Ольга Куно - В полушаге от любви

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ольга Куно - В полушаге от любви, Ольга Куно . Жанр: Любовное фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ольга Куно - В полушаге от любви
Название: В полушаге от любви
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 655
Читать онлайн

Помощь проекту

В полушаге от любви читать книгу онлайн

В полушаге от любви - читать бесплатно онлайн , автор Ольга Куно

– И как ко всему этому отнесся герцог? – спросила я, игнорируя шутку. – Рассердился на попытку тебя переманить?

– Не совсем, – покачал головой Кэмерон. – Во-первых, короли – это не те люди, на которых сердятся. А во-вторых, ты ведь прекрасно знаешь, что наши взаимоотношения с герцогом определенным образом зашли в тупик. К тому же ему будет весьма полезно иметь своего человека при королевском дворе.

– То есть?..

Я умышленно не договорила, поскольку суть моего вопроса была очевидна.

– То есть как ты относишься к тому, чтобы перебраться в столицу и совместно поступить на службу к королю?

В его глазах мелькнул прежний огонек ажиотажа.

– По-моему, это разом решает все наши проблемы, – заметила я.

– Стало быть, ты согласна?

– Не вижу причин возражать.

Таких причин я и вправду не видела. Моя служба Мирейе подходила к концу. Сразу после свадебной церемонии сестра герцога уезжала во дворец своего супруга, я же по понятным причинам оставалась. При этом, как бы хорошо я ни относилась к Кэмерону, вряд ли мне бы понравилась тихая и скучная жизнь в удаленном родовом замке.


Свадьба Мирейи прошла шумно и пышно, с многочисленными гостями (не включая, правда, леди Макби, которая, увы, не смогла приехать на торжество из-за орудовавших в лесах разбойников), изысканными кушаньями и танцами до утра. В то время как в одном зале гости танцевали, в другом они могли насладиться концертом, который давали находившиеся под покровительством невесты люди искусства. Здесь исполнялись сонаты и рондо, арии и баллады, а также отрывки из популярных пьес. Перед отъездом четы герцогов Нисберских Мирейя очень тепло простилась со своими фрейлинами и, что оказалось совсем неожиданным, крепко обнялась с братом. Сколь ни удивительно, кажется, при этом прощании оба они проронили слезу. Со мной Мирейя тоже поговорила весьма тепло, обняла и вручила на прощанье бумагу, вчитаться в которую мне удалось лишь после ее отъезда. Выяснилось, что согласно данному документу я получала в награду за верную службу вполне приличное приданое.

Наша с Кэмероном свадьба состоялась двумя неделями позже и была пусть не столь же пышной, как бракосочетание Мирейи, но тоже весьма торжественной. Как-никак женились не последние люди в герцогстве, и гостей собралось немало. Правда, многие шептались о том, что наша свадьба – чистой воды спектакль, на котором завязана некая грандиозная интрига. Какая именно, никто не знал, но сплетники были горячо убеждены в том, что лорд Кэмерон Эстли и леди Инесса Антего по определению не способны вступить друг с другом в подлинный семейный союз. Нам с Кэмероном эти слухи не мешали, скорее забавляли.

На церемонию приехал Александр Грондеж, а также Йоланда, ставшая к тому моменту леди Арвенио, со своим супругом. Пожалуй, эти люди были в числе тех немногих, для кого объявление о нашей помолвке не стало сюрпризом. И, конечно же, на свадьбе присутствовала Илона, даже облачившаяся по такому знаменательному поводу в весьма женственный наряд. Виконт Ренуар Берриньи, к этому моменту – ее официальный жених, не отходил от нее ни на шаг. По-моему, он был готов вызвать на дуэль всякого, кто посмел бы приблизиться к леди – пока еще – Деннис.

Мои родители тоже прибыли во дворец. Меня не приводила в восторг предстоящая встреча, но не пригласить их на свадьбу оказалось бы чересчур. Они вели себя как ни в чем не бывало – то есть как близкие люди после долгой разлуки. Это откровенно меня нервировало. Нервное напряжение готово было перехлестнуться через край, когда матушка проявила инициативу и самовольно занялась подготовкой невесты и места проведения церемонии. Такое непосредственное поведение после всего, что успело между нами произойти, чуть не вызвало у меня нервный срыв, но тут Кэмерон взял ситуацию в свои руки. Отведя моих родителей подальше от остальных гостей, он вежливо, но весьма доходчиво объяснил им, какое именно место полагается им на этом празднике жизни и что выходить за рамки предусмотренной для них роли он настоятельно не советует.

Такого обилия исполнителей, как на свадьбе леди Мирейи Альмиконте, у нас не было. Зато в небольшом уютном зале выступал замечательный сказочник Жерар Рошьен. Вдоволь натанцевавшись, я с удовольствием уселась в одно из установленных полукругом кресел, на этот раз – в самом центре ряда. За окном давно стемнело, в канделябрах мягко горели свечи, и приятный голос рассказчика оживлял комнату вместе с ними. Особенно хорошо мне запомнилась новая версия сказки про золотоволосую красавицу:

Ивана король отослал из столицы.
«Даю тебе денег, еду и коня.
Вот волос златой; молодую девицу,
Хозяйку его, отыщи для меня».

Совсем не хотелось, признаться, Ивану
Оставить родные поля и луга.
Но как отказать королю-старикану?
Иван-то всего лишь обычный слуга.

Путь долог, но сказка так долго не длится.
По суше и морю, весной и зимой
Он странствовал и наконец-то девицу
В пути отыскал и поехал домой.

Иван задремал (очень сильно устал он,
Хотя и положено быть начеку).
А дева пришла и ему прошептала:
«Зачем отдаешь ты меня старику?

Глаза у тебя словно синее море,
Ты мне за отвагу и молодость люб».
Ну кто же с такою красавицей спорит?
И губы коснулись накрашенных губ.

Расстегнуто, платье сползает по телу.
Поспешно развязан последний шнурок.
Что дальше случилось – не детское дело.
Узнаете сами в положенный срок.

Наутро царевна сказала Ивану:
«В мой сказочный терем поедем со мной!
Я, знаешь, невеста с богатым приданым
И буду тебе идеальной женой!

Не быть мне счастливой с величеством в паре,
К нему никогда, как к тебе, не прильну.
Он пальцем о палец, гляжу, не ударил,
А ишь, захотел молодую жену!»

Чему же нас учит такая вот сказка,
В которой Ивану вдвойне повезло?
Совсем не о том говорит «Златовласка»,
Что женщины – это вселенское зло.

Коль хочешь найти молодую супругу,
А впредь не браниться вослед парусам,
Не сваливай дело на слуг или друга,
Изволь свое счастье устраивать сам!

За этой сказкой последовала следующая, и еще одна… Я заслушалась настолько, что, когда Кэмерон потормошил меня за плечо, лишь, не глядя, отмахнулась. Кажется, это повторилось несколько раз. Наконец Кэмерон склонился к моему уху и шепнул:

– Несси, нам пора уходить.

– Никуда нам не пора. – Я так сильно дернула головой, что чуть не вывихнула жениху челюсть. – Не мешай слушать.

К моему великому раздражению, не прошло и нескольких секунд, как мое плечо снова бесцеремонно затрясла рука жениха.

– Несси, дорогая, – на этот раз в голосе Кэмерона звучала изрядная доля ехидства, – ты, случаем, не забыла, что сегодня наша брачная ночь?

На сей раз мне все-таки пришлось к нему повернуться.

– Не смеши меня! – с неудовольствием прошептала я. – Какая брачная ночь? Напомнить тебе, что мы некоторым образом уже общались в постели? Ты что, всерьез рассчитываешь продемонстрировать мне сегодня что-нибудь, чего я еще не видела?

Я снова повернулась к Рошьену, твердо намеренная дослушать сказочника до конца.

– Несси, ты пойдешь сама или мне придется нести тебя, перекинув через плечо? – спросили на ухо.

Я мрачно взглянула на жениха, то есть на мужа. Ну что за невозможный тип?! Сердито округлив глаза и нарочито тяжело вздохнув, я все-таки сдалась и вместе с ним торжественно покинула комнату под бодрый шепоток присутствующих.

Оказавшись в покоях Кэмерона, превратившихся на время, которое нам оставалось провести во дворце, в наши общие комнаты, деловито прошла к кровати.

– Так, давай, только быстро, – решительно заявила я. – Тогда я еще успею вернуться и дослушать Рошьена.

Кэмерон остановился посреди комнаты с насмешливым выражением лица, недвусмысленно транслируя, что он совсем никуда не спешит. Его взгляд скользнул по кровати, я посмотрела туда же и оживленно изогнула брови. К изголовью были привязаны две шелковые ленты. Не те, которые использовала в свое время мнимая горничная. Другие, наполовину черные, наполовину красные.

Я одобрительно хмыкнула. Уже никуда не спеша, запрокинула голову, подставляя шею для поцелуя Кэмерона. Нежно-розовое свадебное платье, украшенное кружевами и жемчугом, вскоре оказалось на полу, а следом за ним нижняя юбка и корсет. Я осталась в тонких чулках и короткой шелковой камизе, лишь слегка прикрывавшей колени. Прическу по-прежнему украшал флердоранж, свадебный венок из белоснежных цветов померанцевого дерева.

Комментариев (0)
×