Рыцарь Особого Назначения (СИ) - Федотов Михаил

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рыцарь Особого Назначения (СИ) - Федотов Михаил, Федотов Михаил . Жанр: LitRPG. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Рыцарь Особого Назначения (СИ) - Федотов Михаил
Название: Рыцарь Особого Назначения (СИ)
Дата добавления: 31 июль 2021
Количество просмотров: 155
Читать онлайн

Помощь проекту

Рыцарь Особого Назначения (СИ) читать книгу онлайн

Рыцарь Особого Назначения (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Федотов Михаил
1 ... 90 91 92 93 94 ... 97 ВПЕРЕД

В камере, где держали торговца, было довольно уютно. Мягкий матрас, стол около окна с решеткой, буквально ломился от разнообразия. Когда мы вошли, служанка как раз наливала из графина напиток нашему заключенному. Не плохо устроился тут Оби, очень даже не плохо. Мое удивление было написано на лице. Про бургомистра же я вообще молчу. Раскрасневшийся как рак, Ален лишь раскрывал рот, пытаясь сделать вдох, но это у него не получалось.

— Кхм. Да уж, Ален, я смотрю, у вас очень бережно относятся к заключенным.

— ВОН!!! — от вопля бургомистра, служанку как ветром сдуло. — Герд! Где тебя носит!

— Успокойтесь, господин бургомистр, — при виде наглой ухмылке торговца, кулаки так и зачесались. — неужели бедному купцу, не справедливо обвиненному, нельзя с комфортом провести свои последние дни. Это же не справедливо, вы не находите, сэр рыцарь?

Манера поведения этого урода была не понятна ни мне, ни бургомистру. Откуда такое спокойствие, уверенность и, я бы даже сказал, наглость. На что он надеется.

— Невинно? — Ален буквально задыхался от гнева. — Ты, мразь, приказал похитить мою дочь! Ты связан с некромантом! Твои действия…

Еще немного и бургомистр, похоже, будет готов задушить его голыми руками. Нужно перехватить инициативу, но вот как. Если только…

— С чего ты взял, Ален, что я причастен к похищению твоей дочери? И с некромантом я не связан, как ты думаешь. Напели тебе всякого, а ты и рад.

— Твоего курьера перехватили, Оби, и письмо у нас. — влез я в разговор. — Да, оно зашифровано, но, думаю, скоро мы будем знать, что там за послание.

— Я это и так скажу. Это письмо моему компаньону. Ваш приход, сэр Венд, был очень стремительный и цены бы резко поменялись. Может вы и не знаете, но плох тот купец, кто не следит за ценами. А я считаю себя хорошим купцом и не хотел упустить выгоду.

— Ну тогда я вас разочарую. Вы не верно выбрали компаньона. Его сегодня сожгут у меня в замке, как коварного некроманта. Там даже доказывать ничего не надо. Он руководил нежитью, когда мой отряд пришел на поле костей, как его называют местные жители.

Расслабленность с торговца слетела моментально.

— Вы одолели некроманта, господин? — увидев мой кивок, торговец облегченно вздохнул. — Слава Единому, хоть город будет в безопасности.

— Хватит ломать комедию, Оби! — взорвался бургомистр. — На что ты надеешься? Ирон мне все рассказал! Это ты ему велел найти людей для похищения. Ты за всем этим стоишь! Ты!!!

— В тебе говорит ярость, Ален, подумай стал бы я так подставляться. — спокойный уверенный голос купца, как будто внушал поверить ему. — Если бы я за этим стоял, то вы вообще ни каких следов не нашли. Я же не дурак.

Пристальный взгляд. И вот оно! Резкий рывок к заключенному, удар в челюсть, кроша ее закованным в латную перчатку кулаком, чтобы не было сопротивления и сорвать нательный знак Единого с шеи этого говнюка.

— Милорд? Я, конечно, и сам хотел это сделать, но…

В глазах бургомистра читалась растерянность и непонимание.

— Что это по–вашему, Ален? — бургомистр посмотрел на меня как на идиота. — Это не знак Единого, а маскирующий амулет.

Тело нашего заключенного в этот момент поплыло, и перед нами предстал совсем другой человек. Отборный мат бургомистра был слышен, наверное, даже на улице. Да уж, оплошали мы, мягко говоря.

Охранника мы нашли в дежурке, или как она там называется, не знаю.

— Где Герд? — бургомистр был зол не на шутку. Казалось еще немного и случится непоправимое.

— Го… Господин Герд. Ик! Сказал, что ему не… нездоровится. Ик! И отправился домой. А… А что случилось, г… господин Ален?

Охранник был напуганный до икоты, но, как видно, интереса к сплетням не потерял. Мы его уже не слушали, бургомистр мчался как наскипидаренный по коридору тюрьмы, и я еле за ним поспевал. Уже около ратуши, где до сих пор находились оседланные кони, Ален остановился.

— А ведь Райн что–то знал или догадывался, раз был против сокращения количества охраны тюрьмы. Какой же я был дурак! Это сэкономит почти тысячу золотых, господин бургомистр. Зачем держать этих нахлебников, господин бургомистр! Тварь хитрозадая! И тут приложил свою лапу!

— Успокойтесь, Ален, вы знаете этого, что сейчас в тюрьме? Он вас, похоже, хорошо знает.

— Дови. Мелкий лавочник. — от воспоминания недавнего инцидента глава города скривился. — На него часто были разные мелкие жалобы, но ни разу за руку не ловили. Теперь понимаю, почему.

— Похоже там было что–то большее, раз этот Дови согласился на такой подмен. Куда теперь?

— Попробуем все же поймать Герда. Он единственный кто может вывести на этого пройдоху.

Отдав несколько приказов наряду стражников, что бдели на входе в ратушу, мы двинулись к дому начальника тюрьмы. По пути Ален все пытался вспомнить, куда еще совал свой длинный нос, ушлый торгаш. А вот в доме нас ждало разочарование. Нет Герда мы застали, как и всю его семью, только мертвую. Во всех комнатах царил хаос. Такое чувство, что все семейство спешно собиралось бежать. Хотя может быть наоборот, здесь что–то искали и, судя по всему, нашли.

— Да уж. А ведь Герд не соврал, ему действительно нездоровилось. Причем смертельно.

— Я прошу вас, милорд, — голос бургомистра был тих и мрачен. — сейчас не время для шуток. Если этот торгаш не сбежал, то он доставит нам еще не мало проблем.

Согласен, если Оби зациклится, то проблем не избежать. Остается надеяться, что нам удастся поймать этого хитреца. Или он свалил уже из города. Мы вышли из дома и Ален тяжело опустился на ступени.

— Я не знаю, что дальше делать, милорд, простите, я подвел вас.

Что делать? Отпускать этого пройдоху не хочется, но как его поймать. И ни одной путной мысли, как на зло, не приходит в голову. Замигало сообщение от Саши.

— Касим, я же знаю, что где–то ты тут. — ассасин возник по первому же зову, отлично будет ему задание. — Проверь этот дом. Может тайники какие будут, или какие–нибудь другие зацепки найдешь.

Мой личный телохранитель, без лишних слов, направился в дом.

— Из города я знаю есть два открытых выхода. — я пристроился рядом с бургомистром на ступенях. — Ворота и порт. На воротах стоит усиленный наряд и никого, без надобности не выпускают. По крайней мере, я надеюсь, что это так. Следовательно, у нас остался порт. Из ваших слов я понял, что Ирон Вальс его ставленник. Значит Оби в порте тоже имел влияние.

Глава города на секунду завис, потом резво подскочил.

— Вы правы, милорд, едем в порт.

Порт. В средние века, на сколько я помню историю, это сердце города. Рынок, ратуша, церковь были мозгом и позвоночником такого организма, как город. А вот сердцем — был порт. И не важно морской или речной. Ведь в то время населенный пункт развивался и жил за счет порта. За неимением хорошо развитой логистики, на речных судах можно было перевозить гораздо больше, чем по суше. Вот и в этом сердце, даже сейчас, в темное время суток, царила жизнь и движение. Одни люди перетаскивали тюки, другие вытащили несколько лодок и при свете фонарей, проверяли их днище, третьи чинили порванные сети. В общем жизнь кипела.

Найти главное здание порта было не сложно. Оно было единственное в высоту трех этажей. Пройдя через многочисленные пристани, мы наконец–то добрались до входа, который был заперт. И что делать? Как–то не вязалось все это с расчетом Саши.

1 ... 90 91 92 93 94 ... 97 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×