Джек Вэнс - Королевская охота. Сборник.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джек Вэнс - Королевская охота. Сборник., Джек Вэнс . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джек Вэнс - Королевская охота. Сборник.
Название: Королевская охота. Сборник.
Автор: Джек Вэнс
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 21 август 2018
Количество просмотров: 162
Читать онлайн

Помощь проекту

Королевская охота. Сборник. читать книгу онлайн

Королевская охота. Сборник. - читать бесплатно онлайн , автор Джек Вэнс

Служащая спросила:

— Чем мы можем быть вам полезны, сэр?

— Я бы хотел переговорить с джентльменом, который написал о мистере Говарде Трисонге несколько недель назад.

— О, это должно быть Генри Лукас. Мне кажется, что он сейчас в конторе. Могу ли я узнать ваше имя, сэр?

— Шахар.

— Род ваших занятий, мистер Шахар?

— Ну, мисс, это несколько сложно. Я бы предпочел объяснить это сначала мистеру Лукасу.

— Как вам будет угодно, сэр. Я спрошу мистера. Лукаса, может ли он увидеться сейчас с вами.

Девушка позвонила, ей ответили. Она снова повернулась к Шахару.

— Подождите, он сможет принять вас через пять минут.

Шахар тихо сел, взгляд его черных глаз блуждал по комнате.

Раздался мелодичный сигнал. Служащая за стойкой сказала:

— Мистер Шахар, пожалуйста.

Она провела Шахара по вестибюлю и ввела в кабинет с бледно-зелеными стенами.

За столом в небрежной позе сидел одетый по последней моде мужчина с томным лицом, обрамленным глянцевыми темными локонами. Его одежда была исключительно элегантна; его манеры, как и выражение лица, были томные и почти высокомерные. Он заговорил монотонным голосом:

— Сэр, я Генри Лукас. Присаживайтесь, пожалуйста. Мне кажется, что мы незнакомы. Мистер Шахар, кажется?

— Все верно, сэр. — Шахар говорил легким непринужденным голосом. — Вы — деловой человек, и я не займу у вас много времени. Я писатель, как и вы сами, хотя, конечно, не такой компетентный и удачливый.

Герсен, заметив сильные плечи Шахара, длинные крепкие руки, тяжелые кулаки с длинными сильными пальцами, подавил улыбку мрачного удовольствия. Шахар присутствовал на школьной встрече, он стоял у входа с приземистым толстым человеком.

Герсен вспомнил также события, происшедшие еще месяцем раньше, когда Ломар Медрано с Дикого Острова встретила Иммауса Шахара в Звездном Порту на Нью-Концепте. Она покинула отель «Диомед» вместе с ним и больше ее не видели.

— Ну, — сказал Герсен. — Я не писатель, я журналист. На какую тему вы предпочитаете писать?

— Отношения между людьми. Факты и лица. Меня заинтересовал Говард Алан Трисонг и его удивительная карьера. К несчастью, очень трудно получить информацию.

— Мне тоже так показалось, — сказал Герсен.

— Статья о школьной встрече была написана вами, как мне кажется.

— Наш местный корреспондент прислал десять страниц очень взволнованной прозы, которые я немного подправил. Чтобы получить информацию о Трисонге, мне представляется необходимым посетить Маукиш.

— Я воспользуюсь вашим советом. А что это за женщина и ее «Книга Снов»?

Герсен безразлично пожал плечами.

— Я туда не заглядывал. Письмо где-то здесь, — Герсен открыл папку, вытащил лист бумаги и заглянул в него. Шахар подошел ближе.

— Старая записная книжка, или что-то вроде этого, — сказал Герсен. — Вероятно, ничего особенного.

Шахар взял его за руку.

— Можно я посмотрю?

Герсен поднял брови, как бы удивляясь. Казалось, он колеблется. Он взглянул на письмо.

— Извините, но лучше не стоит. Женщина не хотела, чтобы ее называли. Не могу сказать, что я порицаю ее, но у каждого свои причуды. — Герсен вложил письмо в папку.

Шахар отошел, слабо улыбаясь.

— Мне бы хотелось собрать любую информацию по этому вопросу. Меня больше всего интересует начало жизни Говарда Трисонга, период формирования его как личности, так сказать. Пригодились бы безделушки, подобные «Книге Снов». — Шахар сделал паузу, но Герсен ответил только небрежным кивком.

Шахар приблизился и заговорил с убедительной настойчивостью:

— Предположим, я решу навестить, эту женщину в качестве журналиста, работающего в «Космополисе», дадите ли вы тогда мне ее адрес?

— Ваши усилия намного превышают вашу выгоду — таково мое мнение. Почему бы вам не посетить Глэдбитук на Моудервельте и не расспросить о старых знакомых Говарда Алана Трисонга? Мне кажется это более продуктивным.

— Снова вы даете мне прекрасный совет, сэр. — Шахар поднялся, помедлил мгновение и, казалось, собрался уйти.

Герсен тоже вяло поднялся.

— У меня есть еще дела, а то бы я с большой охотой обсудил бы эту проблему в течение более длительного времени. Желаю вам успеха.

— Благодарю вас, мистер Лукас. — Шахар вышел из комнаты.

Герсен подождал некоторое время. Датчик на краю стола издал сигнал. Герсен улыбнулся. Он пристроил сигнальное устройство к выдвижному ящику своего стола, затем повернул ключ в старинном замке. Надев шляпу, купленную на Алойзиусе, он вышел из комнаты и прошел по коридору мимо двух незанятых помещений. За одной из дверей стоял Шахар, о чем Герсена уже проинформировал сигнализатор.

Герсен прошел неспешным шагом через весь корпус, затем вернулся. Он направился прямо в свой кабинет. Встав на всякий случай сбоку от двери, он раскрыл ее.

Против ожидания ничего не произошло.

Герсен вошел в комнату. Сигнализатор на ящике был смещен. На замке не было следов повреждения, Шахар оказался в этом деле искусным. Герсен открыл ящик. Письмо лежало так же, как он оставил его. Шахар удовлетворился именем и адресом.

Герсен связался по коммутатору с Элис.

— Итак, это прошло.

— Кто приходил?

— Человек по имени Шахар. Я отправляюсь прямо в космопорт.

Голос Элис не выдавал эмоций.

— Береги себя.

— Конечно.

Герсен бросил свою шляпу на стул, сменил узкоплечий костюм на обычную одежду космолетчика и покинул контору «Космополиса», возможно, в последний раз.

Он прибыл в космопорт по специальному проезду непосредственно к «Фэнтомик Флайтлернинг». Корабль был чистым, проветренным и заправленным, был готов к взлету.

Герсен поднялся на борт, закрыл люк и прошел в салон. Его нос уловил запах парфюмерии. Он огляделся. Ничего необычного.

Он сделал три больших шага к рубке управления: пусто. Отворил дверь в головной отсек.

— Я с тобой!

Одетая в шорты серого цвета и черную тунику, Элис шла ему навстречу.

— Так вот ты где, — сказал Герсен.

— Я решила никогда больше не оставлять тебя одного. Ты ведь можешь не вернуться. — Она вплотную подошла к нему и посмотрела в лицо. — Ты не хочешь, чтобы я сопровождал тебя?

— О, я уверен, что ты будешь очень полезна. Хотя наше путешествие и будет опасным.

— Я знаю.

— Ладно, у нас мало времени. Теперь, поскольку ты здесь...

— Я знала, что ты поймешь меня.


Глава 17


Бетун Презев висела в космическом пространстве в лучах Корвуса 892. Герсен подвел «Фэнтомик Флайтлернинг» вплотную к одной из орбитальных карантинных станций. Там не смогли немедленно предоставить пилота-лоцмана, и было приказано подождать.

Комментариев (0)
×