Нового Листа!

– Иллиль, – спросил Торри, – ты вспомнила о Великой Цели?

– Многое, но еще недостаточно, – глаза ее вновь прояснились, но выглядела она несколько печально. – Я была уверена, что все вместе мы пробьемся, найдем потерянное. Тем более, что здесь Джервис, который был Мастером Зеркала. Но он оказался не столько Джервисом, сколько Питом, и мы ничего не смогли сделать. А остальные все из разного времени, разной власти. Может быть, в этом виновато Превращение Листьев?

– Превращение Листьев, Иллиль? – Сейшенс вошел следом и взял Эшлу за руку. – Что это такое?

Эшла нетерпеливо поморщилась.

– Когда мир был юн, и Ифты сильны и мощны, здесь был Голубой Лист.

Тогда на это место пришел Кимон, сражался с Теми, Кто Ждет, и две Силы дали друг другу Клятву. Никто из нас не жил в то время, те могучие люди давно исчезли, так давно, что и не вспомнить. Потом пришел Зеленый Лист, и в это время жил ты, Джервис, хотя ты, похоже, не помнишь об этом. И настало Испытание Клятвы. Слово еще держали. Со временем оно ослабело, но все-таки еще связывало. Третьим был Серый Лист. Это было время конца, и в то время жила Иллиль, тот, кто сейчас Дерек – тогда он был Локтат, Повелитель Моря, и Айяр, Капитан Первого Круга в Ифткане. Это было мрачное время, потому что людей осталось мало, дети родились все реже. И тогда выступили Ларши. Настал конец, и Листья опали. И вот мы пришли из разного времени, из разной жизни и не смогли объединить силу и власть, как я надеялся.

Все эти люди старше меня, размышлял Нейл, и, судя по воспоминаниям Иллиль, все они были когда-то важными лицами в Ифткане. А он, Нейл Ренфо, бездомный скиталец, позднее – купленный рабочий. Однако, что-то поднялось в нем, и он сказал:

– У нас не одна наследственная сила, – он сделал паузу и был слегка озадачен, что все на него уставились. – У нас есть двойное наследство.

Здесь есть скафандр, сделанный нашим собственным народом. Скафандр мог появиться только с корабля. Пусть этот корабль и попорчен теперь, но он тоже наш!

Пит Сейшенс улыбнулся.

– Все правильно. Торри, как у него с рукой? Может он путешествовать?

– С разумной осторожностью. Вообще-то зажило быстро, как обычно.

– Тогда я думаю, нам пора идти, – Он взглянул на ствол дерева, вокруг которого была сделана хижина. – Ифткар, видимо, является естественной изоляцией от проснувшегося ЭТОГО, – он указал на полосу леса. – Но сегодня там движение, я чувствую его. ЭТО мало знает о нас, но что-то ощущает. ОНО встревоженно и просыпается.

– Да! – вмешалась Иллиль. – Это правда! ОНО шевелится. ОНО знает свою силу и умеет пользоваться ею.

Она и Пит как-то умели улавливать в воздухе то, чего другие не замечали, но никто не сомневался в их искренности.

– В последний раз мы были очень близки к тому, чтобы пробиться, заметил Монро. – А сейчас вечер только начинается, так что у нас в запасе вся ночь.

Они собрали кое-что из оборудования дома, наполнили водой кожаные фляги, упаковали сушеные ягоды и орехи. Видимо, они не собирались возвращаться сюда. Нейл взял одну из сумок и повесил на плечо, не задавая вопросов. Он решил, что у них какой-то давно задуманный план. Если судить по запасам воды и пищи, путешествие должно быть достаточно длительным.

Сейшенс шел впереди. Эшла за ним. Она редко отходила от человека, которого называла Джервисом и Мастером Зеркала. За ней шел Дерек, Торри и Нейл, а Монро замыкал шествие. Вооружение их состояло из трех мечей и двух копий. Нейл был несколько удивлен уверенностью, с которой Сейшенс шел впереди.

Тень от деревьев падала на тропу в открытом месте. Стена не была одета в стекло, а поднималась белой скалой с проломом, в который лился поток воды. Сейшенс зашел по колено в воду и пролез в пролом. За ним последовали остальные.

Русло было гладким. Сильное течение толкало их назад, так что им пришлось выбраться на закраину. Стало так темно, что даже их ночное видение не помогало, и Нейл удивился, как они еще находят свою тропу.

Затем они вышли на широкое пространство, освещенное тусклым серым светом.

С двух сторон были гладкие хрустальные стены. Остальная часть ограды была из грубого и попорченного то ли взрывом, то ли землетрясением камня.

Через узкую щель в хрустальной стене пробивался свет. Щель эта была затянута каким-то прозрачным веществом. По выступу на каменной стене можно было добраться до этой трещины, но между ней и выступом оставалось пространство.

Сейшенс забрался на выступ с легкостью, свидетельствовавшей о том, что он делал это не впервые. Добравшись до самой высокой точки выступа, он обвязал вокруг талии фибровую ленту, закинул петлю на острия каменного рифа и откинулся назад на этой хрупкой опоре. Он вытянулся наружу и налево под устрашающим углом и принялся за работу. Инструментом ему служил меч.

Раскачиваясь, он нацеливал острие меча на нижний конец трещины и бил по заклеенному месту. Четыре взмаха… пять… После десятого он сделал передышку.

– Поддается? – окликнул его Монро. – Может, сменить тебя?

– Вроде поддалась при последнем ударе. Попробую еще раз.

Видно было, как ходили его мышцы под лохмотьями лесной куртки. Острие меча глухо стучало и, наконец, прошло насквозь.

Раздался громкий треск. По поверхности стены пошли трещины. Кто-то в восторге закричал. Сейшенс ударил еще раз и уже не встретил сопротивления.

Вниз полетел дождь осколков, и в пробитое отверстие ворвался свежий ветер.

– Веревку! – коротко приказал Сейшенс.

Дерек уже был готов карабкаться наверх с тяжелым мотком свитой из лозы веревки. Долгое время они проверяли ее на прочность, и, наконец, Сейшенс отвязал поддерживающую его лямку и заменил ее веревкой. Затем он прыгнул и ухватился за нижний край щели. В следующий момент он подтянулся, сел на край и выглянул наружу.

– Ну, как там? – спросил Монро.

– Насколько я могу судить, чисто, – он повернулся и взглянул на Нейла. – Твой корабль ждет там, Ренфо.

Он спустился на ту сторону, а Дерек и Монро вытравили веревку. Следом пошел бывший пилот, затем по очереди Торри, Эшла, Нейл, а Дерек держал веревку и смотрел на них сквозь щель.

За стеной была другая долина, но там не толпились хрустальные деревья, там были только песок и камень. И на песке стоял корабль, прямой, высокий, с виду не поврежденный. Люк открыт, и трап спущен. У подножия трапа намело песку, так что опоры не были видны.

Комментариев (0)
×