Алексей Бессонов - Ледяной бастион

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Алексей Бессонов - Ледяной бастион, Алексей Бессонов . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Алексей Бессонов - Ледяной бастион
Название: Ледяной бастион
Издательство: ЛитагентГ.Л. Олди8488af72-967f-102a-94d5-07de47c81719
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 14 август 2018
Количество просмотров: 413
Читать онлайн

Помощь проекту

Ледяной бастион читать книгу онлайн

Ледяной бастион - читать бесплатно онлайн , автор Алексей Бессонов

Лорд Торвард Бифортский, соответственно, в ответ на нетерпеливые призывы Ахерона вновь станет пожимать плечами – так, как он делает это не первый год – и мечты ахеронцев возродить могучую Империю Человечества навсегда канут в бездну. Нет, только не это!..

– Ахерон не имеет возражений, – произнес он подчеркнуто официальным тоном.

– Вот и здорово, – улыбнулся Роберт. – Давайте за это выпьем и приступим к обсуждению деталей.

Корсак щедро наполнил бокалы почти до половины. Напиток вдруг показался ему горьким, хотя он прекрасно знал, что это иллюзия, и один из самых дорогих бифортских сортов горчить никак не может. Он знал, что влип – но при этом фельдмаршал Корсак еще не понимал, до какой степени… Он не замечал лукавых улыбок Роберта и его советника: ему виделся триумфальный доклад по всем информационным сетям. Что с того, что удача чуть приперчена известием о том, что и Ахерону придется сражаться в новой войне? Главное – ему удалось, удалось, удалось заставить упрямый Бифорт двинуться на завоевание новых территорий, которые рано или поздно превратят его в Империю!

– Мне кажется, что я должен поспешить с возвращением на Бифорт, – начал Роберт, – особенно в свете сложившейся ситуации. «Валькирия» будет готова к старту буквально завтра, но на дорогу ей потребуется немало времени: времени, которого у нас, как мне кажется, нет. Может быть, Ахерон смог бы предоставить в мое распоряжение какой-нибудь быстроходный корабль?

От такой наглости у Корсака едва не перехватило дух.

– Э-ээ… – замялся он.

– По прибытию домой я предполагаю решить вопрос о нашем выступлении в течении суток, – продолжал тараторить Роберт, – и, соответственно, сразу же смогу сообщить вам о нашей готовности. Ахерон тем временем выведет в космос силы, необходимые для удара по Тротиусу. Что скажете, фельдмаршал?

Перспектива доложить о великой удаче буквально через пару дней хряснула Корсака по голове почище целой бочки виски.

– Я скажу, что это весьма удачное решение. Если вы считаете необходимым, то я подготовлю быстроходный корабль к сегодняшнему вечеру. Вы доберетесь до Бифорта менее чем за сутки.

– Замечательно. Еще сутки – и мы начнем наступление! «Валькирия» к тому времени уже успеет добраться до района, который укажут ей специалисты генерального штаба ВКС и принять участие в боевых действиях против Объединенных Миров. Вы же раздавите сопротивление горган на Тротиусе и подойдете к Бифорту, чтобы защщитить его от возможной атаки со стороны вырвавшихся из кольца окружения легионов ОМ.

Корсак поднялся из кресла и протянул Роберту руку:

– Пусть все именно так и будет. Держите связь непосредственно со мной.

Он хотел добавить красивую фразу о том, что весь Ахерон сейчас с надеждой смотрит на него, но сдержался, вовремя осознав ее дурацкую напыщенность и неуместность.

Ему хотелось похвалить себя, но он не знал как.

– Мы с вами сделали великое дело, милорд!

– Безусловно, – Роберт уже не считал нужным скрывать ироничную улыбку. – Сегодня великий день. Итак, корабль будет готов к вечеру?

– Несомненно.

– Хорошо. «Валькирия» отправится по готовности, то есть завтра… что ж, мы все прекрасно успеваем. Идемте, лорд Артур… мы сделали свое дело.

В салоне транспортной капсулы Баркхорн не смог удержаться от смеха.

– Мама моя! – почти стонал он. – Ну, милорд, ну вы даете! Теперь я понимаю, что такое настоящий политик.

– Ерунда, – отмахнулся Роберт. – Вы мне льстите. Наш лорд-канцлер сумел бы одолжить у этого олуха весь ахеронский флот, предоставив в качестве гарантий пару волосин из своей задницы.

– Вы считаете, что лорд Торвард с легкостью пойдет на захват Объединенных Миров? Насколько я могу понять, ему не очень-то нравится эта идея.

– Пойдет, Артур. Мы с вами представим ситуацию в таком свете, что у него не будет выбора. Более того – никто, даже самые яростные противники этой акции не найдут возражений. Мы объясним всей этой публике, что враг стоит перед нашим порогом, что у нас просто нет другого выхода… и все такое прочее. Так как мы прилетим ни много ни мало на ахеронском корабле, никому и в голову не придет сомневаться в истинности наших слов. Может быть, срок атаки растянется на пару суток – но не более того, я вас уверяю… Сколько крестов вы хотите получить, Артур? Запишите мне, сколько и каких – и назовите крыло, которым хотели бы командовать в нашем набеге. «Торхаммеры», конечно, я вам вряд ли смогу дать, но вот любое другое – пожалуйста…

Глава 8.

Ариф почти не спал уже несколько суток. Молчание «Валькирии», ужасное и необъяснимое, не давало ему покоя: он извелся в ожидании кодового сигнала о возвращении, он ждал его днем и ночью, метаясь, словно зверь в клетке, по комнатам и залам своего замка. Верить в гибель корабля ему не хотелось. Он прекрасно знал, что «Валькирия» и в самом деле почти несокрушима, он знал, что опытнейший Баркхорн способен выбраться из любой неприятной ситуации – но сигнала не было.

Происходившие на Бифорте события – целый шквал громких ночных арестов – оставили его равнодушным. Он знал, что происходит именно то, что должно было произойти рано или поздно. Все его домыслы, изложенные в Арминвилле перед удивленным Лейландом, оказались, по-видимому, чистейшей правдой. Лорда Торварда и его присных должно было, по идее, обеспокоить отсутствие на планете Роберта, явно завязанного во всей этой истории – но, как ни странно, никто и не подумал пригласить Арифа в высочайшую резиденцию для дачи пояснений. Его никто не трогал. Складывалось впечатление, что происшедшее вообще не волнует ни лорда-владетеля, ни его супругу.

Ариф пытался пить – не получалось. Шатался по портовым кабакам и борделям, посетил однажды заведение «мамочки» Лулу, но ничто не могло отвлечь его от постоянной, выворачивающей душу тревоги.

В конце концов он вернулся в белый Арминвилльский замок и попытался собрать в кулак остатки своего мужества. Требовалось продумать свои действия на тот случай, если «Валькирия» не вернется из этого отчаянного рейда. Что он мог сказать отцу Роберта, человеку, который качал его на руках почти тридцать лет тому назад? Какие слова он должен был подобрать?

Он не знал.

Полуденное солнце просвечивало сквозь полосатый тент. Легкий ветер с моря теребил его черные локоны, приятно холодя обнаженную грудь. Ариф задумчиво вертел в пальцах стакан с ромом и вспоминал те дни, когда они сидели здесь вшестером, ломая голову над загадочной головоломкой, в которую оказались впутаны, лениво препираясь с леди Андерсон и попивая виски. Ему очень хотелось верить в то, что скоро они опять соберутся на белой воздушной площадке, Ариф подаст к столу жареное на углях мясо и вся компания примется вспоминать события, которые свели их вместе – события уже минувшие…

Комментариев (0)
×