Михаил Харитонов - Путь Базилио

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Михаил Харитонов - Путь Базилио, Михаил Харитонов . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Михаил Харитонов - Путь Базилио
Название: Путь Базилио
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 16 август 2018
Количество просмотров: 211
Читать онлайн

Помощь проекту

Путь Базилио читать книгу онлайн

Путь Базилио - читать бесплатно онлайн , автор Михаил Харитонов

Хорошие результаты даёт также применение комплексных мер в сочетании с разумной инициативой на местах в области профилактики такого рода преступлений.»

 О том, чем вызвано столь пристальное внимание и столь бескомпромиссная, отнимающая силы и время борьба с этим, не представляющем большой общественной опасности нарушением, можно строить самые разные догадки. Приводить их здесь было бы долго.  

118

Я имел в виду - ad ovo. То бишь - с самого начала, c яйца... - Наш герой, похоже, имел в виду латинское выражение ab ovo - «от яйца», каковое, в свою очередь, входит составной частью сразу в два латинские фразеологические оборота, рождённых Горацием, в одном из которых  яйцо рассматривается в кулинарном аспекте, а в другом - в мифологическом.

При этом сверчок банально путается в предлогах: ad ovo означает «по направлению к яйцу» или «вблизи яйца».

119

... если так можно сказать о кролике. - Вероятнее всего, сверчок вспомнил о том обстоятельстве, что яйценоские кролики, весьма распространённые в двухсотых годах, к началу трёхсотых практически полностью вымерли от птичьего гриппа. Так что кролик из яйца происходить не может - ну или, во всяком случае, это очень маловероятно.

120

Язык квиритов мне преподавал сам Дворецкий! - Иосиф Хананович Дворецкий (1894-1979) - выдающийся советский филолог-классик, переводчик и редактор. Один из составителей «Латинско-русского словаря», одного из наиболее полных в XX веке. По некоторым данным, был хорошим знакомым профессора Преображенского.

121

...suspicione caret, то бишь выше подозрений... - Сомнительная латынь и совершенно неверно понимаемый смысл.

Григор Замза, видимо, полагает, что он, в силу своего статуса (интересно, какого?) не должен быть ни в чём подозреваем. История жены Цезаря предполагает мораль прямо противоположного свойства.

А именно. В доме супруги Цезаря, Помпеи, проводились священные обряды, посвящённые Дочке-Матери, именуемой у римлян Доброй Богиней. На эти обряды не допускались самцы, однако некий Публий Клодий, известный своими похождениями, проник в этот дом. Он был пойман, разоблачён и судим за святотатство. Пошли разговорчики о том, что он имел связь с женой Цезаря. Тот, узнав об этом, с женой развёлся. Будучи вызван на суд в качестве свидетеля, он заявил, что ничего не знает об этом деле. Обвинитель спросил, почему же он тогда развёлся с женой - на что Цезарь ответил, что его супруга должна быть чиста не только от реальной вины, но и не давать никаких поводов для подозрений.

Интересно, что примерно так же рассудил Рама после десяти тысяч лет брака с Ситой, отбитой им у ракшаса Раваны - поскольку узнал, что в народе его считают дураком, верящим, что женщина, проведшая годы в плену у другого мужчины, чиста и непорочна.  Чтобы укрепить свою репутацию, Рама выгнал свою благоверную голой на мороз, то есть, простите, в лес - что характерно, беременную. Впрочем, специалисты по семейной психологии утверждают, что после десяти тысяч лет брака большинство мужчин периодически испытывает желание пожить отдельно от своей дражайшей половины под любым предлогом.

122

...как все кошачьи, он не чувствовал сладкого вкуса. - Увы, это так. Бедные котики!

123

Дикий виноград? Не хочу-у... - Название labrusca переводится с классической латыни как «дикая лоза». Но, разумеется современные сорта винной лозы на его основе «дикими» считаться никак не могут.

124

..получил агентeрный псевдоним «Бози»... - Вообще-то агентурный псевдоним не должен быть связан с настоящим именем или характерными приметами заагентуренного. Однако после масштабных перемен в полиции, связанной с политикой социальной реабилитации, новые сотрудники не всегда соответствовали требованиям. Кота поручили бы практикантке, по образованию филологу, специалистке по творчеству Оскара Уайльда, которую взяли на эту работу по протекции нового начальника районного ОВД, удода по основе - видимо, по причинам, не связанным с её профессиональными компетенциями. Через четыре месяца удода заменили бы на волка, при котором отдел достиг невиданной прежде эффективности. К тому времени кот уже работал бы на другую структуру.

125

...и отлично пошёл под молодое барбареско. - Вообще-то к кошатине обычно рекомендуют амароне. Кроме того, именно амароне - точнее, подобные ему «изюмные» вина - является классическим маринадом для кошатины (а также ослятины и конины) чуть ли не с античных времён. Однако собачьи обычно предпочитают мариновать кошатину в тёмном пиве, особенно если кот чёрный.

Приведём наиболее популярный в Директории рецепт маринада. На килограмм очищенного котового мяса - пинта (британская) тёмного пива, две небольшие луковицы, 8 мл. винного уксуса, две-три ягоды можжевельника, 5 горошин чёрного перца, две-три почки гвоздики (учтите, гвоздика даёт сильный аромат; не переборщите, иначе вы убьёте естественный вкус кота), тимьян из расчёта «чайная ложка на пять кило кошки». Сам маринад делается так: лук чистят, режут кольцами, соединяют с остальными ингредиентами и проваривают на сильном огне 25-30 минут. Горячий маринад выливают на заранее приготовленные куски кота. Остывшее мясо в накрытом виде ставят в прохладное место на 12 часов.

Котятину желательно тушить или запекать в духовке; жарка - не самая удачная идея. К коту хорошо подходит сметанный, ватрушковый зелёный и ореховый соус. Рекомендуется овощной гарнир.

126

...в просторечьи называют мудовыми рыданиями. - По наиболее распространённой версии, это выражение родом из крестьянского обихода: так называли звуки, издаваемые быком или жеребцом, кастрируемым без анестезии.

О психологическом аспекте воздействия кастрации на копытных см.: Л. Толстой. Холстомер. - В: Л.Н. Толстой. Собрание сочинений в восьми томах. Т. 7. М., Лексика, 1996.

127

Жизнь жизни моей, как сказал блаженный Августин о своём смешном бородатом Боге. - Видимо, имеется в виду это место: «И ты, душа, говорю это тебе, ты лучше, ибо ты оживляешь глыбу тела, в котором живешь, и сообщаешь ему жизнь: ни одно тело не может этого доставить телу. Бог же твой еще больше для тебя: Он Жизнь жизни твоей.» - См.: Аврелий Августин. Исповедь блаженного Августина епископа Иппонского, кн. 10, VI, 10.

Комментариев (0)
×