Орсон Скотт Кард - Тень Гегемона. Театр теней (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Орсон Скотт Кард - Тень Гегемона. Театр теней (сборник), Орсон Скотт Кард . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Орсон Скотт Кард - Тень Гегемона. Театр теней (сборник)
Название: Тень Гегемона. Театр теней (сборник)
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 13 декабрь 2018
Количество просмотров: 338
Читать онлайн

Помощь проекту

Тень Гегемона. Театр теней (сборник) читать книгу онлайн

Тень Гегемона. Театр теней (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Орсон Скотт Кард

– Ну хорошо же, – сказала Петра. – Ты у меня будешь спать в спальне с розовыми оборками.

– А ты там будешь со мной спать?

– Конечно.

– Если для этого нужны розовые оборки, они меня вполне устраивают.


Питер, будучи абсолютно несентиментальным, не видел необходимости устраивать похороны Ахилла. Но Боб настоял на отпевании и заплатил за надгробный памятник. Под именем «Ахиллес Фландре», годом рождения и датой смерти была надпись:

Рожденный калекой в теле и духе,
Он переменил лицо мира.
Среди растерзанных им сердец,
Среди безвременно оборванных им жизней
Было его сердце
И его жизнь.
Да обретет он мир.

На кладбище Риберао-Прето собралась маленькая группа. Боб и Петра, Виггины, Питер. Графф улетел обратно в космос. Сурьявонг увел свою маленькую армию в Таиланд – помогать родине освобождаться от агрессора и восстанавливать страну.

Никто не нашел что сказать над могилой Ахилла. Никто не мог притвориться, будто не рад его смерти. Боб прочел написанную им надпись, и все согласились, что по отношению к Ахиллу это не только справедливо, но и великодушно.

И только у Питера нашлось что произнести над гробом от всего сердца.

– Неужели здесь только я один в этом лежащем в гробу человеке вижу что-то от себя?

Никто не ответил ему ни да ни нет.


Еще несколько кровавых недель – и война закончилась. Если бы китайцы приняли условия, предложенные им Халифом с самого начала, они бы потеряли только новые завоевания плюс Синьцзян и Тибет. Но они ждали, пока пал Кантон, оказался в осаде Шанхай и тюркские войска стали окружать Пекин.

И когда Халиф начертил новую карту, провинция Внутренняя Монголия отошла к государству Монголия, Маньчжурия и Тайвань получили независимость. И Китай вынужден был гарантировать безопасность миссионеров. Дверь для мусульманского прозелитизма была открыта.

Китайское правительство тут же пало. Новое правительство отказалось признавать условия прекращения огня, и Халиф объявил чрезвычайное положение до новых выборов.

А где-то в холмистой местности на самом востоке Индии богиня моста жила среди своих почитателей, выжидая, вглядываясь, будет ли Индия свободной или просто сменила одну тиранию на другую.

После войны, когда индийцы, тайцы, вьетнамцы, бирманцы, камбоджийцы и лаосцы искали своих угнанных родных на землях бывшего завоевателя, Боб и Петра тоже изо всех сил искали в сетях какой-нибудь след того, что сделали Волеску и Ахилл с их потерянными детьми.

Послесловие и благодарности

Создавая продолжение к «Тени Эндера» и «Тени Гегемона», я встретился с двумя новыми проблемами. Во-первых, расширяя роль некоторых второстепенных персонажей ранних книг, я серьезно рисковал придать им такие черты или такое прошлое, которые противоречили бы давно забытым подробностям предыдущих книг. Чтобы всеми силами этого избежать, я воспользовался помощью двух интернетовских коллективов.

На сайте http://www.piloticweb.net есть хронологическая линия всех событий книг «Игра Эндера» и «Тень Эндера», что оказалось для меня неоценимой помощью. Его создал Натан М. Тейлор при участии Адама Спикерманна.

На моем собственном сайте http://www.hatrack.com я поместил первые пять глав рукописи нового романа в надежде, что читатели, познакомившиеся с предыдущими книгами серии позже меня, смогут выловить несоответствия и другие ошибки. И коллектив посетителей сайта меня не разочаровал. Среди всех ответов (авторов которых я искренне благодарю) особо полезными оказались предложения от Кейко А. Хон («accio»), Джастина Пуллена, Криса Бриджеса и Джоша Гальвеца («Zevlag»), Дэвида Теймана («Taalcon»), Элисон Пернелл («Eaquae Legit»), Викки Норрис («CKDexter-Haven»), Майкла Слоуна («Papa Moose») и Оливера Уитстендли.

Кроме того, в работе над книгой, глава за главой, мне помогала моя обычная группа читателей – Филипп и Эрин Эбшер, Кэтрин X. Кидд и мой сын Джеффри. Моя жена Кристина А. Кард читала страницы, еще горячие от принтера. Без их помощи я бы никогда не справился с работой.

Вторая проблема, которая возникла в связи с романом, – та, что писал я его во время войны США и их союзников с «Аль-Каидой» и талибаном в Афганистане. Поскольку в «Театре теней» я должен был показать будущие отношения между исламским миром и Западом, а также между Израилем и его исламскими соседями, мне пришлось строить прогнозы о том, каким образом текущая ситуация, исполненная взаимной ненависти, может разрешиться в будущем. Поскольку я очень серьезно воспринимаю свою ответственность перед странами и народами, о которых пишу, то во многом на мое понимание причин современной ситуации оказала книга Бернарда Льюиса «Что пошло не так? Воздействие Запада и реакция Ближнего Востока».

Моя книга посвящена родителям моей жены. Помимо того, что очень много радости и мира в нашей с Кристиной жизни происходит от хороших отношений с моими и ее родителями, я еще и в долгу перед Джеймсом Б. Алленом за его превосходную работу как историка, но более всего за то, что он научил меня подходить к истории без страха, идти туда, куда ведут факты, не считать людей прошлого ни ангелами, ни дьяволами. Он научил меня изменять взгляд на мир, когда это необходимо, но никогда не отбрасывать небрежно старые понятия, если они остаются ценными.

Моим помощникам Кэтлин Беллами и Скотту Аллену я должен больше, чем им плачу. А дети, Джеффри, Эмили и Зина, моя жена Кристина – ради этих людей стоит жить каждый день.

Сноски

1

Сетевой псевдоним Питера Виггина взят в честь английского философа, выдающегося мыслителя эпохи Просвещения Джона Локка.

2

Демосфен (384–322 гг. до н. э.) – знаменитый оратор древности.

3

Карл Филипп Готтлиб фон Клаузевиц (1780–1831) – прусский военный теоретик.

4

Восхитительно (португ.).

5

Прикрывай немного рот, мальчик. И не надо говорить здесь по-португальски (португ.).

6

Лафайет, Мари Жозеф Поль Ив Рош Жильбер дю Мотье, маркиз де (1757–1834), – французский аристократ, доброволец в американской Войне за независимость, соратник Джорджа Вашингтона; Штойбен, Фридрих Вильгельм Августин Людольф Герхард фон (1730–1794), – американский генерал прусского происхождения, так же как и Лафайет бывший соратником Вашингтона в Войне за независимость.

7

Чулалонгкорн (1853–1910) – пятый король Сиама с 1868 по 1910 г. из династии Чакри.

8

Луций Квинкций Цинциннат (519–439 гг. до н. э.) – полулегендарный римский патриций и диктатор, предпочитавший власти занятия сельскохозяйственным трудом.

9

Солон (640–599 гг. до н. э.) – афинский политик и поэт, реформатор, одно время обладавший чрезвычайными властными полномочиями и авторитетом. Один из «семи мудрецов Греции».

10

Виггин пишет под именем «Талейранофил» (Talleyrandophile) – то есть почитатель политического стиля Талейрана. Шарль Морис де Талейран-Перигон (1754–1838) – французский политик и дипломат, бывший министром иностранных дел при трех режимах, благодаря чему его имя стало нарицательным для обозначения хитрого и беспринципного приспособленца.

11

Высший, верховный (исп.).

12

Вождь (хинди).

13

Иезекииль – один из пророков Ветхого Завета.

14

Pythian legume (англ.) – дословно «пифийский боб». Пифия – жрица Дельфийского оракула (Delphicum oraculum), отсылка на фамилию Дельфики. Боб – на прозвище.

15

В королевском парке Лазенки в 1926 году был возведен памятник Фридерику Шопену работы скульптора Вацлава Шимановского.

16

Антонио Пласид Гильем Гауди-и-Курнет (1852–1926) – испанский (каталонский) архитектор, чьи здания отличают причудливо-фантастические формы и обильное использование мозаики в отделке.

17

Дравиды – народы, населяющие Южную Индию и говорящие на языках дравидийской семьи: телугу, андхра, тамилы и другие.

18

Коул Альберт Портер (1891–1964) – американский композитор, писавший наряду с музыкой и тексты к своим песням.

Комментариев (0)
×