Томас Диш - Азиатский берег
Помощь проекту
Азиатский берег читать книгу онлайн
Он прошел немного вверх по склону холма, потом повернул направо. Некоторые детали деревянных строений, пропорции окон, форма крыш порой привлекали его внимание - на миг, не более.
Домов было мало. В огородах листья капусты запорошило снегом. Дорога вела к каменному строению с флагом на крыше. Свернув с дороги, он направился по тропинке в сторону сосновой рощи. Плотный ковер из опавших иголок казался более скользким, чем лед.
И опять как будто щелчок затвора. Систола и диастола сердца.
* * *
Он услышал плеск волн прежде, чем увидел их. Остановился. Сосредоточился. Да, вон ту скалу он уже видел. Ощущение было просто ошеломляющим. Сделав несколько шагов в сторону скалы, он остановился. Именно здесь он стоял с мальчиком на руках, а женщина робко и неумело наводила камеру. И он немного наклонил голову, чтобы не смотреть прямо на солнце. Голову ребенка покрывали следы укусов насекомых.
Ладно, пусть все так и происходило на самом деле. Он готов был это признать. Ну и что из того? Он с гордым видом поднял голову и улыбнулся,
- 21
словно говоря: "Что бы вы ни сделали, мне ничего не грозит. Ведь на самом деле я уже не здесь, а в Нью-Йорке".
Он небрежно положил руку на выступ скалы. Пальцы коснулись эластичного ремешка - сандалия. Маленький овал из голубого пластика, почти занесенный снегом.
Забросить ее подальше в воду? Лучше не стоит.
На опушке леса стоял какой-то человек. Вечерние сумерки скрывали его лицо. Можно было разглядеть лишь усы.
Слева - заснеженный пляж оканчивался стеной песчаника. Справа тропинка поворачивала в лес, позади волны перекатывали гальку.
- Да?
Человек наклонил голову, словно прислушиваясь, но ничего не сказал.
- Да, я слушаю вас!
Человек скрылся в лесу.
* * *
Споткнувшись на причале, он взбежал на палубу, когда паром уже снимался с якоря. Не хватило времени даже на то, чтобы купить билет. В салоне при электрическом освещении обнаружилась неприятность: опять порвались брюки - вероятно, при падении на сосновые иглы или камни мостовой.
Отдышавшись, он почувствовал, что весь дрожит - очевидно, от холода, - и купил стакан горячего чая за одну лиру. У мальчика-разносчика он спросил по-турецки, который теперь час. Было десять.
Еще одна пристань. На доске, прибитой к билетной будке, значилось: "Буюк-Ада". И снова открытое море.
Вошедшему кондуктору он протянул десять лир и сказал:
- Истамбул.
Кондуктор покачал головой, что означало "нет".
- Йок.
- Нет? Сколько же тогда? Кач пара?
- Йок Истамбул - Ялова. - Взяв деньги, кондуктор дал ему восемь лир сдачи и билет до Яловы.
Но ведь это на азиатском берегу! Значит, они просто шли не в ту сторону!
Он стал объяснять, сначала медленно и внятно по-английски, потом на отчаянном турецком, что ему вовсе не нужно в Ялову. Он достал свой авиабилет и показал время отлета: восемь часов - только никак не мог вспомнить, как будет по-турецки "завтра". Но он уже понимал, что все напрасно. От Буюк-Ады до Яловы больше нет остановок, и сегодня уже не будет обратных паромов. Придется сойти в Ялове.
* * *
Под тусклым фонарем на заснеженном деревянном причале стояли женщина и мальчик.
Человек, долго стоявший у борта парома, наконец, дрожа от холода, сошел на пристань. Он направился прямо к женщине с мальчиком, уронив несколько клочков бумаги, которые тут же были подхвачены ветром и унеслись высоко в небо.
Человек угрюмо кивнул женщине, и она пробормотала несколько слов по-турецки. Потом все трое пустились в привычный путь вдоль берега к своему дому. Впереди шел мужчина, за ним, немного поотстав, его жена и сын.