Гарри Гаррисон - Человек из Р О Б О Т А

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гарри Гаррисон - Человек из Р О Б О Т А, Гарри Гаррисон . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Гарри Гаррисон - Человек из Р О Б О Т А
Название: Человек из Р О Б О Т А
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 27 август 2018
Количество просмотров: 176
Читать онлайн

Помощь проекту

Человек из Р О Б О Т А читать книгу онлайн

Человек из Р О Б О Т А - читать бесплатно онлайн , автор Гарри Гаррисон
1 ... 8 9 10 11 12 ... 15 ВПЕРЕД

- Никому нельзя доверять, - хозяин отодвинул свое кресло подальше от Генри и с вожделением уставился на коллекцию топоров, развешанную на стене.

- Могу в это поверить, - сказал Генри, засовывая бланки в карман и не спуская с Сайласа глаз. - Но меня интересует, почему вы так считаете.

- Они хотят убить меня, - сказал Сайлас, разглядывая один предмет в комнате за другим, за исключением своей руки, медленно ползущей к фруктовой вазе, наполненной ручными гранатами.

- Несомненно, они хотят убить вас и всех остальных. Но меня интересует, из-за чего? Что вызывает эту поголовную подозрительность и ненависть ко всем? Должна же быть какая-то причина.

- Умри, убийца! - закричал Сайлас, сунув руку в вазу. Когда он взмахнул гранатой, Генри внул ногой робота.

- Очень опасно, хозяин, - сказал робот, протягнивая руку и осторожно вынимая гранату из сжатых пальцев Сайласа. Он положил гранату в вазу, а ее отодвинул подальше. - Я охраняю вашу жизнь, сэр. Если граната взорвется в маленькой комнате, вы, несомненно, тоже пострадаете.

Сайлас задрожал, отшатнулся от робота и принялся яростно грызть ногти. Генри притворился, что не обратил внимания на этот инцидент.

- Меня удивляет, почему жители вашей планеты так подозрительны. Что послужило толчком для этого? Чего вы боитесь?

- Дикарей. Они хотят убить нас всех. Дикари только и ждут удобного случая.

- Дикари? - У Генри едва не стали торчокм уши, как у собаки, от такой неожиданной информации. - Кто они?

- 21

- Дикари живут рядом, за холмами. Прячутся, нападают на наши стада и убивают всех, кто попадется. Их много. - Сайлас усиленно замотал головой, подчеркивая серьезность своих слов.

- Значит, дикари, - поддержал его энтузиазм Генри. - Они очень дико кричат, они, должно быть, причина всех беспокойств. Хорошо, теперь мне все ясно. Благодарю вас за гостеприимство. Не нужно провожать меня, я знаю дорогу.

Но Сайлас был уже на ногах, восстанавливая спокойствие и ход мыслей. Всю дорогу он пятился, провожая генри в холл и, прежде чем закрыть дверь, осмотрел окрестности в перископ.

- А теперь убирайтесь побыстрее и никогда не возвращайтесь сюда.

- Было очень приятно познакомиться с вами, - сказал Генри, обращаясь к захлопнувшейся двери. Он шагнул на улицу и в этот миг мир возрвался шумом и грохотом.

Генри метнулся назад, ища место, где можно укрыться. Стена здания напротив опрокинулась с чудовищным грохотом и прямо на Генри, громко завывая мотором, помчалась полугусеничная машина. Свет ее фар пришпилил Генри к стене, как насекомое. Со всех сторон гремели выстрелы, пули вонзались в стену рядом с головой Генри.

8

Внезапно фары погасли и машина помчалась прочь. Генри отшатнулся, когда она проносилась мимо стены, у которой он укрылся.

Стрельбы продолжалась. Собралось уже несколько мишан и выстрелы звучали, как раскаты грома. Из дома Сайласа, по которому велся огонь, началась ответная стрельба, на дороге что-то взорвалось с ошеломляющим треском и яркой вспышкой. Дверь дома Сайласа была, несомненно, заперта, так что Генри побежал к своему унициклу и прыгнул в седло. Перед посещением Сайласа он выключил двигатель и остановил гикоскоп. Уницикл медленно двигулся вперед, испустив дребезжащий стон, виляя и кренясь, как брыкающаяся лошадь. Генри крепко держался за руль, направляя шатающуюся машину по улице, уходя от разгорающегося за спиной сражения. Когда гироскоп набрал обороты, уницикл выпрямился и пошел устойчивее.

- Скорость еще недостаточна! - прокричал Генри, придерживая шлем. - О всевидящий бог роботов, может, ты объяснишь мне, что все это значит? Нападение застало нас врасплох, не так ли?

- Приношу вам свои извинения, но невозможно все знать, - ответил компьютер.

- Ты всегда утверждал, что способен на это.

- Пришлось бы обследовать каждый дом. Они, очевидно, держали двери под наблюдением - неизвестный человек или люди в здании напротив. План нападавших заключался в том, чтобы силой ворваться в дом, когда откроется дверь. И когда это началось, вы случайно попали в самую середку.

- Нападающие ворвались в дом?

- Нет. Я приказал СПИЕСАМ разбить фары и атакующие не попали в кромешной темноте по двери. В сражение оказались вовлечены другие машины и я с сожалением должен сообщить, что одна из них преследует вас.

- 22

- Удивительно, что тебе удалось заметить это, - проворчал Генри, до отказа поворачивая регулятор скорости, стараясь догнать свою тень, вытягнивавшуюся в приближающемся свете фар машины преследователей. - Ты можешь разбить их фонари?

- У меня поблизости от вас только два СПИЕСа и один мне нужен для поддержания связи. - Свет исчез, как только эти слова прозвучали в ушах Генри. - Один израсходован. Советую вам повернуть как можно скорее, так как вторая машина намеревается перерезать вам путь. Я подслушал их радиопередатчик.

- Заглуши их!

- Уже сделано, но вторая группа знает о вашем местонахождении и направляется к вам. - Советую вам повернуть направо... - Генри повернул руль. - Нет, не туда!

Впереди возникла стена, завизжали тормоза. Генри вылетел из седла, а уницикл врезался в кирпичи. Генри поднялся, испытывая головокружение, весь в синяках, придерживаясь за стену, а в ушах продолжали звучать последние слова компьютера:...

- не туда, это тупик! Следующий поворот!

- Ты немножко запоздал с этой информацией, - через ноющие зубы процедил Генри, ощупывая себя и сдвигая сбившийся на глаза шлем. Какие у тебя еще есть бесценные предложения о том, как мне выбраться отсюда?

Он мрачно наблюдал, как тормозит полугусеничная машина, блокируя выход из проулка, как с нее спрыгивают двое мужчин и бросаются к нему.

- Вы можете уйти отсюда, - прошептал компьютер, - если последуете за мной.

Впереди что-то взорвалось, проулок наполнился густым дымом.

- Мне очень нравится твое предложение, если я смогу что-либо разглядеть, - сказал Генри и закашлялся, вдохнув клубы дыма. Что-то слегка толкнуло его в плечо.

- Держитесь за СПИЕС.

Генри положил руку на дрожащий стабилизатор СПИЕСа и, спотыкаясь, двинулся за ним через дым. Позади он услышал шарканье ног, что-то с металлическим звоном упало на остатки его уницикла, раздался громкий взрыв, свист пуль и жалобы на то, что ничего не видно. Что-то металлическое промелькнуло перед его лицом, и он отскочил в сторону.

- Это лестница, - сообщил компьютер.

- Ну и что?

- Если вы залетете на нее, вас поднимут на катер, висящий над вами. Я полагаю, вы хотите вернуться на корабль?

- Ты ошибаешься, - сказал Генри, поднимаясь по лестнице. - Вверх, вверх, прочь отсюда. Направляйся к холмам. Я хочу встретиться с дикарями, о которых говорил Сайлас.

1 ... 8 9 10 11 12 ... 15 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×