Михаил Ахманов - Посланник небес. Далекий Сайкат

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Михаил Ахманов - Посланник небес. Далекий Сайкат, Михаил Ахманов . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Михаил Ахманов - Посланник небес. Далекий Сайкат
Название: Посланник небес. Далекий Сайкат
Издательство: Эксмо
ISBN: 978-5-699-63518-4
Год: 2013
Дата добавления: 16 август 2018
Количество просмотров: 195
Читать онлайн

Помощь проекту

Посланник небес. Далекий Сайкат читать книгу онлайн

Посланник небес. Далекий Сайкат - читать бесплатно онлайн , автор Михаил Ахманов

Таргад – воинское подразделение.

Тока – сосуд для еды из небьющегося фарфора. Имеет форму удлиненной овальной чаши с ручкой.

Токар – бокал для питья.

Токати – щипчики с широкими концами, которыми берут еду из чаши-тока.

Тенсу и гайрим – обозначение родства у кни’лина: тенсу – братья и сестры, имеющие общего отца, гайрим – имеющие общую мать.

Хорада – своеобразный парламент кни’лина, в котором представительствуют все кланы, включая малые.

Приложение 3

Йездан Сероокий, максимы из Книги Начала и Конца

У протянувшего руку к запретному знанию да будет она полна пыли.

* * *

У нас есть только то, что мы теряем.

* * *

Лицом к лицу – лица не увидеть.

* * *

Клинок существует, чтобы поддерживать в мире справедливость.

* * *

Религия лишь платье истинной веры.

* * *

Способность дивиться чуду жизни – вот что питает корень человеческой души.

* * *

Потомство человека – его тень, протянувшаяся в грядущее.

* * *

Самые гибельные дары – те, о которых даритель не подозревает.

* * *

За горами – горы.

* * *

Зверь всегда рядом с вами.

* * *

Нельзя долго смотреть в глаза слугам, детям и животным – это их пугает.

* * *

Жизнь – смех полоумного в пустоте.

* * *

Жизнь – долина созидания и разрушения души.

* * *

Можно не верить в бога, но нужно его любить.

* * *

Человек не выбирает места для своего появления на свет, не дано ему выбрать и день своей смерти.

* * *

Того назову мудрецом, чьи душевные муки не видны миру.

* * *

Мы способны на гораздо большее, чем думаем.

* * *

У каждого есть своя чаша с ядом.

* * *

Цена утреннего дома высока.

* * *

Время стирает память о случившемся с нами.

* * *

Ничто не свершается без греха.

* * *

Кто наточит клинок против зла мира?

* * *

Нагими приходим мы в этот мир, и нагими должны поклоняться божеству.

* * *

Нет свободы без закона.

* * *

Храни, что имеешь.

* * *

Остерегайся очевидного.

* * *

Десять сильных не победят миллионы слабых.

* * *

В начале жизни человеку нужны циновка и чаша для еды, а в ее конце – погребальный кувшин.

* * *

Настоящее бросает тень перед собой, но не каждый способен прочесть его знаки.

* * *

Желающий судить безгласного – сам преступник.

* * *

Мертвые не должны занимать место, предназначенное для живых.

* * *

Долг перед мертвыми вечен.

* * *

Уважай смерть, ибо перед тобой погибшая Вселенная.

* * *

Хороший человек – утренняя радость.

* * *

Редки люди утренней радости.

* * *

Что есть счастье? Медоносный мотылек, который порхает в ваших душах.

* * *

Еда и питье – вот узы, соединяющие каждого с каждым.

* * *

Тоска по родине, если разделить ее на двоих, становится радостью встречи.

* * *

Нет бури, которая ломает все деревья.

* * *

Долг старых – лгать молодым.

1

Лимб или Край, Окраина – область квантового шума, хаоса, который окружает Вселенную. В Лимбе корабли перемещаются быстрее света. Квантовая пен а – хаотические флуктуации субквантовых частиц, слагающих поле и вещество. При попытке совместить две точки пространства (сделать мгновенный прокол) квантовая пена играет роль противодействующего фактора.

2

Грей (gray) – серый (англ. ).

3

Модус вивенди – образ жизни, способ существования (лат. ).

4

Перевод В. В. Рогова. Цитируется по изданию: Эдгар Аллан По: «Полное собрание рассказов». М., 1970. Изд-во «Академия», серия «Литературные памятники».

5

Индекс ТР – индекс технологического развития. Фонд Развития Инопланетных Культур (ФРИК) оценивает гуманоидные цивилизации по трем основным параметрам: индексам технологического развития, социального развития (индекс СР) и движущему пассионарному импульсу (ДПИ). ДПИ отсчитывается в стобалльной шкале, где за 100 принят пассионарный импульс монгольских племен в эпоху Чингисхана.

6

Решая вопрос ускоренного развития тех или иных инопланетных сообществ, ФРИК исходит из теории, разработанной Киннисоном, одним из его виднейших деятелей. Киннисон показал, что допустимо оказывать влияние только на примитивные культуры, не вышедшие за стадию античности или средневековья. Попытка прогрессировать цивилизации, находящиеся на раннем технологическом этапе и более развитые, ведет к фатальным последствиям – обычно к общепланетной войне.

7

Энсин – младшее офицерское звание.

8

Varium et mutabile semper femina – женщина всегда изменчива и непостоянна (лат.).

9

Лимб или Край, Окраина – область квантового шума, хаоса, который окружает Вселенную. В Лимбе корабли перемещаются быстрее света. Квантовая пена – хаотические флуктуации субквантовых частиц, слагающих поле и вещество. При попытке совместить две точки пространства (сделать мгновенный прокол) квантовая пена играет роль противодействующего фактора.

10

Галактические Рукава или Ветви: Рукав Стрельца – ближайший к центру Галактики; Рукав Ориона, на периферии которого находится Солнце; Рукав Персея – последняя, третья Ветвь, которую отделяет от Солнца космический Провал шириною в 4000 парсек.

11

«Вечерний» обозначает у кни’лина не только время суток, но и синий траурный цвет.

12

Посольские Купола – квартал инопланетных посольств в лунном городе Кенде, на берегу Моря Дождей.

13

Йездан – название материнского мира кни’лина и, одновременно, имя их божества.

Комментариев (0)
×