Генри Каттнер - Дом который построил Джек

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Генри Каттнер - Дом который построил Джек, Генри Каттнер . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Генри Каттнер - Дом который построил Джек
Название: Дом который построил Джек
Издательство: Эксмо
ISBN: 978-5-699-34056-9
Год: 2009
Дата добавления: 20 август 2018
Количество просмотров: 153
Читать онлайн

Помощь проекту

Дом который построил Джек читать книгу онлайн

Дом который построил Джек - читать бесплатно онлайн , автор Генри Каттнер
1 2 3 4 5 6 ... 8 ВПЕРЕД

Он захлопнул дверцу и судорожно взглянул на руку. Она вновь вы­глядела как обычно.

Мелтон взял бутылку и несколько стаканов и направился в гости­ную, где, развалившись на кушетке, его ждал шурин, Фил Баркли,— невысокий стройный мужчина лет сорока, по обыкновению безупреч­но одетый, с круглым, слегка обрюзгшим лицом, хранящим невозмути­мое выражение.

Приветствуя Мелтона, Фил чуть приподнял светлую бровь.

— Неразбавленное, Боб?

— Угу,— мрачно подтвердил Мелтон.— Попробуй, тебе понравится.

— Мне всегда нравится,— сообщил Фил. Он влил в себя виски, горло его при этом на мгновение напряглось и тут же расслабилось.— Ох, хо­рошо. Фу-у-ух.

— Похмелье? — сочувственно спросила Микаэла.

— Еще какое! — с достоинством ответил Фил, роясь в кармане. Он протянул сестре сложенную бумажку.— Чек за «Секрет нимфы». Уэсли дал его мне в галерее «Фрайди».

— Совсем неплохо,— взглянула на чек Микаэла.

— Неплохо за неделю корпения над этой картиной. Ну что ж, по­ложите в семейный бюджет. И больше никакой работы хотя бы на ме­сяц. Пожалуйста, налей мне еще виски.

— Кажется, ты уже и так основательно набрался,— возразил Мелтон.

Фил смерил его долгим, внимательным взглядом.

— Да ты и сам выглядишь не лучше. Смотри, даже вспотел.

— Здесь жарко.

— Слишком жарко,— согласился Фил.— У вас за месяц выйдет весь уголь. Или это керосин?

— Уголь,— ответил Мелтон.— Только он не выйдет. По крайней ме­ре в этом доме.

— Мне он тоже не нравится,— внезапно сообщил Фил.

Микаэла, сложив ладони вместе, подалась вперед.

— Что-то не так, Фил?

Тот усмехнулся.

— Да ничего. Знаешь ли, я первый раз в доме. Нет-нет, только не предлагай мне его осмотреть. Я... В общем, я приходил позавчера.

— А нас не было? Но у тебя же есть ключ.

— Есть.— Фил неподвижным взглядом смотрел прямо перед со­бой.— Но я не стал им пользоваться. Звонок не работал, так что я посту­чал. А потом...

Мелтон облизал пересохшие губы.

— Что потом?

— Ничего,— отрезал Фил.— Ровным счетом ничего.

— Так почему?..

— Я был слегка под кайфом. И чувствовал себя не в своей тарелке.

Нет, это были не привидения. Это было...— Фил запнулся.— Не знаю, Боб, что это было, правда не знаю. Но я решил вернуться в город.

— Ты испугался? — спросила Микаэла.

Фил покачал головой.

— Это было что-то странное, непонятное. Но я не испугался, честное слово. Да и чего, собственно, было бояться? Просто решил не заходить.

— Но все-таки почему? — не сдавалась Микаэла. В ее голосе явствен­но ощущалось сильное волнение.— Это не причина, ты же понимаешь.

Фил вылил в стакан последние капли виски и поднял бутылку.

— Видишь? Бутылка пуста. Но ты знаешь, что в ней было. И если принюхаешься, то почувствуешь запах виски.

Мелтон стукнул рукой по колену.

— Точно! — выпалил он,— Этот кретин Френч. Кто он? Что он со­творил с домом? Заколдовал его, что ли?

Как гром с ясного неба, в отдалении послышался странный звук — печальный пронзительный стон, гулко прозвучавший в пространстве. Мелтон на секунду обмер. Но потом понял: это прогудел буксир на тем­ной реке.

— Ого! Похоже, дела совсем плохи, если даже это заставляет тебя подскакивать...— тихо заметил Фил.

— Надо бы принять успокоительное. Работы было много, вот я и переутомился.

— Что ж, пожалуй, я таки осмотрю дом.— Фил встал с кушетки.— Сиди, Микки,— повернулся он к сестре,— Я сам разберусь.— И, обра­щаясь уже к Бобу, прибавил: — Ладно, пошли вместе, если хочешь.

Они прошлись по дому. Мелтон почти всю дорогу молчал. Включив свет в верхнем холле, он взглянул на Фила, ожидая его реакции. Тот ничего не сказал. Зато необычайно заинтересовался подвалом и надол­го засел в нем, что-то щупая и разглядывая.

— Что ты там ищешь? — удивлялся Мелтон.— Тайную комнату?

— Что? А, нет.— Фил в последний раз оглядел голую стену и пошел к лестнице,— Так ты говоришь, до вас тут жил парень по имени Френч?

— Джон Френч. Так указано в отчете по именному поиску. Как я по­нял, никто никогда не видел этого Френча. Продукты и все необходимое ему доставляли на дом. Писем он не получал. И телефона у него не было.

— А как насчет рекомендаций? Прежде чем вселиться, он должен был представить рекомендации.

— Это было десять лет назад. Я проверял. Ничего особенного: банк, нотариус... Все как обычно.

— Чем он занимался?

— К тому времени был уже на пенсии.

Фил на всякий случай покрутил краны.

— Это плохой дом,—решительно заявил он.— Но в нем не обитают призраки, вселенское зло и прочие ужасы в готическом духе. Почему же здесь так жарко?

Мелтон объяснил.

Внезапно что-то заставило его поднять взгляд. И сквозь открытую дверь кухни он увидел, что кто-то неподвижно стоит в гостиной и при­стально на него смотрит. С небывалой самокритичностью Мелтон оце­нил собственную реакцию на это как абсолютно ненормальную.

После секундного замешательства он решил было, что в присутствии постороннего нет ничего необычного. Разум лихорадочно искал хоть какое-нибудь логическое объяснение: курьер, молочник... Но уже в сле­дующее мгновение Мелтона охватило всепоглощающее чувство пол­нейшей растерянности, и он отчетливо осознал, что человек в соседней комнате не принадлежит этому миру. И сразу вслед за этим ошеломля­ющим открытием, как гром среди ясного неба, его пронзила невесть от­куда пришедшая уверенность: эта безмолвная фигура принадлежит...

Микаэле!

И что хуже всего, Мелтон ее совершенно не знал. На какой-то испол­ненный ужаса миг перед ним предстала совершенно незнакомая жен­щина. В желудке возникла такая тяжесть, будто его набили камнями, сердце неистово билось о ребра.

Все произошло так быстро, что никто ничего не заметил. Микаэла во­шла в кухню, и Мелтон поспешно достал из буфета новую бутылку.

— Ну, как тебе дом? — спросила Микаэла.

Фил криво усмехнулся.

— Вполне подходящий.

Мелтон судорожно сглотнул.

— Ты веришь в одушевление неживого? — бросил Фил через два дня, сворачиваясь на диване и засовывая подушку под голову.

— Что? — переспросил Мелтон.

Было еще рано, он пил кофе и поглядывал на часы. Семья сейчас пользовалась маленьким будильником, так как электрические часы шли как им вздумается.

— О, этой теории уже немеряно лет,— лениво протянул Фил.— Ес­ли человек долго живет на одном месте, его психические флюиды впи­тываются в стены и портят обои. Что-то в этом духе. Ну, ты знаешь.

— Нет,— отрезал Мелтон.— Заткнись. У меня голова болит.

— У меня тоже. Да еще и похмелье. Хм-м-м. Я так понимаю, что гроб тоже не чужд психических флюидов, но просто потому что он функ­ционален. Смотришь на гроб — и сразу понимаешь, зачем он.

1 2 3 4 5 6 ... 8 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×