Айзек Азимов - Норби и пропавшая принцесса

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Айзек Азимов - Норби и пропавшая принцесса, Айзек Азимов . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Айзек Азимов - Норби и пропавшая принцесса
Название: Норби и пропавшая принцесса
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 13 декабрь 2018
Количество просмотров: 211
Читать онлайн

Помощь проекту

Норби и пропавшая принцесса читать книгу онлайн

Норби и пропавшая принцесса - читать бесплатно онлайн , автор Айзек Азимов
1 ... 40 41 42 43 44 ... 49 ВПЕРЕД

Планета под ними сияла в солнечных лучах, но на этот раз Хлено не поднимались в воздух навстречу «Многообещающему».

— Может быть, Древние всё ещё здесь,— прошептала Олбани.— Вот будет здорово, если мы увидим их!

— Они могут оказаться не более дружелюбными, чем Хлено, и значительно более опасными,— заметил Фарго.

Джефф беспокойно поёжился. Он ещё никому не сказал, как выглядели Древние, и не был уверен, что ему хочется встречаться с ними.

— Давайте спустимся вниз и посмотрим,— предложила Олбани.

— Пара пустяков,— отозвался Фарго, всегда готовый ринуться во что-нибудь рискованное.

Корабль начал снижаться.

— Хорошо бы Дуказа был с нами,— пробормотала Великая Драконица.— Я отрицательно отношусь к разумным растениям, а этот экземпляр был особенно зловредным, но, по крайней мере, он мог бы сказать нам, похожи ли эти острова на те, какими они были во времена Древних.

Джефф внимательно всматривался в экран.

— Фарго, выведи нас на другую орбиту, над полюсами,— попросил он.

— Хорошая идея,— сказал Фарго, сразу смекнувший, к чему клонит его брат.

— Видите? — спросил Джефф через некоторое время.— Ледниковые шапки очень мощные и лежат на многих островах. Мы попали в отдалённое прошлое Нухленонии, ещё до начала таяния льдов. Древние должны жить на островах в более тёплых областях планеты.

«Пожалуйста, давайте приземлимся где-нибудь возле побережья! — неожиданно взмолился Ухфай.— Мне нужна вода. Я не купался с тех пор, как мы покинули Мелодию,— правда, там была грязь, но зато мокрая,— и моя кожа начинает сохнуть. Понимаете, мы водные существа и не можем подолгу оставаться без воды».

— Ухфай прав,— озабоченно сказала Олбани.— На его коже уже появились пятна.

Джефф вздохнул, придётся спуститься вниз — нельзя же рисковать здоровьем Ухфая! Зато можно будет узнать много интересного…

— Хорошо бы познакомиться с цивилизацией Древних,— произнёс он вслух.— По словам Дуказы, она была необычайно развитой, с прекрасными городами…

— Здесь нет городов,— сообщил Норби, когда они спустились ниже.— На темной стороне планеты нет электрических огней. Насколько я могу судить, никакой цивилизации не наблюдается.

— Я хочу вернуться домой,— сказала Великая Драконица.— Меня не интересуют чужие цивилизации.

Ухфай начал хныкать:

«Я тоже хочу домой. Я хочу к отцу. Я хочу воду, в которой можно плавать».

— Как только мы приземлимся, у тебя будет вода,— пообещал Джефф.

Они совершили посадку на краю маленького острова. Джефф с Фарго помогли Ухфаю вылезти из воздушного шлюза. Он покатался взад-вперёд по влажному песку, потом сделал сальто и устремился к воде. Стремительно глубоко нырнул, потом показался на поверхности, радостно размахивая щупальцами.

— Я не слышу, что он говорит, но полагаю, теперь ему стало лучше,— сказал Джефф.

Фарго нахмурился:

— У него ультразвуковая речь, не так ли?

— На границе обычного звука и ультразвука,— ответил Джефф,— Когда он говорит в самом низком тембре, можно услышать что-то вроде скрипа.

— Знаю, я думаю, что можно настроить компьютер на новый спектр звуковых частот. Если он сможет воспринять нашу речь и послать её наружу на частотах Хлено, а потом, услышав их речь, перевести её на наши частоты, то мы сумеем разговаривать с ними по-джемиански.

— Потрясающая идея,— обрадованно сказал Джефф.— Сколько тебе понадобится времени, Фарго?

— Пожалуй, полчаса, если моя идея верна. В противном случае у меня вообще ничего не получится.

Он с энтузиазмом уселся за компьютер.

— Теперь его и за уши не оттащишь,— шепнула Олбани.— Пойду посоветуюсь с Норби насчёт возвращения в наше время. Он немного на взводе после своего двухдневного заключения, и, подозреваю, его не слишком радует, что ты уделяешь много внимания Ухфаю.

— Но я должен заботиться об Ухфае. Он — единственная ниточка, связывающая нас с Хлено.

— Само собой, но ты знаешь Норби.— Олбани понизила голос до едва слышного шёпота.— Если я не утешу его, то мы можем никогда не вернуться в наше время.

Она исчезла в коридоре. Джефф остался ждать её возвращения, сидя на пороге воздушного шлюза, болтая ногами и наблюдая, как Ухфай радостно бултыхается в воде.

— В чём дело, Джефф? — спросила Великая Драконица. Она подошла сзади и прищурилась от яркого солнечного света. Возле её ног, потягиваясь, зевала Оола.

— Если по порядку, ваше величество, то, во-первых, я очень не люблю попадать в другое время, поскольку всегда боюсь застрять там навсегда. Во-вторых, мне хочется домой, а в-третьих, я голоден. Мне уже третий день не удаётся нормально поесть.

— С нужным местом и временем пока что ничего не поделаешь,— вздохнула Великая Драконица.— Но, по крайней мере, ты можешь поесть. Я собственноручно… хм, я хочу сказать, что сама приготовлю завтрак.

— Тогда он будет особенно вкусным, мэм,— вежливо сказал Джефф.— Не могли бы вы что-нибудь приготовить и для Ухфая, вроде тех зелёных или коричневых кубиков, которые едят Хлено?

— Фу! — поморщилась драконица. Она быстро ушла и вскоре вернулась с ореховым маслом и студенистым сандвичем из протеинового хлеба для Джеффа, и с большой горбушкой протеинового хлеба для Ухфая.

— Эй, Ухфай! — крикнула она на высочайшей ноте, доступной её голосу. Маленький Хлено, только что вынырнувший на поверхность в очередной раз, посмотрел на неё. Великая Драконица кинула хлеб. Он ловко поймал горбушку, сунул её в рот и помахал щупальцем.

— Надеюсь, ему понравится,— сказала Великая Драконица.

Джефф жадно вонзил зубы в свой сандвич. Это была далеко не самая изысканная пища, но она казалась ему даром небес. Он поразился, обнаружив, что, когда его желудок немного наполнился, тоска по дому заметно уменьшилась.

Оола наблюдала за купанием Ухфая, время от времени задумчиво мяукая. Внезапно она прыгнула, пролетела над водой на своём антигравитационном воротнике и нырнула в океан. Через несколько секунд она вынырнула, по-собачьи (или по-кошачьи) работая лапами.

— Я и не знала, что Оола умеет плавать,— сказала Великая Драконица.

— Она умеет гораздо больше,— с гордостью отозвался Джефф.— Когда мы впервые попали на эту планету, она превратилась в настоящую рыбу и спасла мне жизнь.

Солнце пригревало, и Джефф, ощущавший приятную сытость, понемногу начал дремать. Может быть, они попали в такое отдалённое прошлое, когда Древние ещё не развили цивилизацию на этой планете? Вскоре мальчик уснул, прислонив голову к плечу Великой Драконицы. Она тоже спала и тихо похрапывала.

Джеффу снилось, что он — Дуказа, наблюдающий за первыми усилиями тех, кого впоследствии назвали Древними. Они были примитивным племенем, но строили небольшие хижины, готовили пищу на кострах и делали лодки для рыбной ловли. Они ещё не обучили Хлено ловить для них рыбу…

Ему показалось, будто что-то промелькнуло мимо него, но он не хотел просыпаться и упорно продолжал удерживать в своём сознании образ Древних — высоких, изящных, странных…

— Джефф, помоги!

Джефф моментально проснулся и непонимающе уставился на воду у берега. Он увидел голову Фарго. Вокруг него под водой сновали Хлено — так близко к поверхности, что их силуэты угадывались без труда. Они были очень маленькими, гораздо меньше Ухфая. Их шкуры лоснились, как акульи.

— Они окружают меня,— крикнул Фарго.— И настроены враждебно. Это примитивные Хлено, они совершенно неразумны! — Он поднял фонтан брызг, пытаясь лягнуть маленького Хлено.

Великая Драконица проснулась.

— Я попрошу Норби подвести корабль ближе к воде, чтобы мы могли вытащить Фарго,— сказала она.— Но как он вообще оказался там? И где Ухфай? И куда делась Оола? — Она на секунду замолчала, а затем изумлённо воскликнула: — Смотри, Джефф!

Вдалеке появился целый флот быстро приближавшихся лодок, похожих на длинные каноэ с маленькими выносными поплавками-противовесами, прикреплёнными к планширным доскам по центру лодки. Высокие, изящные существа, смутно напоминавшие людей, слаженно работали вёслами, направляя каноэ к «Многообещающему».

Олбани выбежала наружу со станнером в руке.

— Фарго! Если ты сможешь немного отплыть в сторону от этих головастиков, я парализую их всех до единого.

— Подожди,— быстро сказал Джефф.— Может быть, они не опасны. Давай не будем применять оружие без крайней необходимости, ладно?

Сложив руки рупором, он крикнул:

— Фарго, Оола где-то рядом! Уцепись за её воротник и возвращайся на антиграве!

— Я не вижу её и уже устал отбиваться от Хлено!

Каноэ находились ещё довольно далеко, и Джефф не мог понять, кто к ним плывёт: новые враги или потенциальные друзья. Он встал, готовый кинуться на помощь брату, но в этот момент «Многообещающий» дёрнулся и начал подниматься. Джефф ухватился за край люка; корабль завис так низко над водой, что маленькие волны касались его ботинок.

1 ... 40 41 42 43 44 ... 49 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×