Нейл Смит - Приключения Лэндо Калриссиана 2: Ландо Калриссиан и Огненный ветер Осеона

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нейл Смит - Приключения Лэндо Калриссиана 2: Ландо Калриссиан и Огненный ветер Осеона, Нейл Смит . Жанр: Космическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Нейл Смит - Приключения Лэндо Калриссиана 2: Ландо Калриссиан и Огненный ветер Осеона
Название: Приключения Лэндо Калриссиана 2: Ландо Калриссиан и Огненный ветер Осеона
Автор: Нейл Смит
Издательство: Эксмо, Terra Fantastica
ISBN: 978-5-699-37697-1, 5-7921-0806-6
Год: 2009
Дата добавления: 13 сентябрь 2018
Количество просмотров: 186
Читать онлайн

Приключения Лэндо Калриссиана 2: Ландо Калриссиан и Огненный ветер Осеона читать книгу онлайн

Приключения Лэндо Калриссиана 2: Ландо Калриссиан и Огненный ветер Осеона - читать бесплатно онлайн , автор Нейл Смит
1 ... 3 4 5 6 7 ... 46 ВПЕРЕД

Солнце системы Дилонексы (номер по каталогу Ландо не помнил и не озаботился его узнать у Вуффи Раа, когда они подлетали) было гигантской бело-голубой печью. Двадцать две ближайшие к нему планеты были отличным местом для получения загара. Всего за пару микросекунд. Семнадцать же отдаленных планет были кусками льда. Но планета между ними была стоящей, по крайней мере с точки зрения первых колонистов. Она была широка — около двадцати пяти тысяч километров в диаметре — и состояла преимущественно из легких элементов, что делало гравитацию не слишком чрезмерной. Но металлы сюда нужно было ввозить.


Дилонекса XXIII была богатым аграрным миром, чьи поля тянулись на невообразимые расстояния, и поставляла пищевые продукты, пластик и легковоспламеняющееся горючее — все то, что могло быть произведено на основе органики. Ее обитатели — толстые фермеры и их еще более толстые семьи — обнаруживали вкус к самым лучшим вещам. И именно поэтому Ландо привез свой ценный и, можно сказать, скоропортящийся груз сюда.


Он горестно тряхнул головой, глядя, как обслуживающий персонал Дилонексы заправляет фрахтовик, пока тот стоял на феррокритовой площадке, — пробивая тем самым бреши в кредитном счете его владельца.


— Ну, тогда как насчет желе и шкур? Конечно…


— Как-то у меня была кузина, Ширли ее звали, — начал объяснять таможенник, потирая родимое пятно под подбородком и щурясь на безоблачное небо, словно припоминая. — Попробовала она эту ягодную штуку, что ты приволок, и свалилась с острым приступом. Слишком там много минералов для колониста четвертого поколения. Мы, дилонексианцы, должны следить за тем, что едим, это уж точно.


Ландо снова тряхнул головой — это уже становилось привычкой.


— Но послушай, инспектор, я…


— Называй меня Берни. У тебя сигары не завалялось?


Игрок представил себе большой ящик сигар в своем сейфе на борту.


— Даже если бы они у меня были, то они были бы с Рафы IV, а там сплошняком тяжелые металлы. Для вас смертельно. Ну а шкуры? У меня полный трюм чудесных, выделанных меховых шкур и…


Высохший таможенник снова прервал Ландо, на этот раз подняв руку, и указал на равнины, что их окружали. Ландо знал, что фактически вся планета была равнинной и пейзаж везде такой же, как тот, на который он сейчас смотрел Еще он знал, что раньше по всей окружности планеты беспрепятственно проносились торнадо размером с город. До тех пор пока поселяне не установили гигантские спутники, контролирующие погоду. И заодно это патентованное энергетическое оружие для уничтожения торнадо делало невозможным контрабанду на планете, равно как и не позволяло скрыться, не оплатив счета


— Что ты там видишь, Мак? Тысячи тысяч акров урожая зерна, вот что. Мы его не употребляем в пищу, но его едят местные жвачные, которых едим мы. Глянь-ка сюда — когда ты последний раз видел настоящего владельца шкур? Так посмотри во-он на то здание. У нас шкуры из ушей уже сыплются. Шестьдесят пять процентов пошлины у нас приходится на шкуры, семьдесят пять — на удочки и прочий инвентарь для отдыха, сто пять — на ядовитую фигню, вроде этого желе, что ты пытаешься нам протолкнуть.


Ландо тяжело вздохнул. Сначала — дорогостоящая битва с пиратами, а теперь еще это — и плюс у него вычли пошлину на посадку, разрешение и стоимость заправки.


— Но скажи, ты же капитан Калриссиан? С «Тысячелетнего сокола»? У меня есть тут где-то сообщение для тебя. — Таможенник зашарил по своим объемным карманам и вытащил чип с клавиатурой, на которой он набрал серию цифр и букв.


— Точно! С Осеона, как понимаю. Довольно далеко отсюда, не правда ли? Хочешь получить?


— Ох, хорошо, — уныло ответил Ландо. На самом деле ему было плевать. Все, что он сейчас хотел, так это найти тихое местечко и залечь там на сотню-другую лет.


— Ладно, тринадцать пятьдесят, Мак.


Ландо моргнул. Так это неоплаченное сообщение. Но странно — тринадцать с половиной кредитов вроде маловато за межзвездную связь, но… Он вытащил несколько векселей из кармана.


— Ты не понял, Мак. Тут солидная сумма за межзвездное сообщение. Мы считаем, что ты должен быть доволен, что оно было только на одной планете и не ушло дальше. Но в любом случае, оно стоит тринадцать сотен и пятьдесят кредитов.


— Тогда забудь, — с отвращением заявил Ландо. — Это же настоящий…


Маленький человек усмехнулся.


— За отказ от межзвездных сообщений — штраф в две тысячи кредитов. Нехорошо оставлять их просто так.


* * *

В сравнительной тишине и покое того, что на борту «Тысячелетнего сокола» было кают-компанией, Ландо вставил чип с кодовым сообщением в считывающее устройство. Вытянутое, радостное лицо возникло над прибором.


Для капитана Ландо Калриссиана с «Тысячелетнего сокола»: приветствия и еще раз приветствия! Я — Лоб Арлуфф, Старший администратор системы Осеон. Бьюсь об заклад, что ты обо мне не слышал, но я слышал о тебе, мой дорогой мальчик.


Твоя репутация игрока в сабакк распространилась широко и оказалась полезнее для тебя, чем ты догадываешься. Мои компаньоны и я — небольшая группа любителей игры — хотели бы пригласить тебя сюда, поиграть с нами. Если ты заинтересовался, пожалуйста, назначь время и ставки. Пока ты будешь нашим гостем — для твоего удобства будет сделано все возможное.


С самыми теплыми пожеланиями на будущее, Лоб Арлуфф.


На лице Ландо сама собой начала появляться ухмылка. При таком раскладе он может сократить свои потери. Все, что ему нужно, — это небольшая ставка, когда он доберется до Осеона. Нажатием пальца он включил коммуникатор.


— Вуффи Раа?


Робот был внизу, снаружи, наблюдая за процессом заправки.


— Да, масса? — раздался его голос.


— Не называй меня так.


Он кому-нибудь продаст удочки; тут не было бы расписанной системы налогообложения, если бы не было хоть какого-нибудь рынка, пусть самого завалящего. Плохо, что никому не нужны радиоантенны из звонкого дерева. Впрочем, не без удивления Ландо узнал, что аграрная планета заплатит максимальную цену за содержимое корабельной системы переработки отходов.


— Поднимайся сюда и помоги мне. Нам надо нарезать тысячу шкур и избавиться от нескольких сотен ящиков желе.


* * *

Когда они оказались в атмосфере Дилонексы XXIII, Ландо использовал собственное оборудование для связи, что сэкономило несколько сотен кредитов. Долуфф остался доволен тем, что Ландо был уже в пути, и пообещал игру с высокими ставками в самом шикарном окружении. Игрок привел себя в порядок и облачился в гражданскую одежду, хотя до Осеона было еще несколько дней пути. Ему просто хотелось снова испытать ощущение, что он занимается любимым делом, от которого был вынужден отказаться. И, пока Вуффи Раа управлял кораблем, Ландо засел практиковаться с картами.

1 ... 3 4 5 6 7 ... 46 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×