Олег Авраменко - Адепт Источника

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Олег Авраменко - Адепт Источника, Олег Авраменко . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Олег Авраменко - Адепт Источника
Название: Адепт Источника
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 22 август 2018
Количество просмотров: 132
Читать онлайн

Помощь проекту

Адепт Источника читать книгу онлайн

Адепт Источника - читать бесплатно онлайн , автор Олег Авраменко

За прошедшие с момента нашей последней встречи три десятилетия Александр сильно изменился. Теперь он выглядел лет на пятьдесят по меркам простых смертных; кожа на его гладко выбритом лице потемнела, чуть загрубела, на лбу и переносице образовалось множество морщин, а в густых каштановых волосах виднелись седые пряди. Однако лицо его сохраняло прежнее жесткое, волевое выражение, серо-стальные глаза смотрели на мир властно и решительно, с вызовом, ярче прежнего пылал в них огонь фанатизма.

Несколько секунд после того, как он вошел в комнату, где нам велено было ждать ответа на просьбу об аудиенции, мы молча рассматривали друг друга, освежая свою память и пополняя ее новыми сведениями о переменах во внешности. Я должен был признать, что этот облик, обычно принимаемый только самыми старыми из Властелинов, очень идет Александру. В былые времена я находил его юное лицо, отмеченное печатью одержимости, в некотором роде смешным - но сейчас мне было не до смеха.

- Если ты хотел ошарашить меня своим визитом, - медленно проговорил Александр, - то тебе это удалось. Я удивлен, брат. - Он произнес ключевые слова, приводящие в действие чары против подслушивания, и вновь обратился ко мне: - По правилам фамильного этикета нам следовало бы обменяться сердечными рукопожатиями, но я не думаю, что это хорошая идея.

- Согласен, - кивнул я. - Нам можно присесть?

- Да, разумеется. Располагайтесь, где вам угодно, чувствуйте себя как дома.

Мы с Брендой устроились в удобных креслах и немного расслабились, хотя совету чувствовать себя как дома следовать не собирались. Особенно я.

Александр тоже сел и перевел свой жесткий взгляд на сестру.

- Так стало быть, ты и есть Бренда? В последний раз я видел тебя совсем маленькой.

- Жаль, я не помню этого, - вежливо ответила Бренда.

- Ты была милым ребенком и стала красивой девушкой, - продолжал Александр. - В этом наряде ты выглядишь весьма соблазнительно.

- Да уж! - фыркнула Бренда. - По пути сюда твои рыцари вовсю пялились на меня.

- Что делать. Ведь ты очень привлекательная женщина.

- Но они принимали меня за парня! Какое бесстыдство!

Александр пожал плечами.

- Порокам людским несть числа. Даже самые лучшие из них грешат, если не делом, то мыслию и словом.

- Как ты, например, - ехидно вставил я; больше всего меня раздражал в Александре его цинизм. - Ты согрешил, отрекшись от семьи, и твой проступок не остался безнаказанным. Харальд, твой сын, взлелеянный и воспитанный тобой, отрекся от истинного бога.

Александр закусил губу и зло посмотрел на меня.

- Будь ты проклят, Артур! - угрюмо проговорил он. - Умеешь же ты достать человека! Зачем ты пришел ко мне? Что тебе нужно?

- Свое я уже получил, - ответил я с кривой усмешкой. - Я застал тебя врасплох и вынудил совершить ошибку.

- Какую?

- А вот такую, - сказал я и задействовал первое из моего джентльменского набора заклинаний.

Мой старший брат был мгновенно парализован и лишен доступа как к Формирующим, так и к своим внутренним колдовским ресурсам.

- Можешь говорить, - разрешил я. - Но звать на помощь не советую. Все равно тебя никто не услышит. Ты сам позаботился об этом.

- Негодяй! - гневно произнес Александр, сидя без движения в своем кресле. Глаза его горели бессильной злобой. - Ты подлый, бесчестный человек! Ты стал еще вероломнее, чем был раньше. Я принял тебя как родственника, а ты...

- И своего ублюдка ты вызвал по той же причине? - едко осведомился я. - Небось, для того, чтобы устроить трогательную встречу дяди с племянником?

- Он вызвал Харальда? - удивленно спросила Бренда.

- А что же ты думала? С того момента как Александру было доложено о нашем прибытии, я непрерывно сканировал окрестности и обнаружил то, что ожидал обнаружить. Он связывался с кем-то через Самоцвет.

- С Харальдом?

- Уверен, что с ним. Мол, привалила удача, сынок. Птичка в клетке, жду тебя с группой коммандос из Порядка.

- Идиот! - прорычал из своего угла Александр. - Думаешь, я замешан в безумные планы Харальда? Вот дурак ты! Я так же, как и все вы, не одобряю его сговор с Порядком.

- Тогда зачем ты вызвал его?

- Идиот! - снова прорычал Александр; ни изысканностью речей, ни изобретательностью по части ругательств он никогда не блистал. - Черт тебя подери, не вызывал я его! Я только предупредил, что ты пожаловал ко мне.

- Позволь полюбопытствовать: зачем?

- Именно затем, чтобы он случайно не сунулся сюда и не попал в твои лапы.

- Значит, ты солгал маме и деду, - сказала Бренда. - Ты поддерживаешь связь с Харальдом!

- Он мой сын, - отрезал Александр. - Что бы он ни сделал, он остается моим сыном. А ты, Артур, дурак, если мог подумать, что я замешан в его играх.

Я сардонически рассмеялся.

- Это ты дурак, братец! Ты всегда был тугодумом и таким же остался. Я знал, что если дать тебе мало времени на размышления, ты запаникуешь и совершишь ошибку. Я не сомневался, что тебе известно, где Харальд, по крайней мере, известно, как с ним связаться, и единственное, что мне было нужно от тебя, так это то, что ты сделал. Ты сообщил ему, что я здесь, и теперь он точно явится сюда, потому что охотится за мной. А я охочусь за ним и встречу его во всеоружии.

Александр застонал, дико тараща на меня глаза, лучившиеся ненавистью и отчаянием. Только сейчас он понял, какой промах допустил, но исправить что-либо было уже не в его силах.

Бренда посмотрела на меня с тревогой и восхищением.

- Почему ты сразу не сказал о своих планах? Мы бы устроили Харальду отличную западню.

- Западня и так хороша, - ответил я. - Кстати, ты держишь с братом контакт?

- Разумеется.

- Изолирующие чары его не прервут?

- Ни в коем случае.

- А если чары будут ОЧЕНЬ сильными?

- Не беспокойся, Артур. Я же сумела вернуть вас из Хаоса.

- Отлично, - сказал я и с насмешкой взглянул на Александра. - А вот и первый ожидаемый просчет твоего сынка, дорогой братец. Я уверен, что явившись сюда, он первым делом бухнет по нам изолирующими чарами, полагая, что мы окажемся отрезанными от внешнего мира в компании его чудовищ и сотен твоих рыцарей. Ведь ты встал бы на его сторону, не так ли? Пусть ты не одобряешь его, осуждаешь его связь с Порядком, и тем не менее он твой сын... Впрочем, я понимаю тебя. Я тоже отец, у меня есть дочь, я люблю ее и готов ради нее на все.

- Мерзавец! - скорее простонал, а не проговорил Александр. - Какой же ты мерзавец, Артур!

- Это твой сын мерзавец. Ведь это он первый возжелал моей смерти. Я даже не подозревал о его существовании, а он натравил на меня чудище из Порядка. И заметь: со мной была Юнона, но Харальда это не остановило. Ради своих амбиций он готов был принести в жертву нашу мать.

Комментариев (0)
×