Андрэ Нортон - Мы, женщины (Колдовской мир, Превращение)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Андрэ Нортон - Мы, женщины (Колдовской мир, Превращение), Андрэ Нортон . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Андрэ Нортон - Мы, женщины (Колдовской мир, Превращение)
Название: Мы, женщины (Колдовской мир, Превращение)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 20 август 2018
Количество просмотров: 128
Читать онлайн

Помощь проекту

Мы, женщины (Колдовской мир, Превращение) читать книгу онлайн

Мы, женщины (Колдовской мир, Превращение) - читать бесплатно онлайн , автор Андрэ Нортон

Глава тринадцатая

Жабы

- Посидишь у моего огня? - Одинокий путник, предложивший гостеприимство, был одет просто, но чисто, насколько можно быть чистым в дороге. И говорил он вежливо. Арона слезла с мула, которого назвала Леннис, и подошла к костру. Она не чувствовала присутствия зла ни тогда, ни позже, когда они разговаривали. Она рассказала о том, что едет в Лормт, рассказала о своем споре с Эгилом за место хранительницы записей и о решении старейших. А он говорил о своей жене и доме, о детях, о дочерях, в которых смысл его существования. Она рассказывала предания, и они разделили еду и вино.

А потом она сняла шапку. Глаза ее собеседника расширились.

- Девчонка? Ну! Боги наконец-то улыбнулись мне! Сегодня моя постель будет теплой! - Она покачала головой и отступила. Он достал из мешка кусок красивых кружев. - Я буду щедрым, - уговаривал он ее.

- Спасибо, но нет, -. твердо отказала она, отступая еще дальше и положив руку на нож. Он прыгнул к ней и схватил одной рукой за горло, а другой выхватил кинжал - быстрее, чем успел заметить глаз.

- А кто ты, если не шлюха? - рявкнул он. - Девка разбойников, приманивающая путников, пока остальные ждут в засаде?

- Я путница! Я тебе уже говорила! - кричала она, пытаясь одной рукой достать нож, а ногтями другой впиваясь ему в руку. - Ты предложил разделить твой костер, а теперь ведешь себя, как зверь в течке! О, Леннис была права! Это наша мельничиха, - выдохнула Арона, - и раньше я никогда не считала ее правой. Но теперь...

- Если ты этого не хочешь, - удивился он, искренне озадаченный, - то почему показала мне, что ты девушка? Я думал, это значит... ну, что бы подумал на моем месте любой мужчина? Сколько тебе лет? И какова на самом деле твоя история?

- Четырнадцать, - сдавленно ответила Арона, - почти пятнадцать, а этот Эгил, о котором я рассказывала, он хотел... он пытался... и я убежала...

Мужчина отступил.

- Прошу прощения. Но если ты намерена и дальше продолжать свое безумное путешествие, не снимай своей мальчишеской маскировки, пока не доберешься до тетки или куда еще ты там направляешься. - Он убрал кинжал в ножны и сел. Меня можешь больше не бояться. Я тебе верю и, великие боги, у меня есть дочери! - Он с сожалением покачал головой. - Выбирать между похотливым хозяином и опасной дорогой! Они тоже могут оказаться в таком положении, если мне не повезет. Как тебя зовут?

- Арона, дочь Бетиас. - Девушка села подальше от него, но приняла питье, которое он с извинением предложил. Но почему он смотрит на нее так сочувственно? - Госпожа волшебница, с которой я проехала часть пути, многое мне рассказала, но, - голос девушки дрогнул, - не все. В этой земле даже малые дети должны думать о самозащите.

- Войны... - проворчал он. - Эта твоя спутница волшебница... Ты благоразумно поступила, что поехала с ней. Храбрая девушка! Теперь ложись спать, - уже мягко проговорил он. - Если хочешь, держи нож в руке. Я тебе не причиню вреда. Но что касается других мужчин - всегда будь настороже.

Она спала, но беспокойно, и проснулась по-прежнему уставшей. И отныне ехала только с женщинами или одна.

Грубые бородатые мужчины у костра усмехались, слушая, как юный рассказчик драматически снижает тон своего ясного голоса.

- И лиса-волк изумленно воскликнула: "Сестра? Почему ты называешь меня сестрой, маленький глупый цыпленок?" И когда она это сказала, - рассказчик на мгновение остановился, - цыпленок вылетел у нее из пасти и убежал. И никогда больше лисе-волку не удавалось поймать маленького желтого цыпленка!

Мужчины смеялись, их дети хлопали в ладоши и веселились.

- Еще! Еще! - умоляла девушка из одной семьи в лагере.

Рассказчик, которого звали Арон, сын Бетиаса, встал, поклонился женщинам и детям, собрал свои вещи и уложил в седельную сумку мула, по кличке Леннис. Ездить с женщинами или одной. Что за нелепая земля?! На дорогах полно мужчин, и ни одной женщине не стоит ехать в одиночестве. Если только не заманивает неосторожных в засаду, как говорил тот ее первый попутчик. А те женщины, что едут с мужчинами, не могут ничего сказать, и с ними нельзя поговорить. Каждый раз, думая об этом, Арона чувствовала горечь во рту.

Наступило новолуние, потом луна снова начала прибывать с тех пор, как девушка покинула деревню Риверэдж. Сзади осталась широкая долина реки Эс, впереди горы, в которых расположен Лормт. Арона устало думала о своих впечатлениях от земли чужаков.

Некоторые из них добры, другие жестоки. Иногда ее прогоняли от дверей, как бродягу, иногда делились последними крохами. Все были искалечены войной, у многих дома в развалинах, поля опустошены, сами камни домов обрушились и обгорели под действием невероятно мощной энергии, высвободившейся в ночь Поворота.

На следующее утро Арона с удивлением разглядывала несколько монет, полученных от хозяина каравана. Такие маленькие простые штучки и так много стоят! И какая гениальная идея для земли, слишком обширной, чтобы все получать только обменом! Деньги - за плуги и другие инструменты, за прирученных лошадей с металлическими кольцами на ногах. Люди, живущие только торговлей, не фермеры. И женщины, о которых рассказывал брат Джомми. Они живут на деньги, которые им дают мужчины, а они позволяют этим мужчинам поступать с ними как хозяину. Мужчины, которые учили ее искусству самозащиты, считая мальчиком. Девушек они ни за что не стали бы учить.

Арона вздрогнула и снова дотронулась до ножа. Впереди горы, со своими мохнатыми хищниками они безопасней этих обработанных земель, в которых так много хищников в человеческом облике. Девушка в последний раз почесала вьючного мула за ухом и похлопала его по морде.

- Прощай, Раула, - прошептала она. Новый владелец мула снисходительно улыбнулся, Раула громко заржала. Дети снова рассмеялись, и караван двинулся на запад. Арона повернула Леннис носом на север, в горы.

Она ехала несколько дней, ела немного, питаясь в основном продуктами леса, как научили ее пастухи. Укрывалась от дождя под густыми ветвями, прикрытыми плотным одеялом, настороженно, но без страха прислушивалась к знакомым ночным звукам. Но вот в ярком свете середины дня она услышала за собой топот копыт.

В этом месте справа от нее пропасть, слева крутой утес, но дальше тропа постепенно расширялась и превращалась в луг, на котором множество горных цветов. За лугом, у утеса, развалины дома. Только перила крыльца новые, и к ним привязано несколько лошадей.

Она едет на неторопливом муле, а не на быстрой лошади. Посматривая налево и направо, Арона заставляла животное двигаться как можно скорее. Впереди по обе стороны тропы снова крутые утесы, между ними вьется узкая дорога. Оглянувшись, Арона увидела облако пыли, а в нем неясные фигуры. Один, два, три всадника - далеко на тропе, но они быстро приближаются. Девушка достала нож.

Комментариев (0)
×