Стивен Кинг - Перекурщики

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стивен Кинг - Перекурщики, Стивен Кинг . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Стивен Кинг - Перекурщики
Название: Перекурщики
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 15 август 2018
Количество просмотров: 215
Читать онлайн

Помощь проекту

Перекурщики читать книгу онлайн

Перекурщики - читать бесплатно онлайн , автор Стивен Кинг

В этот самый момент подвальное окно, расположенное левее от того, в котором Пирсон увидел бэтмена, вывалилось внутрь, осыпая осколками сидящих под ним людей. Рука, в рукаве от Армани, потянулась вниз, ухватила Мойру Ричардсон за волосы. Она кричал и билась, пытаясь вырваться из цепких пальцев... да только это была не рука - птичья лапа с длинными когтями.

Автоматически, не думая, что делает, Пирсон схватил стойку, прыгнул вперед и вонзил крюк в чудовищную морду, торчавшую в окне. Крюк угодил прямо в глаз твари. Густая, темная жидкость полилась на поднятые руки Пирсона. Бэтмен издал какойто звук, Пирсон очень надеялся, что крик боли, и подался назад, вырвав стойку из рук Пирсона. Но прежде чем бэтман скрылся из виду, Пирсон успел заметить, как из его морды поплыли струйки белесого тумана, и запахло

(пылью мочой горячим соусом "чили")

чемто неприятным.

Кэм Стивенс сжал Мойру в объятьях, тупо уставился на Пирсона. Так же таращились на него и остальные мужчины и женщины, напоминая стадо лосей, внезапно попавшие под свет фар выскочившего изза поворота грузовика.

Совсем они не похожи на бойцов сопротивления, подумал Пирсон. Скорее, на овец, которых вотвот погонят на бойню, да еще этот иуда-баран, который стоит посреди подвала бок о бок со своими пособниками.

Шаги по лестнице приближались, но не так быстро, как ожидал Пирсон. Потом он вспомнил, что лестницато очень узкая, двоим не разойтись, и возблагодарил за это Бога. Схватил Дьюка за галстук, рывком поставил на ноги.

- Пошли. Сматываемся отсюда. Есть тут черный ход?

- Я... не знаю, - Дьюк медленно тер один висок, словно у него вдруг разболелась голова. - Это сделал Робби? Робби? Этого не может быть... или может? - он всматривался в Пирсона.

- Боюсь, что может, Дьюк. Пошли.

Сделал два шага к центральному проходу, все еще держа Дьюка за галстук, остановился. Делрей, Олсон и Кендра выхватили из чемодана автоматы размером чуть побольше пистолета и нелепыми тонкими откидными прикладами. Пирсон видел "узи" только в кино или на экране телевизора, но както сразу понял, что у них в руках. "Узи" или их близкие родственники. Впрочем, значения это не имело, не так ли? Главное заключалось в том, что это было оружие.

- Стоять, - Делрей, похоже, обращался к Дьюку и Пирсону. Попытался улыбнуться, но лицо исказилось гримасой заключенногосмертника, которому только что объявили дату казни. - Не двигаться.

Но Дьюк продолжал двигаться. Уже вышел в проход, Пирсон держался рядом. Начали подниматься и остальные, тоже подались к мольберту, нервно оглядываясь на доносящийся с лестницы шум. Их взгляды говорили о том, что оружие в руках Делрея, Олсона и Дендры им не нравится, но еще больше им не нравились звуки, раздававшиеся наверху.

- Почему? - спросил Дьюк, и Пирсон видел, что он едва не плачет. Он поднял руки, ладонями вверх. - Почему ты нас предал?

- Остановись, Дьюк, я тебя предупреждаю, - Лестер Олсон чуть тянул слова, словно успел приложиться к бутылке.

- И вы тоже стойте! - крикнула Кендра остальным. Ее голос звучал четко. А глаза бегали из стороны в сторону: она опасалась, как бы их не обошли с флангов.

- У нас не было ни единого шанса, - объяснил Дьюку Делрей, в голосе слышалась мольба. - Они следили за нами, могли схватить нас в любой момент, но они предложили мне сделку. Ты понимаешь? Я вас не предал. Я вас не предавал. Они пришли ко мне, - говорил он страстно, но загнанный взгляд свидетельствовал совсем о другом. Он сообщал всем, кто хотел это увидеть, о существовании другого Робби Делрея, лучшего Робби Делрея, который изо всех сил пытался отмежеваться от этого чудовищного предательства.

- ТЫ ГРЕБАНЫЙ ЛЖЕЦ! - взревел Дьюк Ринеманн, который наконецто понял, что Спаситель на поверку оказался Иудой. Прыгнул на человека, который спас его психику, а может, и жизнь в поезде "Красная стрела"... и разверзся ад.

* * *

Всего Пирсон видеть не мог, но отдельные моменты навсегда впечатались в его память. Он увидел, как Робби Делрей, после секундной заминки, отвел автомат в сторону, словно решил оглушить Дьюка, используя ствол вместо дубинки. Он увидел, как Лестер Олсон, который застрелил бэтмена в амбаре неподалеку от Ньюберипорта, до того, как струсил и решил пойти на сделку с бэтменами, уперся откидным прикладом в пряжку ремня и нажал на спусковой крючок. Он увидел, как синие искорки появились в вентиляционных отверстиях на стволе, услышал грубое: "Хэкхэкхэкхэк!" Предположил, что так звучат выстрелы в реальном мире. Чтото невидимое пронеслось в дюйме от его лица. А потом он увидел, как Дьюка отбросило назад, и из груди фонтаном забила кровь, окрашивая белую рубашку и кремовый костюм. Увидел, как мужчина, стоявший за Дьюком, рухнул на колени, прижав руки к глазам, а между пальцев уже сочилась яркоалая кровь.

Ктото, возможно, Джанет Брайтвуд, закрыла дверь из подвала на лестницу еще до начала собрания. Теперь эта дверь распахнулась и в подвал ввалились два бэтмена в форме бостонской полиции. Глазки на их маленьких, собранных в середину огромной, бесформенной головы, лицах, яростно вперелись в перекурщиков.

- Прощение! - кричал Робби Делрей. Веснушки прибавили яркости. Должно быть потому, что кожа между ними цветом не отличалась от мела. - Прощение! Мне обещали, что всех простят, если вы не двинетесь с места и поднимите руки!

Несколько человек, в основном те, кто кучковался у кофеварки, действительно подняли руки, но продолжали пятиться от одетых в полицейскую форму бэтменов. Один из них рванулся вперед, чтото буркнул, схватил какогото мужчину за рубашку, подтащил к себе. А мгновением позже, до тото, как Пирсон понял, что происходит, вырвал у него глаза. Посмотрел на желеобразную массу, лежащую на ладони, и отправил в рот.

Когда еще двое бэтменов ворвались в подвал, оглядывая его черными глазками, второй псевдокоп выхватил служебный револьвер и трижды, не целясь, выстрелил в толпу.

- Нет! - услышал Пирсон крик Делрея. - Нет, вы обещали!

Джанет Брайтвуд обеими рука взялась за кофеварку, подняла над головой, швырнула в одного из пришельцев. Послышался металлический удар, бэтмена окатило раскаленным кофе. На этот раз у Пирсона не сомнений не возникло: в крике слышалась боль. Один из коповбэтменов попытался схватить Джанет. Она увернулась, попыталась убежать, споткнулась и исчезла в массе тел, отпрянувших в глубь подвала.

Окна разбивались одно за другим, Пирсон слышал нарастающий вой сирен. Он увидел, что бэтмены разбились на две группы и пытаются загнать объятых паникой перекурщиков в подсобку в дальней части подвала, за уже перевернутым кемто мольбертом, где, должно быть, была дверь черного хода.

Олсон бросил автомат, схватил Кендру за руку, увлекая ее к дальней стене. Рука бэтмена появилась в одном из окон, когти вцепились в роскошную седую шевелюру и потащили его вверх. Появилась вторая рука и коготь длиной в добрых три дюйма вспорол Олсону шею: кровь хлынула рекой.

Комментариев (0)
×