Влад Ключевский - Чудики желтого болота

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Влад Ключевский - Чудики желтого болота, Влад Ключевский . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Влад Ключевский - Чудики желтого болота
Название: Чудики желтого болота
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 23 август 2018
Количество просмотров: 71
Читать онлайн

Помощь проекту

Чудики желтого болота читать книгу онлайн

Чудики желтого болота - читать бесплатно онлайн , автор Влад Ключевский

Багровое солнце скатилось за дальнюю гору. Тени стали длинными и злыми. Невдалеке грязно-желтый туман уже поглотил полянку с огромными желтыми цветами, а Сильвен и Стом все еще продолжали также молча и неподвижно стоять, погруженные каждый в свои мысли. Было уже довольно темно, когда Сильвен неожиданно вздрогнул, резко повернулся к своему другу и крикнул:

-- Стом, бежим! Стом!!

-- Куда бежим-то? Ты, что, Сильвен, совсем спятил?

-- В зоопарк! Они сегодня уйдут. Мы можем опаздать!!-Сильвен побежал со всех ног. Стом едва поспевал за ним.Я понял их...Я вычислил их поведение! Они уходят. Они сегодня уйдут навсегда!

Невдалеке от клетки, где все еще сидели болотные чудики, Сильвен с разгону плюхнулся под цветок с гигантскими листьями. Стом улегся рядом, также замаскировавшись листом.

-- Успели! Они еще здесь. Надо немного подождать.

x x x

-- Джекобс! По-моему, пора нам с тобой сматывать удочки с этой богом забытой планеты. У меня почему-то очень нехорошее предчувствие...Мы для них не пришельцы. Лучшее, что нас может ожидать во всей этой истории, так это роль подопытного кролика.-- Рей достал свой старый лайтер еще времен освоения ближайших планет и любовно его погладил.-- Я режу клетку и бежим. Твой лайтер цел?

-- Нет,-- буркнул в ответ Джекобс,Совершенно все сломано, ты же знаешь.

-- Я всегда говорил, что новые лайтеры никуда не годятся. Никакого сравнения со старыми.-- Рей ловко вскинул лайтер. Слепящий луч света ударил в дальний угол клетки. Толстые прутья стали быстро плавиться и капать на пол. Разрезав несколько прутьев Рей выключил лайтер и вылез наружу.

-- Джекобс! Ты видел? Видел, что здесь, на этой чертовой планете, даже клетки в зверинце из золота делают? Я думаю, мы можем вполне продать эту планету ребятам из "Голубого Дракона"! Уж кто-кто, а они быстренько разберутся с тараканчиками-аборигенчиками! Возьми этот кусок клетки и идем.

-- Рей, я не только это успел увидеть. Подожди, там, вот за этим кустом,Джекобс махнул в сторону широколиственного растения невдалеке,-- Пара аборигенчиков спряталась.

Рей резко повернулся лицом в ту же сторону. Луч лайтера буквально впился в тела двух жертв. Когда кончилась энергия, Рей отшвырнул в сторону уже ненужный лайтер и медленно двинулся к телам убитых аборигенов.

-- Ты только посмотри, Джекобс, на этих двух...э...местных жителей. Их тела действительно покрыты золотыми пластинами! Я думаю, куска клетки и пары золотых пластин вполне хватит для того, чтобы парни из "Дракона" долго не торговались!...

С трудом оторвав две пластины, Рей уложил их в походный мешок и бодрым шагом отправился за Джекобсом, тащившим тяжелый кусок клетки. Рея буквально распирало от радости. Еще бы -- они нашли столько золота! Море золота! И никто -- совсем никто во всем цивилизованном мире не знает про это бездонное море!

-- Джекобс... Джек! Мы теперь станем настоящими людьми! Ведь правда? Да? И все про нас будут говорить, что мы эти...ну, как их там? Мульти... чего? Да, неважно. Не в этом же дело, правда, Джек?

На несколько минут Рей замолчал, стараясь наладить правильное дыхание. Но долго молчать он не мог и поэтому снова заговорил:

-- Не в этом же дело, правда? Все же дело только в золоте? Ведь так, да? Ну, что ты все молчишь, Джек? У меня душа разрывается на части от такой баснословной удачи, а ты все молчишь и молчишь! Я буду человеком!!-- заорал Рей в полную мощь своих легких,-- Ты слышишь, Джекобс!? Я буду настоящим человеком!!

Вскоре сквозь туман стали проступать очертания разведывательной ракеты. До старта было еще далеко и Рей с Джекобсом не торопились. Где-то на орбите их ждала Мери Лоусон -- пилот их старого доброго "Пика" -- и они знали, были уверены, что все в полном порядке. Мери еще ни разу их не подводила.

Издалека было видно, что уже вернулся робот-разведчик, отправленный на исследование бескрайнего желтого болота. Можно было ожидать чего-нибудь новенького. Хотя и так полученной информации было более, чем достаточно. И так было ясно, что продавать эту планетку надо. Со всеми тараканчиками и болотами и как можно дороже!

Джекобс подошел к ракете и, положив рядом с трапом кусок клетки, поднялся наверх.

-- Рей, давай сначала пластины, а уж потом клетку. Неудобно поднимать это одному. Все-таки тяжесть приличная.

Когда все золото было погружено, Рей пошел осматривать робота -разведчика. Джекобс вылез из ракеты и уселся на нижней ступеньке трапа.

-- Рей, друг мой!-- на лице Джекобса было счастливейшее выражение, полное какой-то неизбывной радости и вместе с тем грусти. Как это часто бывает у людей перед долгой разлукой.-Ты всегда был мне хорошим товарищем и помошником. Если бы ты только знал, как мне действительно будет жаль расставаться с тобой. Ты бы, наверно, грустил не меньше моего...

-- Джек...Джекобс! Что ты там такое несешь? Неужели ты думаешь, что я тебе дам улететь одному? Ты шутишь, Джек! Ведь так?...

-- Да, Рей, да! Я действительно полечу один. Но ты не думай -- я тебя здесь не брошу. Нет, нет! И не надейся! Я не оставлю тебя на этой планете! Ты найдешь способ выбраться и с нее! Я тебя хорошо знаю! Ты, Рей, способен на многое...-- На несколько секунд Джекобс замолчал, но продолжал в упор смотреть на Рея.-- Ты почти никогда не ошибался в жизни. Так, пустяки... Но, по-моему, ты зря считаешь, что новые лайтеры хуже старых. Старые-то совсем дрянь, Рей...А, впрочем, просто заряженный лайтер лучше разряженного или выброшенного. Вот и все.

Джекобс любовно поглаживал свой лайтер. Рей будто бы прирос к одному месту. Он совсем не двигался и только беспомощно и глупо улыбался, глядя на Джекобса.

-- Ты же меня понимаешь, правда? Больше двухсот миллионов мне за эту планетку не дадут. Одно дело, когда это на троих, и совсем другое, когда на двоих или даже на одного. Ведь это так?

-- Джек... дружище! Ведь и на троих этого нам хватит до конца наших дней! Это же миллионы!...

-- Ты думаешь хватит? Ошибаешься. Ну, да ничего, поправимо...

Джекобс стал медленно поднимать лайтер. На мгновение в голове Рея возникла мысль бежать и нырнуть в болото. Тогда Джек промахнется. Но ноги не слушались. Рей медленно повернулся и сделал шаг в сторону болота. Луч лайтера уперся ему в спину и, как-то неуклюже взмахнув руками, Рей стал падать лицом вниз. Он упал на колени и протянул правую руку к болоту -- вот же оно, всего в десяти шагах. А там обрыв, спасительный обрыв, до которого уже бесконечно далеко.

Рей ткнулся головой в мокрую зелено-золотистую траву и затих. Джекобс поднялся со ступеньки трапа и подошел к своей жертве.

-- Я думал, с тобой будет гораздо труднее. А ты и про свою инфракрасную пушку забыл. Слюнтяй... Но мне все равно жаль тебя. И я не мог поступить иначе, Рей. Мне почему-то показалось, что ты перед смертью понял это и простил меня. Ведь это правда, Рей?

Комментариев (0)
×