Тактика малых групп (СИ) - Зайцев Алескандер А.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тактика малых групп (СИ) - Зайцев Алескандер А., Зайцев Алескандер А. . Жанр: LitRPG. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Тактика малых групп (СИ) - Зайцев Алескандер А.
Название: Тактика малых групп (СИ)
Дата добавления: 16 сентябрь 2020
Количество просмотров: 164
Читать онлайн

Помощь проекту

Тактика малых групп (СИ) читать книгу онлайн

Тактика малых групп (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Зайцев Алескандер А.

Слайд двести пятьдесят третий.

Слайд двести пятьдесят четвертый.

Слайд двести пятьдесят пятый.

Слайд двести пятьдесят шестой.

Слайд двести пятьдесят седьмой.

Слайд двести пятьдесят восьмой.

Слайд двести пятьдесят девятый.

Слайд двести шестидесятый.

Слайд двести шестьдесят первый.

Слайд двести шестьдесят второй.

Слайд двести шестьдесят третий.

Слайд двести шестьдесят четвертый.

Слайд двести шестьдесят пятый.

Слайд двести шестьдесят шестой.

Слайд двести шестьдесят седьмой.

Слайд двести шестьдесят восьмой.

Слайд двести шестьдесят девятый.

Слайд двести семидесятый.

Слайд двести семьдесят первый.

Слайд двести семьдесят второй.

Слайд двести семьдесят третий.

Слайд двести семьдесят четвертый.

Слайд двести семьдесят пятый.

Слайд двести семьдесят шестой.

Слайд двести семьдесят седьмой.

Слайд двести семьдесят восьмой.

Слайд двести семьдесят девятый.

Слайд двести восьмидесятый.

Слайд двести восемьдесят первый.

Слайд двести восемьдесят второй.

Слайд двести восемьдесят третий.

Слайд двести восемьдесят четвертый.

Слайд двести восемьдесят пятый.

Слайд двести восемьдесят шестой.

Слайд двести восемьдесят седьмой.

Слайд двести восемьдесят восьмой.

Слайд двести восемьдесят девятый.

Слайд двести девяностый.

Слайд двести девяносто первый.

Слайд двести девяносто второй.

Слайд двести девяносто третий.

Слайд двести девяносто четвертый.

Слайд двести девяносто пятый.

Слайд двести девяносто шестой.

Слайд двести девяносто седьмой.

Слайд двести девяносто восьмой.

Слайд двести девяносто девятый.

Слайд трехсотый.

Слайд триста первый.

Слайд триста второй.

Слайд триста третий.

Слайд триста четвертый.

Слайд триста пятый.

Слайд триста шестой.

Слайд триста седьмой.

Слайд триста восьмой.

Слайд триста девятый.

Слайд триста десятый.

Слайд триста одиннадцатый.

Слайд триста двенадцатый.

Слайд триста тринадцатый.

Слайд триста четырнадцатый.

Слайд триста пятнадцатый.

Слайд триста шестнадцатый.

Слайд триста семнадцатый.

Слайд триста восемнадцатый.

Слайд триста девятнадцатый.

Слайд триста двадцатый.

Слайд триста двадцать первый.

Слайд триста двадцать второй.

Слайд триста двадцать третий.

Слайд триста двадцать четвертый.

Слайд триста двадцать пятый.

Слайд триста двадцать шестой.

Слайд триста двадцать седьмой.

Слайд без номера.

Слайд триста двадцать восьмой.

Слайд триста двадцать девятый.

Слайд триста тридцатый.

Слайд триста тридцать первый.

Слайд триста тридцать второй.

Слайд триста тридцать третий.

Слайд триста тридцать четвертый.

Слайд триста тридцать пятый.

Слайд триста тридцать шестой.

Слайд триста тридцать седьмой.

Слайд триста тридцать восьмой.

Слайд триста тридцать девятый.

Слайд триста сороковой.

Слайд триста сорок первый.

Слайд триста сорок второй.

Слайд триста сорок третий.

Слайд триста сорок четвертый.

Слайд триста сорок пятый.

Слайд триста сорок шестой.

Слайд триста сорок седьмой.

Слайд триста сорок восьмой.

Слайд триста сорок девятый.

Слайд триста пятидесятый.

Слайд триста пятьдесят первый.

Слайд триста пятьдесят второй.

Слайд триста пятьдесят третий.

Слайд триста пятьдесят четвертый.

Слайд триста пятьдесят пятый.

Слайд триста пятьдесят шестой.

Слайд триста пятьдесят седьмой.

Слайд триста пятьдесят восьмой.

Слайд триста пятьдесят девятый.

Слайд триста шестидесятый.

Слайд триста шестьдесят первый.

Слайд триста шестьдесят второй.

Слайд триста шестьдесят третий.

Слайд триста шестьдесят четвертый.

Интерлюдия.

Эпилог.

notes

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

Алескандр Зайцев

Тактика малых групп

Слайд первый.

Настроение отвратительное. И это еще мягко говоря. Пустота непонимания и обреченности, вот что заполняет весь разум, что безусловно отражается не только на чувствах, но и на мироощущении. Мироощущение — какое нелепое слово в сложившейся ситуации. Нелепое, неправильное, ничего не отражающее слово. Почему? Потому, что то определение которое я привык в него вкладывать, совсем не подходит. Можно ли ощущать мир, если ты не знаешь, является ли то, что ты наблюдаешь вокруг себя миром, реальностью?

И ведь безумцем себя назвать тоже нельзя, не сходят с ума вот так. Не бывает столь достоверных галлюцинаций. К тому же массовых галлюцинаций. Да и разъяснили мне, что то, что вижу не плод моего воображения. Усмехнулся, уж лучше бы я бредил, чем оказался в таком положении. По ухоженному парку, неприкаянно бродили люди, если присмотреться внимательнее, то легко можно было заметить, что их мысли почти точная копия моих.

А впрочем... Да, а что если принять все как есть? Вот просто, откинуть всё непонимание, всю абсурдность ситуации, просто принять происходящее, не искать ответы, на вопросы: как? зачем? почему?. Разве, что-то изменится если я получу на них ответы, отличные от тех, что уже мне дали? Так если... Вот например как, тот парнишка, что разлегся на лужайке.

Немного в стороне, от песчаной дорожки, под тенью кустарника, удобно расположился, паренек хиповатого вида. Подложив под голову свернутую в рулон рубаху, он пожевывал сорванную травинку, напрочь игнорируя окружающую суету и общее угнетенное настроение. Не удержался и подойдя заговорил:

— Удобно? — Разглядывая копну нечесаных дредов, осведомился . — Мухи не кусают?

— Зашибись! Тут теперь мух нет! — Потянувшись как заспанный кот, парень выплюнул травинку. — Комаров и клопов то же! — И опередив мою саркастическую реплику, продолжил. — Я всех прогнал.

— О! Имею честь приобщиться к обществу великого героя! — Присев по турецки, рядом, осознаю, насколько устали ноги.

— Тебя бы так накрыло, Гераклом себя возомнил. — Хитро подмигивает мне. — Тут столько всякого замечательного растет! — Мечтательно закативает глаза. — Просто прелесть, а не островок.

— Например? — Не то, чтобы я желал приобщится к нарккультуре, а от любопытства. Если деревья на острове встречались похожие, на известные мне березы и елки. То кустарники и травки цветочки, кроме осоки, моему опознанию не поддавались. — Я тут ни одной знакомой травки найти не могу.

— А я, экспериментировал, опыты на себе ставил. — Глаза парня закатывает поволокой воспоминаний, явно приятственных ему. — Любопытство не порок.

— Не страшно всякую хрень жрать то? — Отдаю себе отчет, что сам бы не стал ставить такие эксперименты над собой. — Ломало что-ли?

— Нееее, я же говорю, л-ю-б-о-п-ы-т-с-т-в-о! — Выделяя каждую букву, как на уроке родной речи. — Черта характера у меня такая.

— А мне уж подумалось простой нарк. — Не люблю наркоманов, тем более своё любопытство я удовлетворил, его жизнерадостное настроение объяснялось банальным нахождением под кайфом.

— Оскорбляешь! — Паренек насупился: — Я растаман!

— Натуральный!? — Редко увидишь такое чудо! — Африка пуп Земли?

— Обычный. — Показав белозубую улыбку, он срывает очередной стебелек. — Без религиозных закидонов, мог бы и сам догадаться, раз я рядом сижу.

Комментариев (0)
×