Даниэль Дакар - Фабрика героев

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Даниэль Дакар - Фабрика героев, Даниэль Дакар . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Даниэль Дакар - Фабрика героев
Название: Фабрика героев
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 25 август 2018
Количество просмотров: 164
Читать онлайн

Помощь проекту

Фабрика героев читать книгу онлайн

Фабрика героев - читать бесплатно онлайн , автор Даниэль Дакар
1 ... 5 6 7 8 9 ... 13 ВПЕРЕД

Глава 2

– Я протестую! – опомнившийся Монро срывался на визг. – По какому праву вы тут распоряжаетесь, капитан?! А вы, Макдермотт? Фортескью? Что происходит?! Я принципал Совета и…

– Заткнитесь, Монро, – сухо произнес Фортескью. – По вашей милости Бельтайн остался беззащитным и все, что у нас сейчас есть для спасения хотя бы Звездного Корпуса – «Сент-Патрик», «Дестини» и здравый смысл. НАШ здравый смысл, поскольку вы им явно не обладаете. Мэри, я могу чем-то помочь?

Капитан качнула головой и встала с кресла, разминая позвоночник и суставы плавными, усвоенными еще в детском учебном центре движениями. Сделав несколько шагов по направлению к терминалам планетарной связи, Мэри обернулась и поймала вопросительный взгляд представителя Корпуса.

– Что вы сидите, Маккинн? – неприязненно бросила она. – Вы намерены объявлять эвакуацию или нет? Время уходит!

Тот подхватился и кинулся мимо нее к выходу, на бегу вызывая через коммуникатор Старшего Наставника. Полковник Фортескью решительно взял принципала под руку и буквально выволок его из зала. Остальные члены Совета – а теперь в зале остались только военные – даже не пытались скрыть облегчение от удаления источника истерики и спокойно и слаженно занялись исполнением своих обязанностей по боевому расписанию. Не отвлекаясь больше на окружающих, Мэри запросила коммуникационный код, послала вызов и хмуро уставилась на возникшее на экране женское лицо.

– Капитан Фицсиммонс.

– Капитан Гамильтон. – Собеседница чуть заметно кивнула. – Боевая тревога?

– От Зоны Сигма к Бельтайну идет флот Джерайи Саммерса. Слышали про такого? Вижу, что слышали. Принято решение использовать «Сент-Патрик» для эвакуации личного состава Звездного Корпуса и стольких детей Линий, сколько мы сможем на него впихнуть сверх того.

Капитан Фицсиммонс щелкнула каблуками так громко, что это было слышно даже в Зале Совета.

– К какому шлюзу пристыкован «Сент-Патрик»?

– Игрек-одиннадцать-два.

– Он заправлен?

– Так точно.

– Я посылаю туда техников и погрузчиков, необходимо переоборудовать его для приема пассажиров. – Мэри покосилась на командующего базой «Гринленд», уже стоящего у соседнего терминала. Тот торопливо отдавал малопонятные команды. Можно было не сомневаться, что все силы станции, не относящиеся к военному флоту и не занятые непосредственно обороной, брошены к транспортнику. – Заодно прикинем, сколько человек он сможет взять на борт. Я примерно представляю себе число, но нам важно каждое место.

– Понимаю. – Фицсиммонс никогда не отличалась многословием. – Куда пойдет корабль?

– В Зону Тэта. А оттуда… на ваше усмотрение. Главное, чтобы Саммерс не достал. Я провожу вас «Соломоном». – Мэри едва заметно улыбнулась при виде явного одобрения на лице однокашницы. – Сколько времени займет переоборудование? Ваше мнение?

– Десять часов.

– Семь. И час на посадку. Иначе не успеем уйти. Данные по количеству пассажиров нужны мне через четыре часа. Все, Ванора, работайте, не буду вмешиваться.

Капитан Гамильтон показала язык своему отражению в погасшем экране, с силой потерла ладонями лицо и продолжила вызовы.

– Рори, ты где?

– В «Драконисс». – Рори О'Нил не скрывал раздражения. Изображение он включать не стал, и оставалось только гадать, сколько красоток мамаши Глиндоуэр сладко потягивается сейчас за его спиной. Зная Рори – уж никак не меньше двух. Жалко девочек, чего они точно не умеют, так это драться за свою жизнь… А ведь придется… – Ну вот что тебе неймется, а, Мэри? Уж и отдохнуть человеку нельзя.

– Влезай в штаны, красавчик, собирай остальных и марш на «Дестини». – Капитан позволила себе усмехнуться. – Вылет через восемь часов.

– Что-о-о-о? – взвыл бортинженер-двигателист. – Мэри, я в отпуске, ты в отпуске, все в отпуске, расслабься, девочка…

– Воюем, Рори. Эскадра Саммерса на подходе. – Как капитан и думала, громкое «ах!» выдал не один женский голос. И, кажется, даже не два. Не без удовольствия выслушав грозное «Цыц!» и изысканный букет эпитетов и определений в адрес Саммерса, загубленного отпуска и Вселенной в целом, она продолжила: – Монастырь активирует минные заграждения, но это ненадолго, сам понимаешь. Будем пытаться вытащить ребятишек из Корпуса.

– На чем, Мэри? На х… галопом?! Или ты их молекулируешь и запихнешь на «Дестини»?!

Судя по доносящимся звукам, О'Нил уже застегнул ботинки и теперь прилаживал ремень, на котором даже в баре космопорта или на танцульке висели – и звякали при каждом шаге, чтоб ему… перфекционисту хренову… – многочисленные тестеры, щупы и прочий мелкий инструмент.

– «Сент-Патрик», Рори. Больше ничего нет, а молекулировать я не умею, да и ты тоже… Все, парень, не морочь мне голову, мне еще экипажи набирать на шесть корветов. Из резерва, прикинь?

– У-у-у… Удачи, лапочка, она тебе понадобится… – И связь прервалась.

Так. Боевая тревога объявлена, эвакуация организована, экипаж «Дестини» будет собран и вылетит на орбиту как пробка из бочки с сидром – тут на Рори вполне можно рассчитывать… Что-то же еще было… А, чтоб тебе, растяпа!

– Гамильтон Маккинну! – рявкнула она в коммуникатор.

– Здесь! – отозвался тот.

– Корветы надо перегнать в сектор восемь, в заправочную зону, прямо сейчас. С майором Доггерти я свяжусь сама. Дети должны быть у шлюза игрек-одиннадцать-два через семь часов. Выполняйте.

– Есть. – Маккинн отключился.

Пальцы Мэри снова пробежались по клавиатуре терминала, уж этот-то код она помнила наизусть, как и любой капитан, хоть раз за последние полвека стартовавший с базы «Гринленд».

– Здесь Доггерти!

Мэри с удовлетворением отметила, что в голосе главного снабженца базы не было ни суеты, ни паники. Хороший офицер, хоть что-то не изменилось за двадцать лет.

– В заправочную зону сектора восемь перегоняют шесть корветов. Они должны быть проверены, заправлены и загружены немедленно. Сделайте полный прозвон всех систем, корабли пойдут в бой. Закачайте в накопители все, что сможете…

– И еще чуть-чуть утрамбуйте! – хмыкнул тот.

Мэри невольно рассмеялась: верно говорят, что на войне нет ничего лучше старой, заезженной шутки.

– И еще чуть-чуть утрамбуйте. Полный боекомплект, самый полный, не скупитесь, майор! Если ваши ребята успеют, пусть демонтируют ложементы наставников. Не успеют – черт с ними. Да, и «Дестини» подготовьте тоже, О'Нил скоро будет на базе, согласуете загрузку с ним. И вот еще что. Установите на транспорт «Сент-Патрик» генераторы маскирующего поля. Это все.

– Разрешите выполнять, капитан? – сарказмом, звучащим в голосе стовосемнадцатилетнего Доггерти, вполне можно было резать ростбиф.

1 ... 5 6 7 8 9 ... 13 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×