Харлан Эллисон - Дрейфуя у островков Лангерганса - 38°54 северной широты, 77°0013 западной долготы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Харлан Эллисон - Дрейфуя у островков Лангерганса - 38°54 северной широты, 77°0013 западной долготы, Харлан Эллисон . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Харлан Эллисон - Дрейфуя у островков Лангерганса - 38°54 северной широты, 77°0013 западной долготы
Название: Дрейфуя у островков Лангерганса - 38°54 северной широты, 77°0013 западной долготы
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 29 август 2018
Количество просмотров: 635
Читать онлайн

Помощь проекту

Дрейфуя у островков Лангерганса - 38°54 северной широты, 77°0013 западной долготы читать книгу онлайн

Дрейфуя у островков Лангерганса - 38°54 северной широты, 77°0013 западной долготы - читать бесплатно онлайн , автор Харлан Эллисон
1 ... 7 8 9 10 11 12 ВПЕРЕД

- Как, ради всего святого, чёрт подери, каким образом? Приди в себя, Ларри! Что значит вся эта метафизическая чепуха?

- Я не знаю как. Это существует, и всё! Я там был, Виктор, я провёл там несколько месяцев или лет, и я совсем не изменился, не превратился в волка; там нет Луны... нет ни дня, ни ночи, только золотой свет и тепло. Я могу попытаться возместить ущерб. Я могу вернуть две жизни. Виктор, пожалуйста!

Физик молча посмотрел на него, затем перевёл взгляд на пожилую женщину. Она улыбнулась ему, а потом непослушными, изуродованными артритом руками сняла одежду.

Когда она прошла сквозь заросшую протоку, её ждал Талбо. Она казалась усталой, и он понял, что ей надо как следует отдохнуть, прежде чем они начнут трудный путь через оранжевые горы. Он помог ей спуститься на пол пещеры и уложил на мягкий бледно-желтый мох, который захватил с собой с островов Лангерганса, когда шёл сюда вместе с Мартой Нельсон. Две пожилые женщины лежали рядом, Надя заснула почти мгновенно. А он стоял и смотрел в их лица.

Они были совершенно одинаковыми.

А потом Талбо подошёл к уступу и вгляделся в хребты оранжевых гор. Скелеты его уже не пугали. Он почувствовал, что воздух внезапно похолодел, и понял, что Виктор приступил к криоконсервации.

Он ещё долго так стоял, сжимая в кулаке левой руки маленький стальной значок с хитрым и одновременно простодушным лицом забавного существа, нарисованного при помощи всего лишь четырех ярких красок.

Через некоторое время он услышал, как внутри пещеры плачет ребёнок, один ребёнок, и тогда Талбо повернулся, чтобы снова пуститься в самое простое путешествие своей жизни.

А где-то отвратительная, дьявольская рыба неожиданно распластала жабры, перевернулась брюхом вверх и медленно погрузилась во мрак.

ПРИМЕЧАНИЯ * П. Лангерганс (1847-1888) - немецкий анатом, описал вырабатывающие инсулин эндокринные клетки в поджелудочной железе, впоследствии названные его именем.

1. Моби Дик - белый кит, персонаж одноименного романа Германа Мелвилла; считается классическим воплощением зла. Капитан Ахав - персонаж того же романа, вечный противник Моби Дика. 2. Редкие лекарства. 3. Способ действия (лат.). 4. Племя североамериканских индейцев. 5. Гразер - устройство для получения когерентного гамма-излучения, аналог лазера. Название образовано сокращением английских слов "усиление гамма-излучения при помощи вынужденного излучения" (gamma rays amplification by stimulated emission of radiation). 6. Кокрофт Джон Дуглас - английский физик, создал в 1932 г. совместно с Уолтоном первый ускоритель протонов. Уолтон Эрнест Томас Синтон - ирландский физик, в 1951 г. получил Нобелевскую премию совместно с Кокрофтом. 7. Цитата из "Волшебника страны Оз" Л. Ф. Баума. 8. Европейский совет по ядерным исследованиям (фр.). 9. Полупроводниковый кристаллик с интегральной схемой. 10. Психиатрическая больница в Лондоне. 11. "Четыре квартета", перевод А. Сергеева.

1 ... 7 8 9 10 11 12 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×