Андрэ Нортон - Кошачьи врата : Преданья колдовского мира. Кошачьи врата

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Андрэ Нортон - Кошачьи врата : Преданья колдовского мира. Кошачьи врата, Андрэ Нортон . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Андрэ Нортон - Кошачьи врата : Преданья колдовского мира. Кошачьи врата
Название: Кошачьи врата : Преданья колдовского мира. Кошачьи врата
Издательство: Сигма-пресс, Зеленоградская книга
ISBN: 5 - 86314 - 029 - 1
Год: 1994
Дата добавления: 22 август 2018
Количество просмотров: 355
Читать онлайн

Помощь проекту

Кошачьи врата : Преданья колдовского мира. Кошачьи врата читать книгу онлайн

Кошачьи врата : Преданья колдовского мира. Кошачьи врата - читать бесплатно онлайн , автор Андрэ Нортон

Колдунья злобно улыбнулась.

— Видишь, воин? Никакого вреда нет.

Однако Йонан не спрятал меч, но ответил ей взглядом на взгляд.

— Не сомневаюсь в силе — ни в твоей, ни в силе Тьмы, которую мы оставили позади. Но запомни: мы можем встретиться с тем, о чём не сказано даже в свитках Лормта. И лучше быть осторожнее…

— Ну и будь осторожен! — выпалила она. — Мужчина может делать только то, что ему говорят. И тебе будет сказано в своё время!

И Виттл нарочно наступила прямо на след босой ноги и пошла дальше.

16

Ряд колонн неожиданно кончился, хотя по другую сторону провала, перед которым они оказались, Келси видела уходящие на бесконечные мили застывшие каменные столбы. Но моста не было. Виттл, которая больше смотрела на свой камень, чем под ноги, покачнулась на самом краю обрыва. Йонан еле успел подхватить её.

Они стояли и смотрели вниз, на другой мир. А может, это был знакомый им мир, и они просто высоко вознеслись над ним? Может, теперь они гиганты, с огромными телами, со зрением, охватывающим весь мир, они могут перешагнуть через него несколькими сокрушительными шагами? Потому что внизу они увидели миниатюрный ландшафт, и секунду спустя Йонан опустился на колени и наклонился над краем.

— Долина! — воскликнул он. — И за горами на западе Эсткарп… Эскор!

Виттл выпустила камень, или он сам вырвался у неё… Глаза колдуньи ослепительно горели на худом лице.

— Лормт… Эс…

Действительно, здесь был весь их мир в миниатюре. Горы, высокие вершины, текущие реки, озёра, крепости и деревни, один или два города, леса и поляны, равнины и высокогорья. Круги камней и другие воздвигнутые человеком памятники… А может, не только человеком. И всё это казалось сосредоточенным вокруг колоссального здания в центре миниатюрного ландшафта, здания без крыши, открытого небу, которое наверняка было тем самым сооружением, где они сейчас пребывали. И то здание раскалывала ещё одна — своя — полость, и в ней виднелся ещё один миниатюрный мир, но гораздо меньше, однако тоже с долиной, полной колонн, и с пролегающей меж них дорогой.

Келси потрясла головой, чтобы избавиться от головокружения. Очень похоже на загадочный рисунок, в котором заключён другой такой же рисунок, а в нём третий, и так далее, пока рисунок не превращается в неразличимую точку. Думая об этом, она машинально подняла голову, чтобы увидеть, не поднимаются ли за горизонтом вокруг них стены. Может, и они в свою очередь — только часть большего мира?

Камни — и её, и Виттл, — натянув цепи, зависли над этим миниатюрным миром и бешено вырывались. Словно ожили и обрели непостижимую цель. Не в силах удержать, Келси выпустила свой. Оно пронёсся над малым миром и повис над маленьким храмом с колоннами, над вторым маленьким миром, и к нему из центра того мира устремился луч света. Камень превратился в солнце, горящее нестерпимо ярко, и Келси вынуждена была прикрыть глаза. Виттл, сознательно или из-за неосторожности, тоже выпустила свой камень, и он полетел вслед за первым. И тут же вспыхнул новый свет — но не в миниатюрном мире, а у них над головой, рассыпая поток радужных кристаллов. Хотя ни один не упал на людей и не причинил им никакого вреда.

Послышался звон, словно кристалл бился на ветру о кристалл. Нет, это была музыка, полная радости, и Келси с восторгом слушала её. Но постепенно музыка становилась всё серьёзнее. Над маленьким миром пронеслись тени. Там и тут на месте света появлялась тьма, она всё больше сгущалась. И наконец треть маленького мира оказалась в тени. А хрустальная музыка становилась всё более и более суровой и мрачной.

Келси обнаружила, что вытянула перед собой руки, словно желая стереть ближайшие тени, снова пробудить ослепительный свет. И поняла, что больше не отличает свой камень от камня Виттл, они соединились и образовали шар, сражающийся с тенями, выбрасывая во все стороны пучки лучей света. Вскоре этот свет полностью освободил от теней второй миниатюрный мир — тогда и в первом тьма уменьшилась, хотя Келси видела, что там тени по-прежнему пытаются захватить пространство.

Келси стояла на коленях, и из уст её полились слова, которые могли бы быть заклинанием или песней. И мелодия эта совпадала со звоном кристаллов:

От Света ко Тьме,
От Тьмы к Свету,
После дня наступает ночь,
Но после ночи снова приходит утро,
И вопреки страхам просыпается надежда!

Келси видела, как Виттл вытянула вперёд руки, пытаясь вернуть свой камень, но тот не возвращался. Слёзы, которые девушка никак не ожидала увидеть на лице колдуньи, покатились из её глаз и смочили серое одеяние.

Келси тоже ощущала потерю, такую горькую, что затмилось всё великолепие увиденного зрелища. Пение её сменилось всхлипыванием. Однако она не протянула руки к тому, чего никогда не хотела, хотя это и стало здесь частью её самой.

Тем временем поле битвы между Светом и Тьмой очертилось более чётко, одна часть мира внизу оказалась отрезанной от другой. Тёмные участки становились всё темнее. Но камни, которые образовали солнце этого мира, продолжали вращаться. И там, где падали их искры, Тьма отступала. Но хотя они продолжали вращаться, деревни пустели и превращались в руины, изменялась сама форма некогда цветущей страны. Горы танцевали под звуки музыки кристаллов, они трансформировались и меняли свои очертания. И только кое-где, чистый и яркий, удерживался свет.

Келси понимала, что видит, как решается судьба мира. Но людей она не видела — только циклическое усиление и ослабление света от камней. И чем быстрее вращались камни, тем ярче становился их свет.

Келси приободрилась, увидев, как отступила одна тень, а другая разбилась на части, с которыми будет легче справиться.

А потом…

С противоположного края пропасти от колонн пронёсся яростный красный луч и ударил во вращающиеся камни. Их ясный блеск затуманился: белое и золотое стало красным и тёмным. Тени на поверхности мира приободрились, собрались, распространились, поглощая всё больше и больше поверхности. Келси закричала: она поняла, что теряет свой камень и открывает дорогу Тьме, которая тут же жадно ухватится за предоставившуюся возможность.

Она опасно склонилась над миниатюрным миром и попыталась дотянуться до своего камня или хотя бы до конца летящей цепи. Но не смогла. И тут девушка услышала крик Виттл и увидела, как колдунья упала на краю провала, свесив одну руку вниз, к горам.

— Ко мне! — крикнула ли это Келси или послала призыв сознанием? Как и раньше, она всю свою силу направила во вращающиеся камни. Камень не принадлежит ей, как никогда не принадлежал по праву, но он служил ей раньше, и она не хотела, чтобы он исчез во тьме и поражении.

Комментариев (0)
×