Айзек Азимов - Ранний Азимов (Сборник рассказов)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Айзек Азимов - Ранний Азимов (Сборник рассказов), Айзек Азимов . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Айзек Азимов - Ранний Азимов (Сборник рассказов)
Название: Ранний Азимов (Сборник рассказов)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 16 август 2018
Количество просмотров: 497
Читать онлайн

Помощь проекту

Ранний Азимов (Сборник рассказов) читать книгу онлайн

Ранний Азимов (Сборник рассказов) - читать бесплатно онлайн , автор Айзек Азимов
1 ... 4 5 6 7 8 ... 110 ВПЕРЕД

Тэйлор восторженно похлопал своего самодовольно улыбавшегося друга по спине.

- Погоди, Джин, ты еще не видел главного.

Силс повлек друга в дальний конец комнаты и дрожащим пальцем указал на другой контейнер, в котором лежал брусок желтого металла, блестящий, сверкающий, искрящийся.

- Это, друг мой, окись аммония (NH4O2), полученная из свободного металлического аммония с помощью абсолютно сухого воздуха. Она совершенно инертна. Этот запаянный контейнер, в частности, содержит некоторое количество хлора, а реакции не происходит. Стоить окись будет не больше, чем алюминий, пожалуй, даже меньше, а по виду она богаче настоящего золота. Представляешь, какие здесь таятся возможности?

- Еще бы! - воскликнул Тэйлор. - Ты завоюешь всю страну. Ты сможешь создать аммониевые украшения, и аммониевую посуду, и миллион других вещей. А кто знает, сколько применений это найдет в промышленности? Ты разбогател, Уолт, ты разбогател!

- Мы разбогатели, - мягко поправил Силс, идя к телефону. - Надо сообщить в газеты. Я хочу сразу начать делать деньги.

Тэйлор нахмурился.

- Может, лучше держать это пока в тайне, Уолт.

- О, я не стану делиться с ними секретами производства. Я скажу лишь в общих чертах о самой идее. К тому же мы в безопасности: заявка на патент уже находится в Вашингтоне.

Силс ошибался! Ближайшие два дня оказались для обоих друзей весьма опасными.

Дж.Тсрогмортон Бэнкхед [Тсрогмортон - улица в Лондоне, на на которой расположены крупные банки; Бэнкхед - глава банка] был из числа так называемых "королей индустрии". Как глава "Экми хромиум" и "Силвер плэйтинг корпорэйшн", он, без сомнения, заслужил этот титул, но для своей покорной, многострадальной жены он всегда был просто желчным, всем недовольным супругом, особенно за завтраком, а сейчас он завтракал.

Сердито шурша газетой, он надкусил бутерброд и прошипел:

- Этот человек управляет страной! - Он с отвращением ткнул пальцем в жирный, крупный заголовок. - Я говорил раньше и скажу снова, что он спятил. Он не угомонится...

- Джозеф, прошу тебя, - взмолилась жена, - ты побагровел. Вспомни о своем давлении. Ты знаешь, доктор не велел тебе читать известия из Вашингтона, если они так тебя нервируют. Послушай, дорогой, что я скажу тебе о нашей кухарке. Она...

- Доктор дурак, и ты не лучше! - прорычал Дж.Тсрогмортон Бэнкхед. - Я буду читать все, что мне угодно, и багроветь, когда мне угодно. - Он поднес к губам чашку и, заранее морщась, отхлебнул кофе. Тут в глаза ему бросилась заметка внизу страницы: "Ученый открывает суррогат золота". Чашка повисла в воздухе, взгляд быстро забегал по строчкам: "...Новый металл, заявляет ученый, намного превзойдет хром, никель и серебро как материал для дешевых и прекрасных ювелирных изделий. "Клерк, получающий 20 долларов в неделю, - сказал профессор Силс, - будет есть с аммониевой тарелки, выглядящей дороже золотого блюда индийского набоба". Не существует..."

Но Дж.Тсрогмортон Бэнкхед не читал дальше. Перед его глазами заплясали руины "Экми хромиум" и "Силвер плэйтинг корпорэйшн", и от этого кошмарного видения чашка запрыгала в его руке, на брюки выплеснулся горячий кофе.

Жена в тревоге вскочила.

- Что случилось? Что случилось, Джозеф?

- Ничего! - гаркнул Бэнкхед. - Ничего. Ради бога, отвяжись!

Разъяренный, он выбежал из комнаты, предоставив жене самой отыскивать в газете, что могло так его взволновать.

В баре "У Боба" на Пятнадцатой улице обычно в любой час полно народу, но в утро, о котором идет речь, здесь было всего четверо-пятеро плохо одетых мужчин, теснившихся вокруг дородного и важного Питера Кв.Хорнсвогла [фамилия произведена от американского жаргонного словечка "надувать", "обманывать"], бывшего конгрессмена.

Питер Кв. Хорнсвогл, по обыкновению, ораторствовал. И тема, опять-таки по обыкновению, была связана с его деятельностью в конгрессе.

- Помню, аналогичный случай имел место в конгрессе, когда я выступил против этого аргумента со следующим возражением: "Достопочтенный джентльмен из Невады в своем заявлении упускает из виду один весьма важный аспект проблемы. Он не учитывает, что в интересах всех американцев срочно заняться машинками для снимания кожицы с яблок, так как, джентльмены, эти машинки определяют будущее плодоводства в целом, а плодоводство, в свою очередь, является основой всей экономики великого и славного народа Соединенных Штатов Америки". - Сделав паузу, он одним глотком отхлебнул полпинты пива и торжествующе улыбнулся. - Не побоюсь сказать, джентльмены, что палата представителей бурей оваций ответила на мою речь.

Один из слушателей восхищенно покачал головой.

- Надо же так здорово трепать языком! Вы настоящий сенатор!

- Да, - поддержал бармен. - Просто стыд, что на последних выборах вас провалили.

Экс-конгрессмен передернулся и с большой важностью начал:

- Мне известно из достоверных источников, что в этой избирательной кампании подкуп достиг беспрецедентн... - Он внезапно умолк, задержав взгляд на газетной заметке в руках одного из своих слушателей. Он вырвал у того газету и в полной тишине прочитал сообщение. Когда он снова обратился к аудитории, глаза его горели. - Я должен покинуть вас, друзья мои. Срочное дело призывает меня в муниципалитет. - Он перегнулся через стойку к бармену и понизил голос до шепота: - У вас не найдется 25 центов? Я обнаружил, что по забывчивости оставил свой бумажник у мэра. Деньги я вам, конечно, верну завтра же.

Сжимая отданный ему неохотно четвертак, Питер Кв. Хорнсвогл покинул бар.

В маленькой, темной комнатушке где-то в нижнем конце Первой авеню Майкл Мэгер, больше известный полиции под выразительной кличкой Майк-Стрелок, чистил свой надежный револьвер и бубнил лишенную мелодии песню. Дверь скрипнула, и Майк обернулся.

- Это ты, Слэппи?

- Да. - В комнату боком протиснулся сморщенный человечек.

- Я принес тебе вечернюю газету. Копы [полицейские] все еще думают, что та кража - дело Брэгони.

- Да? Ну и хорошо. - Он снова склонился над своим револьвером. - Что еще новенького?

- Какая-то тетка, рехнувшись, покончила с собой. А больше ничего. - Он бросил Майку газету и вышел из комнаты.

Майк откинулся назад и лениво полистал газету. Один заголовок показался ему любопытным, и он прочел короткую заметку. Кончив читать, он отшвырнул газету, закурил и погрузился в раздумье. Потом встал, отворил дверь.

- Эй, Слэппи, поди сюда! Дело есть.

Уолтер Силс был пьян от счастья. Гордый, как индюк, он важно расхаживал по лаборатории, упиваясь только что обретенной славой. Юджин Тэйлор, и сам не менее счастливый, сидя наблюдал за ним.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 110 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×