Автоматическая фабрика в ином мире. Tower defense. Том 3 (СИ) - "Shirosan"

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Автоматическая фабрика в ином мире. Tower defense. Том 3 (СИ) - "Shirosan", "Shirosan" . Жанр: LitRPG. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Автоматическая фабрика в ином мире. Tower defense. Том 3 (СИ) - "Shirosan"
Название: Автоматическая фабрика в ином мире. Tower defense. Том 3 (СИ)
Автор: "Shirosan"
Дата добавления: 2 декабрь 2022
Количество просмотров: 69
Читать онлайн

Помощь проекту

Автоматическая фабрика в ином мире. Tower defense. Том 3 (СИ) читать книгу онлайн

Автоматическая фабрика в ином мире. Tower defense. Том 3 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Shirosan"
1 ... 17 18 19 20 21 ... 26 ВПЕРЕД

— Нет. И это не обсуждается!

После последней фразы Густава я продолжал его уговаривать, но все было бесполезно. Он молчал. Попытавшись связаться с другими, я просто не получал ответа. Видимо сигнал не доходил.

Стоило поскорее найти любого монстра. Да хоть циска и прикончить пару особей. Наверняка это улучшит мое состояние в реале. Поднявшись с земли, я направился в сторону спаунеров.

От автора:

Спасибо, что читаете мою книгу. Я создал свою страничку на бусти и, оформив там подписку, вы получите не только доступ к недописанному черновику, но и ваше имя окажется в конце новой главы. Кроме этого, там есть и другие бонусы. Ссылка на бусти рядом с аннотацией.

Глава 19. Исцеление

Циски встретили меня недружественным оскалом. Монстры сразу же бросились прямо на меня. Их было четверо. Бежавших впереди я тут же прикончил выстрелами из пистолетов. Оставшихся двоих пришлось резать обычным мечом. Ну как обычным, копией одного из тех, что я приобрел в Ранбу. Конечно, он имел некие чары, но по сравнению с мечом Ксидала это всего лишь игрушка. Но даже так мне хватило лишь пары ударов, чтобы прикончить монстров. Благодаря значительно возросшим характеристикам я уже не воспринимал цисков как серьезных врагов.

Прикончив последнего, я почувствовал прохладную волну облегчения. Словно с моих плеч спал тяжелый груз. Я понятия не имел насколько сильно смерть четырех цисков могла меня исцелить. Может их размер души недостаточно большой, чтобы исцелить тяжелые раны. Поэтому я вновь решил связаться с Густавом. Однако ответа не последовало и меня это сильно испугало. Что если мое тело в реале уже не подает признаков жизни и поэтому не проходит сигнал? Может я уже умер? Попытавшись отбросить дурные мысли, я сосредоточился. Логично ведь что поддержание заклинания невозможно, если человек мертв, а значит и портала, отправляющего ресурсы быть не должно, как и самой фабрики. Значит я все-таки жив? Но как это узнать?

В момент моих размышлений передо мной пролетел сельскохозяйственный дрон. Как же жалко, что они не умели разговаривать или передавать сообщения. И тут меня вдруг осенило. Я подозвал к себе один из обычных дронов. Когда он подлетел я отключил его и положил на землю. Взял одну из отверток, что мне сделал Манабу, и стал старательно выцарапывать предложение: "В каком состоянии тело Шина?". После этого открыв карту направил дрона в реал в свой дом и стал дожидаться ответа.

Прошел где-то час, и я решил вернуть дрона. Однако ответа не последовало. Новой надписи на дроне не появилось. Я не был уверен, что ее вообще кто-то видел. Мое терпение постепенно заканчивалось. Связаться ни с кем не получалось и поэтому я решил вернуться в реал. Навечно в подпространстве фабрики в одиночку я оставаться не собирался. Если сразу начну терять сознание, то тут же отправлюсь обратно решил для себя.

Мир свернулся в одну точку, а затем развернулся обратно. В реале меня встретило напряженное лицо Ичиро. Он склонился надо мной и кажется трогал рукой меня за шею. Я тут же схватил его руку своей и увидел волдыри от ожогов. Но они мне совершенно не мешали. Я даже боли не чувствовал. Тут же отодвинул его руку и приподнялся. Ичиро с расширенными от удивления глазами отскочил от меня. Послышался крик Харуми. Ючи замер на месте, едва увидев, как я приподнялся. Джун влетел в комнату, держа наготове меч, но затем, посмотрев в мои глаза, убедился, что я не оживший мертвец и опустил клинок. Мой взгляд упал на руки. Волдыри быстро уменьшались, а покраснения исчезали. Все четверо замерли на месте раскрыв рты. Мое быстрое исцеление ввело их в ступор. Ичиро продолжал стоять возле меня. Ючи опустился на колени. Харуми закрыла рот ладонями. А Джун стоял с лицом полным облегчения.

— Шин, это правда ты? — вдруг нарушил тишину Густав. Лишь после его слов я заметил, как посох лежал на соседнем столе. Находились мы почему-то в лаборатории Ичиро, а не в моем доме. Теперь было понятно почему дрона никто не видел. Стоило направить его на стену. Там солдаты бы точно увидели. Хотя сейчас это уже не столь важно.

— Ну да, — ответил я, осматривая полностью исцеленные руки, — а кто же еще.

— Господин Фудзивара! Я так рада! — подскочила Харуми и обняла меня.

— Не трогай его, — одернул Харуми Ючи, — он посланник богов. Разве не очевидно, что это боги его исцелили и вернули в наш мир. Отныне мы должны относится к нему с большим почтением.

Харуми одернула руки, которыми пыталась меня обнять и, отойдя на пару шагов, склонилась, как и Ючи. За ней последовал и Ичиро. В конце на колени опустился и Джун.

— С возвращением госп… — осекся Ючи, — вернее Вестник божий. Мы рады, что с вами все в порядке.

Я обвел всех взглядом. Похоже, что теперь будет еще сложнее доказать, что я никакой не посланник или Вестник.

— Что с Тсутому?

— Он у себя дома. В целом его состояние не критичное. Хотя ему потребуется время, чтобы восстановиться. Мы дали ему побольше зелий. Сейчас он наверняка спит, — ответил Ичиро.

— Тогда не будем его тревожить, — значит все таки Густав передал мое сообщение, — как обстановка вокруг крепости?

— Сносно, — ответил Джун, — монстры разбежались, после того как вы сожгли их вожака. Стена в том месте немного пострадала. Ждем отмашки Густава. Он скажет, когда в округе не будет монстров и тогда мы выйдем ее починить.

— Не нужно, — ответил я, — сейчас отправлю своего фамильяра-строителя. Что-то еще?

— Нет, Вестник, — ответил Джун.

— От твари остались какие-нибудь останки? Может можно сделать что-то полезное?

— К сожалению нет, Вестник, — склонил голову Ичиро, — порошок Олиуса сжег все, не оставив даже костей. Простите, это моя вина. Если бы я не передал вам так много порошка…

— Не смей винить себя. Я беру всю ответственность на себя, включая увечья Тсутому, — немного с напором произнес я, — мне не стоило применять все за раз. Ты не виновен.

— Благодарю вас, Вестник.

— И не нужно называть меня Вестником. Лучше называйте, как и прежде, господином. Не хочу, чтобы вся деревня знала, что я вылечился от таких тяжелых травм.

— Господин, — начал Джун, переглянувшись с Ичиро, — к сожалению этот факт не скрыть. Многие видели, как ваше обгорелое тело несли.

— Блин, тогда я пока побуду здесь пару дней. Притворимся, что я еще лечусь.

— Но зачем, Вестник? — начал Ючи, — зачем скрывать произошедшее с вами чудо?

— Что, если какой-нибудь безумец решит проверить правда ли я обладаю таким чудесным исцелением и пырнет меня ножом? А если после этого я не смогу исцелиться?

— Господин прав, — резко произнес Джун, — ради безопасности не стоит распространять эти слухи. Если вы хотите помочь господину, то помалкивайте о том, что видели сегодня.

— Как пожелаете, Вестник, — склонил голову Ючи.

На самом деле просто если мы окажемся на юге материка, то мне будет сложно объяснить инквизиции свои способности к исцелению, а также верующих, собирающихся вокруг меня.

— Шин, что это было за чудесное исцеление? — спросил Густав, когда все разошлись, — я никому не расскажу, обещаю. Просто моя любознательная натура хочет знать правду.

— Эту способность я приобрел от погибшей твари Физера. Как я ее получил не столь важно. Важно лишь то, что с каждой пришедшей подобной тварью мне становится хуже.

— Может стоит рассказать об этом Ичиро? Сварит какое-нибудь зелье.

— Зелья лишь приглушают симптомы. Чтобы решить корень проблемы нужно попасть в церковь Нихриджа. Есть у меня одна идея, хотя я не уверен в ней.

— Будь осторожен. Я помогу тебе, но ты же помнишь мою просьбу?

— Конечно. После завершения «Исхода» я обязательно займусь созданием твоего тела.

* * *

— Возрадуйся, Нобу Ранбу, ибо твой брат переродился в высшую сущность, — вознес руки к затянутому облаками небу Рюу Игараси.

Нобу стоял, преклонив колено перед своим новым императором. После рейда в городе у него пробудилась не только вторая паучья лапка, но и поправился брат. Он стоял вертикально подле него на своих новых четырех паучьих ногах. Тело было абсолютно в порядке и цело за исключением торчащих ножек паука из спины.

1 ... 17 18 19 20 21 ... 26 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×