Стивен Дональдсон - Прыжок в конфликт. Правдивая история

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стивен Дональдсон - Прыжок в конфликт. Правдивая история, Стивен Дональдсон . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Стивен Дональдсон - Прыжок в конфликт. Правдивая история
Название: Прыжок в конфликт. Правдивая история
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 28 август 2018
Количество просмотров: 102
Читать онлайн

Помощь проекту

Прыжок в конфликт. Правдивая история читать книгу онлайн

Прыжок в конфликт. Правдивая история - читать бесплатно онлайн , автор Стивен Дональдсон
1 ... 42 43 44 45 46 ... 48 ВПЕРЕД

Морн позаботится об остальном, он был уверен в ней. А что ей оставалось делать?

Но он также знал наверняка, что же именно он только что сделал с ней. Он разрушил ее последнюю надежду. После всей нежности и внимания, после того, как его доброе отношение почти убедило ее в том, что до его души можно добраться он снова ударил ее.

И последствия этого тоже были ему понятны.

Теперь она будет помогать его уничтожению. Другого выбора у нее не оставалось.

Глава 16

Через два с лишним дня после своего отлета «Красотка» снова появилась в доках Альфа-Дельта станции.

Полет обратно оказался даже более трудным и продолжительным, чем Ангус представлял себе сначала. В первый раз с тех пор, как Морн начала помогать ему по кораблю, он был вынужден прибегнуть к наркотикам для поддержки сил.

Она тоже принимала стимуляторы. Объем работ по системам пилотируемого корабля был не так уж велик и сам по себе не мог утомить Морн, но нежелание Ангуса остановиться и передохнуть измотали ее вконец. Когда наконец он начал причаливать «Красотку» к месту стоянки, указанному Центром, в глазах у нее появился нездоровый блеск, а щеки покрылись пятнами лихорадочного румянца. Казалось, что несколько десятков часов перелета отняли у нее столько же лет жизни и она превратилась в зрелую женщину.

Он видел это. Несмотря на собственную усталость и отупляющую тяжесть наркотического тумана в голове, он замечал все, что с ней происходило. Ей был необходим сон.

Если бы он только мог разрешить ей поспать.

К сожалению, в люки «Красотки» уже стучались инспекторы. Он игнорировал приказ о введении комендантского часа и отчалил следом за «Капризом».

Корабль-поставщик все еще числится среди пропавших. Официальные поисковые команды ничего не нашли. «Каприз» не вернулся. Следственная комиссия желает задать Ангусу Фермопилу несколько вопросов. До конца этого допроса он находится под домашним арестом.

Позволить себе поспать он не мог. И не мог позволить поспать Морн. Она снова была нужна ему для поддержки.

Он выключил свою консоль и поднялся из кресла, проклиная гравитационное поле Станции.

– Останов, – приказал он Морн. – Похоже, мы задержимся здесь ненадолго.

И добавил:

– Ничего не говори. Я сам разберусь с этими гребаными инспекторами. Просто сиди в кресле и изо всех сил старайся строить из себя копа.

Она хмуро кивнула. Один-единственный раз. Затем, повернувшись к консоли, начала выводить из работы системы «Красотки».

У Ангуса было такое чувство, что больше ему готовить свой корабль к отлету уже не придется. Ладно, и этот страх сгодится на что-нибудь. Укрепив остатки собственных сил и злости, он впустил инспекторов на борт.

У них было много о чем спросить, и они сразу же бросились с места в карьер.

То, что он отвечал им, было очень близко к истинной правде.

– Мне на хрен не был нужен ваш поставщик. Я следил за Ником Саккорсо.

– В самом деле? При таком-то богатстве как там – подходи и бери? Вы что, думаете, мы вам поверим, капитан Фермопил?

– А вы что, думаете, я спятил?

Ангусу даже не пришлось играть раздражение.

– Да если бы я хоть пальцем до поставщика дотронулся, то любой ублюдок из Дельсека был бы рад поиметь меня на завтрак. Я бы не стал появляться здесь снова. С таким товаром я смог бы получить ремонт для своего корабля где угодно.

– В таком случае, чем же вы занимались?

– Я уже говорил вам. Я следил за Ником Саккорсо.

– Зачем?

Ангус многозначительно взглянул на Морн. Это тоже было правдой, хотя и имело вид обмана.

– Саккорсо отправился за поставщиком, – отрезал он.

– Как же вы узнали об этом?

– Черт! А зачем же, вашу мать, по-вашему, он нарушил комендантский час и сбежал отсюда? И как вы думаете, почему он не вернулся до сих пор?

– Хорошо. Что же произошло?

– Я так и не нашел поставщика. Ник напал на меня. Пробил трубу в моем двигателе. Все, что мне оставалось, это убраться обратно подобру-поздорову.

– Почему он напал на вас?

С большим трудом Ангус удержался от того, чтобы не заорать.

– Подумайте сами.

– Вы уверены, что это был он?

– Нет. Ведь в космосе болтается полно молодцов, которые выскакивают из подпространства и набрасываются на меня без всяких причин.

Инспекторы пожали плечами так, как будто список претендентов на эту роль был бесконечен.

– Но вы нарушили комендантский час, капитан Фермопил. Нарушение закона очевидно. Вы уже не находились в доках, но вы находились в контрольном пространстве Станции. Поэтому вы должны сдать нам свой бортовой журнал.

– Нет, черт возьми. Я уже говорил вам. Я преследовал Ника Саккорсо.

– Это ничего не меняет. Вы нарушили комендантский час.

– У меня был приказ.

Ангус снова бросил взгляд на Морн.

– Я не мог одновременно исполнять и этот приказ, и ваш.

Морн сидела молча. Но настроение инспекторам она все-таки испортила. Показав свой ид-значок.

Поглазев на целую гамму молчаливых объяснений на лице девушки, среди которых можно было также найти и то, что это именно она отдала приказ Ангусу Фермопилу следовать за кораблем Ника в нарушение комендантского часа, инспекторы не получили ничего, что могло бы поколебать выслушанный ими рассказ.

Они осмотрели «Красотку» и не обнаружили на ней ничего, так как не знали о ее секретных отсеках. В заключение они взглянули на пробитую двигательную трубу, вид которой, по всей видимости, позволил им получить некоторое удовлетворение.

– Когда капитан Саккорсо вернется, мы допросим его, так же как и вас. Если мы найдем на его корабле что-нибудь, ну хоть что-нибудь, подтверждающее ваш рассказ, мы засадим его за решетку до конца жизни. Но если у него все окажется в порядке, мы не собираемся предъявлять ему обвинение в нападении на вас. До тех пор, пока вы не представите нам необходимые доказательства того, что нападал на вас именно он.

Инспекторы мило улыбнулись.

– До тех пор, пока вы не покажете нам ваш бортовой журнал.

– Большое спасибо, – мрачно поблагодарил Ангус. – Вы очень добры. Именно такие благородные люди как вы и делают рутинную юридическую процедуру такой приятной и непредвзятой.

Он был слишком утомлен для того, чтобы почувствовать хоть небольшое облегчение или какую-то надежду. Возможность отвязаться от инспекторов не решала его проблем.

Ему было запрещено покидать Станцию, но это было незначительным неудобством при данных обстоятельствах. После того, как следственная комиссия выписала ему временное разрешение находиться на территории Альфа-Дельты и пользоваться ее технологическими средствами, он проводил официальных лиц до выхода и задраил за ними люки. И, так как больше делать было нечего, он погрузил Морн в сон, уложил ее в постель и забрался на койку сам.

1 ... 42 43 44 45 46 ... 48 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×