Гордон Диксон - Пожалуй, это несправедливо

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гордон Диксон - Пожалуй, это несправедливо, Гордон Диксон . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Гордон Диксон - Пожалуй, это несправедливо
Название: Пожалуй, это несправедливо
Издательство: Васильевский остров
ISBN: 5-7012-0362-X
Год: 1993
Дата добавления: 28 август 2018
Количество просмотров: 73
Читать онлайн

Помощь проекту

Пожалуй, это несправедливо читать книгу онлайн

Пожалуй, это несправедливо - читать бесплатно онлайн , автор Гордон Диксон

– Я только что вернулся с обхода.

– Парень, я ценю, что ты проследил, чтобы они вовремя начали. После вчерашнего вечера… Я был не в форме… – Толстыми, мелко дрожащими пальцами Крейгар теребил кофейную чашку. – Послушай, а как поживает старый Папаша?

Фрэнк поднял на него безразличный взгляд и снова принялся заеду.

– Нет, нет… – с трудом выговорил Крейгар. – Я хочу знать. Мне нравится этот старикан, правда, нравится. Не знаю, что на меня накатило… – сказал он упавшим голосом, умолк и провел нетвердой рукой по заросшей густой щетиной щеке. – Надо побриться… Ну, скажи, как он?

– Нечего говорить.

– Фрэнк, пожалуйста. – Крейгар перегнулся через стол и поймал руку Фрэнка, но тот отодвинулся и продолжал завтракать. – Послушай… ты должен понять. Я знаю, такой молодой красавчик как ты, не хочет водить дружбы со старым и дремучим типом, вроде меня. Все правильно. Я не в обиде. Но старый Папаша и я… все эти годы мы дружили, даже несмотря на его голубую шкуру. А после того, как Хэнк вышел в отставку и вместо него прислали тебя, я его… я просто не…

Он говорил сбивчиво, спотыкаясь, мучительно подбирая слова. Фрэнк аккуратно поддел вилкой ломтик колбасы.

– Однажды старый Папаша спас мне жизнь, – продолжал Крейгар. – Я тебе рассказывал. Мы…

– Сто раз уже слыхал, – оборвал его Фрэнк.

– Ладно, пусть… – Крейгар устремил взгляд в сторону леса. – Ты до сих пор сам себе голова… семьи нет… писать некому… – его голос сорвался. – Фрэнк, ну пожалуйста, скажи, что я натворил? Я помню, что дико на него разозлился из-за какого-то пустяка – другой бы просто не обратил на это внимания, – но не помню, не помню, что я с ним сделал!

– Ладно, я вам напомню, – Фрэнк проглотил последний кусок яичницы и вытер губы вложенной в пакет салфеткой. – Вы привязали его к кольям так, что его брюхо оказалось на солнце.

– Ох… – простонал Крейгар. Он отвел глаза, опустил голову и некоторое время сидел неподвижно. Фрэнк скатал обертку от завтрака в тугой комок. – Я же знал, как он к этому относится, – убито признался Крейгар. – Я знал… – Он резко обернулся к Фрэнку и умоляюще на него посмотрел. – Но ведь я его отвязал, правда? Я ведь только хотел припугнуть…

– Я отвязал его на закате, – сказал Фрэнк.

Взгляд Крейгара потускнел.

– Да-да, – протянул он и, привстав, повернулся к Фрэнку. – Спасибо тебе, парень.

– Не за что.

– Какого черта! – неожиданно вспылил Крейгар. Он пристально посмотрел на свои руки, в которых плясала кофейная чашка; внезапно она выскользнула из его пальцев и упала на землю. Крейгар повернулся и, спотыкаясь, побрел к своей конуре. Звякнуло стекло, и в наступившей тишине послышались шумные глотки. – Какого черта! – рявкнул он еще громче. – Это просто рабочие лошади!

Фрэнк поднялся и взял со стола скомканный пакет. На пороге, сжимая в кулаке горлышко бутылки, появился Крейгар.

– Нужно сегодня же переправиться через реку, – мрачно произнес он. – Выступаем в полдень. И лучше тебе…

– Я должен привести в порядок отчеты, – перебил его Фрэнк. – В том числе и ваш. Вы сами переведете их через брод. – Он многозначительно посмотрел на бутылку. – Я присоединюсь к вам позже; будут трудности – зовите.

Налитые кровью глаза Крейгара проследили за взглядом Фрэнка и уперлись в бутылку. Он резко вскинул голову, снова переведя взгляд на компаньона; подбородок, квадратный и заросший щетиной, зловеще выдвинулся вперед.

– Слушай, ты… – начал Крейгар, но решимость куда-то исчезла, и он отвел глаза. Челюсть вернулась на свое место. – Ладно, – согласился он, – ладно… – и поплелся к домику, то и дело жадно прикладываясь к бутылке.

Фрэнк дошел до края поляны, забросил пакет подальше в кусты и тщательно отряхнул руки. Потом вернулся к себе и уселся за еженедельные отчеты.

Часа через три, когда он все еще сидел за маленьким рабочим столом, Крейгар привел на поляну аборигенов. Они шагали гуськом, и некоторые уже вовсю лили слезы от мысли, что сейчас у них отберут горстки красных кристаллов, которые каждый бережно нес в ладонях. Крейгар построил их вдоль упакованного и сложенного в штабеля лагерного оборудования и с молчаливой, но беззлобной решимостью принялся избавлять их от бесценной ноши. Кристаллики он ссыпал в мешочки, которые потом опечатывал.

Как всегда во время этой процедуры аборигены рыдали и протестовали. Неторопливо работая над интендантским отчетом, Фрэнк прислушался к происходящему – тонкие, похожие на детские, голоса перекрывались хриплыми проклятиями Крейгара. Проклятия сопровождались совершенно неуместными подбадривающими и сочувственными интонациями, и Фрэнк подумал, что это начисто лишает смысла все, что он им говорит.

– Ну-ну, ты же не хочешь голодать, правда? Я прослежу, чтобы ты вернул всю еду, которую тебе выдали, ты меня знаешь! Пусти, Шеп. Пусти, кому говорят! Какого черта вы всегда так себя ведете…

Наконец, Крейгар заполучил содержимое голубых ладоней аборигенов и навьючил на их плечи пожитки. Когда все было готово, он решил на минутку заглянуть в свой домик. Бросив взгляд в открытую дверь, Фрэнк заметил, что лицо старшего напарника бледное и мокрое от пота. Глаза его были сощурены, словно от боли, и он брел, скособочившись, прижимая руку к левой половине груди. Крейгар долго возился в своей каморке, а когда вышел, за спиной у него висело ружье, а в руке была зажата бутылка. Вызывающе глянув на Фрэнка (тот сделал вид, что ничего не заметил), Крейгар поравнялся с цепочкой аборигенов и, хрипло покрикивая, погнал их к броду, находившемуся в полукилометре от лагеря.

Фрэнк дописал отчет и отодвинул бумаги в сторону. Над лагерем висела непривычная тишина. Нужно идти за Крейгаром – но спешить ни к чему. Он поймал себя на том, что испытывает необъяснимое чувство удовлетворения. Немного погодя он потянулся к дневнику, открыл его и стал записывать.

«Миры полны мужчин и женщин, которые с готовностью идут на компромиссы. Они слишком слабы, чтобы не отклоняться от цели, которую перед собой поставили; они сбиваются с пути ради „почестей“, „дружбы“, „пьянства“ и других никчемных вещей. Исправить их невозможно; нужно просто проявлять твердость и терпение, рано или поздно они сами себя погубят. Вот тот краеугольный камень, с которого я начал возводить дворец своего будущего успеха».

Он закрыл дневник и, положив его поверх кипы отчетов, связал их вместе с туалетными принадлежностями в небольшой узел. Складные домики и другое лагерное имущество можно бросить.

Переправившись через реку, они с Крейгаром к вечеру доберутся до сборного пункта – идти оставалось всего полдня. Фрэнк встал, взвалил ношу на плечо и отправился в путь.

Комментариев (0)
×