Джек Уильямсон - Лунная эра

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джек Уильямсон - Лунная эра, Джек Уильямсон . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джек Уильямсон - Лунная эра
Название: Лунная эра
Издательство: АСТ, Ермак
ISBN: 5-17-022029-4, 5-9577-0714-7
Год: 2004
Дата добавления: 23 август 2018
Количество просмотров: 133
Читать онлайн

Помощь проекту

Лунная эра читать книгу онлайн

Лунная эра - читать бесплатно онлайн , автор Джек Уильямсон

Медный прут не был тяжелым, но размахивать им было довольно трудно. И в то время как я крушил хрустальный купол второго робота, третий противник сгреб меня своими крюкообразными конечностями. Я отчаянно извивался, но не мог вывернуться, чтобы нанести ответный удар. Тогда Прародительница скользнула к нам. Голубой плюмаж топорщился на ее золотистой головке. Жажда битвы сверкала в фиолетовых глазах. «Крылья» расправились. Она казалась непобедимой и уверенной. Под ее пристальным взглядом механический монстр отпустил меня, а его конечности безвольно повисли. Булава поднялась вновь, и робот с грохотом повалился на бок.

— Мое энергетическое поле гораздо сильнее чем у Бессмертных, — спокойно объяснила Прародительница. — Я вторглась в его центральную нервную систему и парализовала ее. Следует разбить этот аппарат, доставивший нас сюда. Тогда, если нам удастся убежать, они не смогут вновь воспользоваться им. Насколько я знаю, это уникальная вещь, а быстро починить ее им вряд ли удастся.

Моя дубина со страшной силой вновь и вновь опускалась на какие-то решетки, призмы, зеркала, электрические провода. Я крушил все, что попадалось мне под руку.

Три погибших робота были единственными, находящимися поблизости. Но еще около двадцати бросилось к нам через двор, издавая угрожающее жужжание. Некоторые были уже недалеко. Их оказалось слишком много, чтобы рассчитывать на победу. Мы должны были попытаться бежать.

Схватив свою спутницу, я помчался через платформу в сторону спешащих к нам противников. И подбежав почти вплотную к ним, высоко подпрыгнул.

Прыжок перенес нас на несколько ярдов. Мы оказались далеко за спиной врагов. Пустынная улица вела между ржавыми старыми постройками к высокой, когда-то блестящей, а теперь потемневшей от времени стене.

Большими прыжками я отчаянно устремился к ней. В рядах Бессмертных царила паника и беспорядок. Как объяснила потом Прародительница, они совершенно не ожидали такого поворота событий. А быстро реагировать в критических ситуациях они не умели, так как полностью полагались на технику.

Как оказалось впоследствии, среди роботов были модели, способные двигаться быстрее нас. К счастью, среди ближайших преследователей таких не оказалось.

Опасаться за свою жизнь не приходилось, так как противник не мог стрелять в меня не задев Прародительницу. А она нужна была им живой.

Мы достигли стены намного опередив Бессмертных. Она оказалась такой же высоты, что и утес, на который я прыгал. Но ее поверхность была абсолютно гладкой, без выступов. Я остановился в нерешительности.

— Ты можешь сначала перебросить меня, а затем уже прыгать, — предложила моя спутница быстро сворачиваясь в золотистый клубок.

Времени для раздумий не было. Я размахнулся и швырнул ее за стену как футбольный мяч. Следом я кинул булаву, стараясь бросать ее так, чтобы не задеть Прародительницу.

Бессмертные были уже совсем близко. Один из них бросил несколько снарядов. Что-то взорвалось совсем близко от меня, вспыхнув зеленоватым светом.

Только теперь понял я опасность своего положения. Я больше не был защищен близостью Прародительницы и стал великолепной мишенью для врагов.

Одним прыжком перемахнул я стену в пять или шесть футов толщиной и упал в заросли ползучих растений. Стебли вились по земле сплошным кружевом, листья поднимались над головой. Я повалился на бок в нежную листву, но моментально вскочил на ноги. Сквозь густую зелень трудно было что-нибудь разглядеть, кроме вершины темной стены.

Прежде чем упасть, я успел заметить огромную зеленую равнину к востоку отсюда. На севере тянулась линия красных гор, а на западе располагался город Бессмертных.

Прародительницу не было видно, правда заросли скрывали все, что находилось дальше чем на расстоянии двенадцати футов от меня.

— Дорога здесь, — с радостью услышал я знакомые мелодичные звуки. — А вот твое оружие.

Я двинулся по направлению голоса и нашел свою спутницу целой и невредимой. Она бесшумно заскользила вперед, а я, подобрав прут, лежавший рядом, быстро последовал за ней.

Когда мы проходили открытое пространство я оглянулся. Небольшая группа роботов стояла на стене, всматриваясь вдаль. Но я не думаю, что они смогли бы разглядеть нас в непролазной зелени.

Весь оставшийся день (когда мы убежали было еще раннее утро) и всю ночь при странном серебристом земном свете мы шли вперед. И даже на следующий день мы остановились только чтобы попить и умыться в маленьком ручье, а также соскрести сладкую белую пыльцу с больших цветов. Ели мы на ходу, не делая для этого особого привала.

Джунгли ползучих растений почти все время скрывали нас.

Сначала я думал, что нас преследуют. Но проходили часы, а погони не было. Я воспрял духом, решив, что враги не могут двигаться достаточно быстро, чтобы догнать нас. Но медный прут я все же не бросил. Прародительница не была так оптимистично настроена.

— Я знаю, что они преследуют, — сказала она. — Я чувствую их. Но мы сможем оторваться от погони, если они не починят аппарат, который ты разбил. А я уверена, что они не скоро смогут это сделать.

Вскоре мы достигли каменистого утеса и Прародительница отыскала пещеру под небольшим выступом, где мы и отдохнули. Совершенно измотанный я уснул мертвым сном.

Моя спутница разбудила меня ранним утром. Она лежала, свернувшись клубком у входа, хрупкие «крылья» напряглись и порозовели, фиолетовые глаза смотрели серьезно и настороженно.

— Бессмертные, — сказала она. — Они еще далеко, но нам следует поторопиться.

ГЛАВА 8

ЗЕМЛЯНИН СРАЖАЕТСЯ

Вскарабкавшись на утес, мы оказались на покрытой зеленым мхом равнине. Кое-где на ней раскинулись небольшие холмы. Кроме мха здесь не было никакой другой растительности, поэтому казалось, что мы находимся в изумрудной пустыне.

Чтобы пересечь это плоскогорье потребовалось шесть дней. Пыльцы, которую мы захватили с собой, хватило только на четыре дня, а воды на пять. И хотя продолжительность дней была только восемнадцать часов, в долину ползучих растений мы спустились в бедственном положении. Вода из кристально чистого ручья, которого мы здесь обнаружили, показалась слаще всего, что я когда-либо пробовал.

День и две ночи посвятили мы отдыху, прежде чем смогли идти дальше. Раньше я не был в состоянии подняться на ноги, хотя моя спутница настаивала, что Бессмертные все еще преследуют нас.

Еще семнадцать дней мы шли вниз по ручью, который, соединяясь с бесчисленными притоками, превратился в величественную реку. На семнадцатый день река влилась в еще большую, текущую в низовье долины. Ее берега покрывали желтые кустарники с зелеными оазисами, а над ними реяли знакомые мне пурпурные шары. Мы старались держаться ближе к зеленым джунглям, где они не могут точно набросить свою паутину.

Комментариев (0)
×