Ультиматум (СИ) - "Shirosan"

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ультиматум (СИ) - "Shirosan", "Shirosan" . Жанр: LitRPG. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ультиматум (СИ) - "Shirosan"
Название: Ультиматум (СИ)
Автор: "Shirosan"
Дата добавления: 30 март 2022
Количество просмотров: 118
Читать онлайн

Помощь проекту

Ультиматум (СИ) читать книгу онлайн

Ультиматум (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Shirosan"
1 ... 5 6 7 8 9 ... 39 ВПЕРЕД

Через пару дней зелье было готово. Пять флакончиков с голубоватой жидкостью стояли на моем столике.

Зелье регенерации

Регенерация здоровья +1000 %

— Неплохо, ты молодец, Ичиро.

— Спасибо, господин Фудзивара. Но будь у меня инструменты лучшего качества, то можно было бы добиться и лучших результатов. Жаль, что их было так мало.

Я коснулся одного из флакончиков и попытался превратить его в рецепт.

Ошибка! Этот предмет не может быть изучен!

Черт, а я уж думал, что моя фабрика может все производить. Значит все-таки и у нее есть ограничения. Так и придется доверить Ичиро производство зелий.

— Ах, да, Джун, передай ему остальные ягоды.

Глаза Ичиро расширились от удивления, и он впал в ступор, увидев корзинку с ягодами. Наверняка, узнай он, что я съел пять десятков этих “золотых” ягод, то придушил бы меня на месте. Похоже, что он очень щепетильно относится к алхимии.

— Там должно было хватить еще на двадцать пять флакончиков, — продолжил я. Для этого дела даже пришлось флаконы в фабрике изготовить, потому что в деревне не было так много.

— Спасибо, — поклонился Ичиро, уходя из моего дома.

Надеюсь, он ничего не напортачит, потому что эти зелья пригодятся во время обороны. Конечно, они не восстановят тяжелые раны за мгновение, но поставить на ноги воина за сутки дорого стоит.

Глава 7. Обход крепости

Полностью поправившись, я попросил Джуна построить наш боевой отряд. Мне хотелось лично взглянуть на состояние экипировки, да и стоило показаться на людях. Пусть видят, что их глава в полном здравии.

Мы с Джуном вышли из дома. Встречавшиеся по пути жители приветливо улыбались. У меня даже от этого настроение улучшилось еще сильнее. Для воинов охранявших покой жителей крепости построили караульное помещение. Отряд базировался в караульной пристройке у стены. В ней обычно находился дежурившее отделение, но сегодня там были все. Издалека я увидел, как бойцы стали выстраиваться в строй. Я брал в пример армию из моей прошлой жизни, хотя некоторым не нравилась такая строгость. Впрочем, в любой ситуации всегда будут недовольные, поэтому я не особо придавал этому значения.

Поприветствовав солдат, я выслушал пожелания по поводу снаряжения. Кому-то требовалось сделать перевязь меньше для удобства. У других износилась обувь. Даже задали вопрос по поводу зимней одежды. Я ответил общей фразой, но понимал, что этот вопрос нужно решать, ведь холода не за горами. И с накидками из шкур люди будут мерзнуть. Конечно, у них была обыденная зимняя одежда, но она совершенно не подходила для боя. Да и с кучей висевших на груди пистолетов тоже нужно было что-то решать. Нужна винтовка, но такую точную работу наши кузнецы не смогут сделать без специальных инструментов. Требовалось полное переоснащение.

— Прошу прощения, Господин Фудзивара, а когда нам тоже позволят хоть как-то поучаствовать в защите деревни? — послышался грубый бас слева, — ведь мы тоже можем держать оружие.

Я повернулся и увидел крепкого телосложения мужчину с короткой стрижкой. Он нес тяжелую деревянную балку в одиночку. Хоть она и казалась тяжелой, но для него это была просто палочка, которую он положил на плечо. Лицо не выражало какой-либо напряженности. Наоборот, кажется, он был расслаблен.

— Сперва необходимо закончить строительство стены, а затем дома построить. Без них вам придется мерзнуть на улице в холода. Впрочем, если у кого останутся силы после рабочего дня, то те могут прийти сюда для тренировок вечером. Можешь передать это остальным.

— Хорошо, господин Фудзивара, так и передам. Благодарю вас.

Мужчина поклонился и продолжил путь. Если бы они и, правда, были в сговоре с Игараси, то это вскрылось бы еще во время прошлого нападения на крепость. Значит у Игараси не так уж много последователей и это радовало. Они так же осторожничали, как и я. Впрочем, если задуматься, то большому количеству шпионов тут делать нечего. Мы не представляем для них угрозу. Скорее всего, таких вот как Аоки много в центральных регионах и столице. Это только из-за моего дара я их заинтересовал, а так тут даже нечем поживиться.

После осмотра боевого отряда я направился в алхимическую лабораторию Ичиро. Тридцать зелий, которые он сделал из ягод, уже стояли на оружейном складе под замком. Это было самое надежное место под охраной, поэтому украсть оттуда, что-либо почти невозможно. Кроме обычной стражи внутри дежурил обычный дрон. В случае проникновения врага он атакует недоброжелателя. Хотя если вспомнить, как ускользнула Мика, то это не такая уж и преграда. Интересно, куда она сбежала? Ее не было во время нападения, а значит, она покинула наш регион. Я постарался откинуть мысли с воспоминаниями о ней.

Алхимическая лаборатория располагалась в старом сарае. Он уже давно простаивал без дела, поэтому я и отдал его Ичиро. Крыша была проломлена сгнившим и упавшим деревом. Но люди Ичиро быстро убрали его и починили крышу, заменили часть досок в стене, и теперь лаборатория выглядела приличнее и целее.

Зайдя внутрь, я увидел, как Ичиро что-то варил на открытом огне. Печи здесь не было, так что выломали часть досок с пола и выложили подложку из камня. Дым же скапливался у крыши и выходил через квадратное отверстие окна в самом верху.

— Господин Фудзивара? — искренне удивился Ичиро, — чем обязан такому визиту?

— Да так, надоело лежать, и решил осмотреться. Варишь какое-то новое зелье?

— Что вы! Обычная похлебка для строителей.

— А как там поживают зелья восстановления сил?

— Почти готовы, — ответил Ичиро, указав на стол, где находился самодельный перегонный куб. Выглядел он неказисто, но похоже выполнял свою функцию.

Кроме ягод мне удалось отыскать траву под названием хвост дракона. К сожалению, она не росла более сотни лет и не имела таких отличных свойств, но все-таки оказалась полезна. При употреблении ее экстракта вместе с зельем регенерации тело не только восстановится, но и восполнит свои силы в полном объеме. К тому же если употребить ее перед битвой, то это даст прирост силы.

— Хорошо. Мне бы не помешало выпить один флакончик.

— Так у меня есть! — Ичиро вытащил из под стола пузырек с желтоватой жидкостью.

По цвету выглядела как отхожая жидкость организма. Я вытащил деревянную пробку из горлышка и принюхался. Травяной запах защекотал нос, и я чуть не чихнул. Опрокинув залпом, почувствовал вкус сушеных трав. В животе тут же потеплело и стало приятнее, хотя ощутимых изменений не почувствовал.

— Нужно время, господин, вы почувствуете изменения через пару часов.

— Ясно, спасибо за твою работу.

— Да что вы, — смущенно почесал затылок Ичиро, — вам спасибо, что позволили остаться в вашей крепости.

После алхимика я направился к Манабу. Отсюда его дом был неподалеку. Ему пришлось поручить важное задание, которое не смогла выполнить фабрика. У нее обнаружился один существенный недостаток. Пока я лежал в кровати решил заняться защитой тела бойцов. Оружие это конечно хорошо, но и про защиту забывать не стоит. Мой выбор пал на кольчугу. Она была не слишком тяжелая и защищала неплохо. Но когда я создал первую партию, то оказалось что они были полностью идентичны. Таким образом, кому-то она была велика, а другим наоборот мала. Манабу пришлось устранять недочеты. С каждого воина взяли мерки, и кузнец стал подгонять броню под каждого индивидуально. Да это кропотливая работа, но лучше сделать ее сейчас, чтобы воинам было в ней удобно сражаться и передвигаться.

Когда я вошел внутрь мастерской кузнеца, то немного опешил. Внутри были Манабу и двое парнишек. Молодые — лет по двенадцать. Похоже, что они помогали кузнецу.

— Господин Фудзивара! — поклонился Манабу.

Дети не сразу сообразили, как нужно приветствовать главу клана. Хотя подозреваю, что они могли еще не запомнить мое лицо. Манабу обеими руками опустил их головы в приветственном поклоне.

1 ... 5 6 7 8 9 ... 39 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×