Чтец: судьба героя 2 - Holname

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чтец: судьба героя 2 - Holname, Holname . Жанр: LitRPG / Периодические издания / Эпическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Чтец: судьба героя 2 - Holname
Название: Чтец: судьба героя 2
Автор: Holname
Дата добавления: 5 ноябрь 2022
Количество просмотров: 57
Читать онлайн

Помощь проекту

Чтец: судьба героя 2 читать книгу онлайн

Чтец: судьба героя 2 - читать бесплатно онлайн , автор Holname
нахмурился и строго посмотрел в глаза Алекса, — пока мы там сражались, вы тут чай распивали?

Алекс хитро улыбнулся. Он будто ждал этого момента. Слегка отстранившись, парень покачал головой и не без радости в голосе ответил:

— Ты сам решил пойти в другую группу. В этот раз удача на моей стороне.

Марс недовольно сощурился. Приподняв взгляд на хозяйку этажа, он быстро указал пальцем на Алекса и спросил:

— Я могу выбросить его за дверь?

Церцея тихо засмеялась. Она махнула рукой и беззаботно ответила:

— Да, пожалуйста.

— Не вздумай! — Алекс резко отскочил назад. Приняв боевую стойку, нахмурившись и крепко сжав руки в кулаки, парень практически зашипел. Алекс был серьезен, потому что знал, что Марс вполне мог выкинуть что-то подобное.

Марс лишь усмехнулся. Казалось, настроение его от этой ситуации только приподнялось.

Пока парочка чтецов разговаривала, все остальные наблюдали за ними. Наблюдала и сама Церцея, и, надо сказать, не без интереса.

— Когда мы пили чай и ждали вас, — заговорила волшебница, — Алекс сказал, что у тебя, Марс, фантастическая удача. А еще он сказал, что ты хорошо разбираешься в людях и умеешь располагать их к себе.

Марс удивленно поднял взгляд на Церцею. Еще не сильно понимая о чем она говорит, он удивленно склонил голову.

— И, — женщина начала улыбаться, — что ты можешь сказать обо мне?

Это был явно вопрос с подвохом. Марс не знал, как стоило отвечать: честно или красиво. Он знал, что если пойдет по второму пути, то каждое его слово будет звучать как противная лесть, однако выбора особо не было.

— Вы достаточно гостеприимны, — сходу ответил Марс.

Наступила тишина. Все товарищи Марса удивленно взглянули на него. Пусть чтец и дал свой ответ уверенно, сами его слова не вязались с тем, как он сейчас выглядел. После прошедшего сражения Марс был весь в крови. Он стоял, почти не опираясь на левую ногу, при этом местами его одежда была разорвана.

Церцея неожиданно рассмеялась. Ее голос зазвучал так громко, что из-за него всем присутствующим пришлось прикрыть уши.

— А-ха-ха, — продолжала хохотать женщина, — он и вправду сказал это, истекая кровью!

Марс лишь пожал плечами. В целом ему больше нечего было ответить.

— Хорошо, — немного успокоившись, Церцея улыбнулась и вновь посмотрела на своих гостей, — раз все в сборе, предлагаю поскорее покончить с этим. Итак, дети мои, для чего вы здесь собрались?

«Дети?» — удивленно повторил про себя Алекс. Поправив очки, парень осмотрелся и беглым взором пробежался по всем игрушкам в комнате, которые будто были предназначены для них.

— Нам нужно знать, как остановить проклятие, — заговорил Марс. — Как оно вообще появилось? Что с ним можно сделать?

— Хм… — Церцея задумчиво приложила указательный палец к подбородку. — Тогда давайте начнем с истории появления этого королевства.

В разговор вмешалась Летисия. Девушка, наблюдавшая за загадочной волшебницей с интересом в глазах, спросила:

— Вы его основали, верно? Вы ведь та самая?

Церцея с добродушной улыбкой взглянула на девушку. В выражении лица Летисии было видно какое-то благоговение, смешанное с восторгом.

— Верно. Я была тем, кто решился собрать вместе кочевавший народ и построить на этих землях первый город. Надо сказать, получилось у меня хорошо.

Церцея закивала, и тогда следом за ней говорить продолжила сама Летисия:

— Вскоре после этого наше королевство начало разрастаться. Соседние народы сами присоединялись к нам, когда узнавали, что им управляете Вы.

— Да, примерно лет тридцать я только управлением и занималась. — Церцея отвела взгляд и недовольно поджала губы. Радость в ее глазах исчезла. — Если спросите мое мнение, работа такая себе. Мне не нравится нести ответственность за чужие жизни, это сразу вводит меня в уныние.

— Поэтому вы решили передать свою власть потомкам?

— Верно. — Церцея вновь улыбнулась. — Я отдалилась от дел и передала бразды правления первому в вашей истории королю. Тогда его звали Амелотом. После этого жизнь наладилась. Королевство росло, богатело, им управляли за меня, я лишь отдыхала и особо не контактировала с внешним миром.

— И что произошло?

Церцея устало покачала головой. Казалось, будто события тех дней для нее были также ярки, как и то, что случилось вчера.

— Сын Амелота, Федерий, предал меня. Ему не нравилось то, что народ даже после смены правителя больше почитал первоосновательницу. Он собрал армию и пошел на меня. В первый раз его войска разбежались в страхе, стоило мне прикрикнуть. Во второй раз он уже рискнул воспользоваться магией, а в третий раз призвал церковь, чтобы изгнать меня. Как вы понимаете, я была против. Да и мое терпение было не резиновым.

— И тогда вы наслали проклятие на свои земли?

Марс задумчиво сощурился. Теперь, когда Церцея разговаривала с ними, она казалась совершенно не такой, какой он себе ее представлял. Церцея из его воображения была властной и резкой волшебницей. Она не терпела оплошностей и покарала любого, кто шел против нее. В общих чертах ее даже можно было назвать идеальной.

— Да, — отвечала Церцея. — Я поставила условие, в случае выполнения которого проклятие сразу бы исчезло. По этому условию у них было два варианта. Первый: прямой наследник приходит ко мне и приносит свои официальные извинения. Второй: они пытаются как-то самостоятельно бороться с проклятием. Как вы знаете, выбрали они второй вариант.

— Кто догадался использовать призванных для обряда? — в разговор вмешался Гил. — Вы специально наслали именно такое проклятие?

Церцея недовольно нахмурилась, будто бы эти слова ее задели. Однако, смотря в глаза Гила, который еще недавно должен был стать жертвой, она не испытывала к нему неприязни.

— Я не говорила им о том, что проклятие можно временно отсрочить, если принести в жертву людей. Насколько мне известно, первых призванных вообще притащили сюда только ради того, чтобы они победили меня. Правда, потом выяснилось, что их можно использовать для обряда, и именно так стали поступать.

— Не могу в это поверить… — Летисия склонила голову и в ужасе опустила взгляд. Ей было даже тяжело представить, сколько людей было уничтожено из-за этой абсурдной ситуации. — Почему же вместо простых извинений они решили убивать людей?

Церцея задумчиво смотрела на новую наследницу королевской власти. Она понимала, насколько честной и порядочной была Летисия, поэтому она также осознавала то, что этой девушке было

Комментариев (0)
×