Иван Ефремов - Сердце Змеи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Иван Ефремов - Сердце Змеи, Иван Ефремов . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Иван Ефремов - Сердце Змеи
Название: Сердце Змеи
Издательство: Детская литература
ISBN: нет данных
Год: 1970
Дата добавления: 15 август 2018
Количество просмотров: 260
Читать онлайн

Помощь проекту

Сердце Змеи читать книгу онлайн

Сердце Змеи - читать бесплатно онлайн , автор Иван Ефремов
1 ... 162 163 164 165 166 167 ВПЕРЕД

32

Чий — высокий, растущий пучками злак среднеазиатских степей.

33

Ак-Мюнгуз — Белый Рог (уйгурск.).

34

Шемшир — меч.

35

Метаморфическая толща — пласты осадочных пород, измененных влиянием давления и температуры в более глубоких слоях земной коры.

36

Джете — в древности так назывались крупные разбойничьи отряды или племена.

37

Мусульманский календарь солнечного года имеет двенадцатилетний цикл, каждый год которого называется по имени животного.

38

Кливаж — система трещин разной величины, пронизывающих породу.

39

Головы слоев — края наклонных слоев, срезанных обрывом или какой-либо поверхностью.

40

Мусковит — белая слюда.

41

Пластовая интрузия — вторжение расплавленной лавы между слоями осадочных пород. После остывания сама изверженная порода залегает в виде пласта.

42

Куфическое письмо — вид арабского шрифта. Отличается расширенными квадратными очертаниями тесно соединенных друг с другом букв.

43

Сплюшка — небольшой сыч; водится в южных районах Советского Союза.

44

Лимб — посеребренное кольцо с нанесенными на него делениями градусов, минут и секунд.

45

Верньер — дополнительная шкала делений для точных отсчетов по лимбу.

46

Пустынный загар — блестящая черная корка, которой покрываются долго находящиеся на поверхности в пустыне камни, даже кирпичи в развалинах старых городов.

47

Силяу — дружеский дар в Средней Азии.

48

Такыр — участок степи, покрытый засохшей гладкой и твердой глиной, без растительности.

49

Дебит — количество воды, даваемой источником в определенный промежуток времени.

50

Шеллак — индийская смола, после растворения в спирте дает прочный лак.

51

Отпалка — взрыв шпура.

52

Шпур — скважина глубиной до двух метров, пробуренная в горной породе для закладки взрывчатого вещества.

53

Моряк летучей рыбы — плававший в океане, где только и водятся летучие рыбы.

54

Сухая бизань — задняя мачта с косой парусностью. Корабль с прямыми парусами не менее чем на двух мачтах и с сухой бизанью называется "барк".

55

Лисель — дополнительный парус, ставящийся на выдвижных реях сбоку от главного паруса (марселя или брамселя).

56

Красный флаг — флаг английского торгового флота.

57

Меры длины в футах. Фут равен 30,5 сантиметра.

58

В английском флоте самые верхние паруса (трюмсели) назывались лунными, бом-брамсели — небесными, брамсели — королевскими и т. п.

59

Ревущие сороковые — сороковые широты южного полушария, очень бурный.

60

Бакштаг — ветер, дующий сзади наискось по курсу корабля; здесь: дующий в правый борт корабля.

61

Бейдевинд — ветер, дующий наискось, спереди и сбоку.

62

Старнпост — ахтерштевень, вертикальный кормовой брус, к которому крепится руль.

63

Вант-путенсы — боковые нижние растяжки мачт.

64

Нактоуз — деревянная колонка, на которой устанавливается судовой компас.

65

Крюйсельные паруса — паруса на задней мачте (бизани).

66

Брамсели и бом-брамсели — верхние паруса на мачтах.

67

Халфвинд — полветра, когда ветер перпендикулярен курсу корабля.

68

Кабельтов — 0,1 морской мили — 185,2 метра.

69

Да (англ.).

70

Закон усреднения — математическое выражение, в котором конечные результаты подсчетов обозначаются неким средним числом. Крайние наибольшие и крайние наименьшие величины отбрасываются.

1 ... 162 163 164 165 166 167 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×