Лорд Дансени - Пьесы о богах и людях

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лорд Дансени - Пьесы о богах и людях, Лорд Дансени . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Лорд Дансени - Пьесы о богах и людях
Название: Пьесы о богах и людях
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 22 август 2018
Количество просмотров: 105
Читать онлайн

Помощь проекту

Пьесы о богах и людях читать книгу онлайн

Пьесы о богах и людях - читать бесплатно онлайн , автор Лорд Дансени

Четвертый Раб: Герцоги-Близнецы из Эфиопии.

Король:

Все мы встретились.

Жрец Гора: Все, у кого есть зуб на ее военачальников.

Королева:

O не говорите о моих военачальниках. Я волнуюсь, когда слышу о сильных мужчинах. Но Вы были моими врагами, и а я не выношу иметь врагов. Поэтому я пригласила Вас отужинать со мной.

Жрец Гора: И мы пришли.

Королева:

O, не смотрите на меня так сурово. Я не выношу иметь врагов. Когда у меня появляются враги, я лишаюсь сна. Разве это не так, Аказарпсис?

Аказарпсис:

Действительно, Прославленная Госпожа весьма страдала.

Королева:

O Аказарпсис, почему у меня должны быть враги?

Аказарпсис:

После сегодняшнего вечера Вы будете спать спокойно, Прославленная Госпожа.

Королева:

Ну, да, поскольку мы все станем друзьями; не правда ли, принцы? Давайте же присядем.

Радамандаспис:

[Зофернису.] Здесь нет других дверей. Это хорошо.

Зофернис:

Что ж, нет, здесь нет. А что это за большое отверстие там чернеет?

Радамандаспис:

Только один человек может в него протиснуться. Мы в безопасности от людей и животных. Никто не войдет сюда этим путем.

Королева:

Я прошу Вас садиться.

[Они осторожно садятся, она стоит, наблюдая.]

Зофернис:

Здесь нет прислуги.

Королева:

А разве яства не перед Вами, Принц Зофернис, или там слишком мало плодов, и Вы склонны упрекнуть меня?

Зофернис:

Я не упрекаю Вас.

Королева:

Я боюсь, что именно упрекаете - своими жестокими глазами.

Зофернис:

Я нив чем не упрекаю Вас.

Королева:

O мои враги, я хочу, чтобы вы были вежливы со мной. И здесь действительно нет прислуги, поскольку я знаю, какие ужасные вещи Вы обо мне думаете...

Герцог Эфиопии: Нет, Королева, мы и впрямь не злоумышляем против Вас.

Королева:

Ах, но Вы думаете ужасные вещи.

Жрец Гора: Мы не собираемся причинить вам зло, Прославленная Госпожа.

Королева:

Я боялась, что будь здесь прислуга, Вы подумали бы... Вы сказали бы: "Эта злая Королева, наш враг, хочет напасть на нас во время пиршества. [Первый Герцог Эфиопии украдкой вручает еду своему рабу, стоящему позади него, и раб пробует пищу.] Хоть Вы и не знаете, как я боюсь вида крови, и я никогда не сделала бы ничего похожего. Вид крови отвратителен.

Жрец Гора: Мы доверяем Вам, Прославленная Госпожа.

[Он повторяет действия Герцога со своим Рабом.]

Королева:

И на много миль вокруг этого храма и по берегам этой реки я приказала: "Пусть здесь не будет ни одного человека". Я приказала, и приказ был исполнен. Вы доверяете мне теперь?

[Зофернис повторяет те же действия, и его примеру следуют все гости, один за другим.]

Жрец Гора: Разумеется, мы доверяем Вам.

Королева:

И Вы, Принц Зофернис, с вашими жестокими глазами, которые так пугают меня - Вы доверяете мне?

Зофернис:

O Королева, в состав искусства войны входит должная подготовка к пребыванию в стане врага, а мы так долго сражались с вашими полководцами, что мы вынуждены помнить эту часть искусства. Не то, чтобы мы не доверяем Вам...

Королева:

Я одна со своей служанкой, и никто не доверяет мне! O Аказарпсис, я напугана; что если мои враги убьют меня и возьмут мое тело и бросят его в пустынный Нил.

Аказарпсис:

Нет, нет, Прославленная Госпожа. Они не станут вредить Вам. Они не знают, как их жестокие взгляды тревожат Вас. Они не знают, как Вы нежны.

Жрец Гора:

[К Аказарпсис.] Мы доверяем Королеве, и никто не станет вредить ей.

Радамандаспис:

[Зофернису.] Я думаю, что мы неправы, сомневаясь в ее честности, раз уж она одна.

Зофернис:

[Радамандаспису.] И все же я жду, когда пир закончится.

Королева:

[Аказарпсис и Жрецу Гора, но громко.] И все-таки они не едят ту пищу, которую я поставила перед ними.

Герцог Эфиопии: В Эфиопии, когда мы садимся за стол с королевами, мы соблюдаем традицию: не есть сразу, а ждать, пока поест Королева.

Королева:

[Ест.]

Смотрите, я поела.

[Она смотрит на Жреца Гора.]

Жрец Гора: Такова уж традиция всей нашей службы, со времен, когда на землю прибыли дети Луны, не есть, пока не посвятим пищу богам особыми священными знаками. [Он начинает размахивать руками над едой.]

Королева:

Король Четырех Стран не ест. И Вы, Принц Радамандаспис, Вы отдали королевское вино своему рабу.

Радамандаспис:

O Королева, это - традиция нашей династии... и впрямь долго было так, ...так многие говорят, ...что благородный не должен вкушать пищу, пока подданные не насытятся, тем самым напоминая нам, что наши тела ничем не отличаются от скромных тел подданных ..

Королева:

Почему Вы так смотрите на своего раба, Принц Радамандаспис?

Радамандаспис:

Именно чтобы напомнить себе, что я поступаю по обычаю нашей династии.

Королева:

Увы мне, Аказарпсис, они будут не есть со мной, а дразнить меня, потому что я слаба и одинока. O я не усну сегодня ночью, я не усну.

[Она плачет.]

Аказарпсис:

Нет, нет, Прославленная Госпожа, Вы должны уснуть. Будьте терпеливы, и все

будет хорошо, и Вы уснете.

Радамандаспис:

Но Королева, Королева, мы собираемся поесть.

Герцог Эфиопии: Да, да, мы и впрямь не дразним Вас.

Король Четырех Стран: Мы не дразним Вас, Королева.

Королева:

Они ... отдают мою пищу рабам.

Жрец Гора: Это была ошибка.

Королева:

Это была не... ошибка.

Жрец Гора: Рабы были голодны.

Королева:

[Все еще плачет.] Они думают, что я отравлю их.

Жрец Гора: Нет, нет, Прославленная Госпожа, мы не верим этому.

Королева:

Они верят, что я могу отравить их.

Аказарпсис:

[Успокаивает ее.] O тише, тише. Они не будут такими жестокими.

Жрец Гора: Они не считают, что Вы отравите их. Но они не знают, не ядовитой ли стрелой убит зверь и не кусал ли змей случайно этих плодов. Такое может случиться, но они не думают, что Вы могли отравить их.

Королева:

Они думают, что я могу отравить их.

Радамандаспис:

Нет; Королева, смотрите, мы едим.

[Они торопливо шепчутся с рабами.]

Первый Герцог Эфиопии: Мы едим ваши яства, Королеву.

Второй Герцог Эфиопии: Мы пьем ваше вино.

Король Четырех Стран: Мы едим ваши замечательные гранаты и Египетский виноград.

Зофернис:

Мы едим.

[Они все едят.]

Жрец Гора: Я тоже ем вашу превосходную пищу, O Королева. [Он медленно очищает плод, постоянно глядя на других.]

[Тем временем вздохи Королевы стихают, она начинает утирать глаза.]

Аказарпсис:

[Ей в ухо.] Они едят. [Аказарпсис поднимает голову и наблюдает за гостями.]

Королева:

Возможно, вино отравлено.

Жрец Гора: Нет, нет, Прославленная Госпожа.

Королева:

Комментариев (0)
×