Игорь Пронин - Чиптомака 1. Путешествие Чиптомаки (Печать демона)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игорь Пронин - Чиптомака 1. Путешествие Чиптомаки (Печать демона), Игорь Пронин . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Игорь Пронин - Чиптомака 1. Путешествие Чиптомаки (Печать демона)
Название: Чиптомака 1. Путешествие Чиптомаки (Печать демона)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 22 август 2018
Количество просмотров: 185
Читать онлайн

Помощь проекту

Чиптомака 1. Путешествие Чиптомаки (Печать демона) читать книгу онлайн

Чиптомака 1. Путешествие Чиптомаки (Печать демона) - читать бесплатно онлайн , автор Игорь Пронин

Вскоре одноэтажных домиков стало попадаться все больше, а потом селение вдруг оборвалось, словно кто-то запретил жить дальше какого-то расстояния от площади. Путники огляделись и увидели храм, очень похожий на тот, что Салакуни видел возле Шерешена. Это святилище тоже было выдолблено в скале, вот только стояла эта сказа совершенно отдельно, на ровном месте, окруженная огородами.

- Нам туда. - уверенно сказал воин и пошел первым, помахивая сундуком Альгериса.

Девочке это не понравилось, она заспешила и обогнала Салакуни. Тот лишь усмехнулся, продолжая все так же мерно вышагивать к храму. Поравнялся с ним и Альгерис.

- Ты никогда не бывал в храме Жибуты?

- Нет.

- Я тоже... То есть раньше, в другое время, я бы. Клянусь Всевышним, никогда бы туда и не вошел. Но теперь... Я не хочу называть ни имен, ни названий поместий, но люди... Люди злы, люди подлы и завистливы. Я надеюсь, Всевышний разберется, кто нарушил его заветы, а кто лишь жертва этих спиров в образе человеческом...

- Вас ждут сегодня? - перебил его воин.

- Нас не ждут, - хихикнул Альгерис. - Ждут ее, Ригас, ждут каждый день, так они передали. А я... Не мог же я отправить единственную внучку с чужими людьми? Люди, это такие... М-да... И денег-то ведь передали совсем чуть-чуть, этого почти ни на что не хватило. В прежние времена я бы им сказал, что об этом думаю! А теперь придется попросить хоть немного еще. Дадут, как ты думаешь?

- Думаю, нет, - откровенно ответил Салакуни.

- Почему же?

- Ты не умеешь просить.

Альгерису почудилось в этих словах что-то обидное, но медленно произнеся их про себя, он убедился в обратном. Да, даже этот дикарь видит перед собой гордого человека, гордого и в бедности.

- Скажи, Салакуни, если я не найду сегодня, где переночевать, могу я...

- Прийти на ночь к нам? Конечно, - улыбнулся гигант. - Можешь и внучку привести.

- Ну, она же еще совсем маленькая! Дикарь...

За разговором путники подошли к воротам храма, таким же узким и высоким, как в Шерешене. Ригас смело взялась за колотушку и постучала пять раз. Через некоторое время ворота со скрипом отворились и наружу лениво вышли несколько стражников.

- Девочка, - заметил один из них. - Все понятно, девочка. Давай пропуск.

- Меня зовут Ригас, - ответила она и достала из прически желтую табличку с выбитым солнцем.

- Это совершенно неважно, как тебя зовут, - сказал стражник. - Жди здесь.

- А меня зовут Салакуни! - пробасил воин. - И я хочу видеть вашего верховного жреца. Передайте ему, что я принес последний привет от Кипауси, жреца Поленша.

Стражники покачали копьями, переглянулись, но промолчали. Тот, что говорил с девочкой, вернулся в храм.

- Если тебя пустят, может быть, сможешь поговорить обо мне? - зашептал Альгерис. - Ведь денег за девочку заплатили так мало, что почти ни на что не хватило... Было бы справедливо добавить!

- Нет, не стану, - отказался Салакуни. - Не с руки. Н могу сказать, что ты хочешь поговорить с ним сам.

- Не нужно, - обреченно махнул рукой старик. - ты прав, ничего не дадут, ведь договаривались... Ригас, малышка, если тебе что-нибудь будет нужно, то я пока остановился у этих людей.

- Хорошо, дедушка, - чуть дрожащим голосом ответила Ригас. - Ты пока не уходи, ладно?

Стражник вернулся. Он подошел прямо к Салакуни и всмотрелся ему в глаза, будто проверяя что-то. Потом выпрямился и торжественно приказал:

- Проводите этого человека с почтением, приказ верховного жреца девятого бога!

Салакуни понял это как приглашение и вошел в ворота. Один из стражников пошел перед ним, показывая дорогу, двое оказались сзади. Так вот что значит почтение по храмовнически! Что ж, этого воин и ожидал, ему даже нравилось. За свою жизнь он не опасался, потому что из памяти демона твердо знал: здесь живут враги Темного Братства.

- А ты что стоишь?! - донеслось снизу. - Беги за ними!

Они поднялись по крутой, высокой лестнице. Сзади мерно топали стражники, чуть ниже шлепала босыми ногами по камням девочка. Дойдя до самого верха, впереди идущий стражник постучал в железную дверь и чуть приоткрыл ее.

- По приказанию верховного жреца девятого бога! Привели человека от Кипауси!

- Пусть войдет! - отозвался из комнаты тонкий, нежный голос.

Стражник распахнул дверь целиком, пропустил впереди себя Салакуни и тут же упер ему в спину острие копья. За маленьким столом, на простом табурете в комнате сидел человек в черном плаще и надвинутом на глаза капюшоне.

- Ты принес последний привет от Кипауси, верховного жреца седьмого бога? Выкладывай.

- Он разрублен на куски и закопан на крошечном островке в болоте.

- Это не все! - возмутился жрец. - Говори сразу, если знаешь, о чем.

- Он не сумел убить темного брата, тот сам убил его. Адепт вселился в новое тело, но его схватили. С помощью колдовства народа мга, демона изгнали из чужой души в соломенную куклу и сожгли ее.

- Народ мга?.. Что за чушь ты несешь? - верховный жрец встал, обошел стол и оказался перед Салакуни. Он лишь немного уступал ему в росте. - Народа мга не существует сотню лет, вместе с их проклятым колдовством.

- Именно из-за их колдовства кое-кто еще существует, - спокойно ответил воин. Этот жрец ему нравился еще меньше Кипауси, хоть и не называл людей червями.

- Так... - задумался человек в плаще. - Подожди немного. Должна быть еще девочка, она здесь? Пусть войдет.

Мимо Салакуни в дверь протиснулась Ригас, и тут же испуганно прижалась к животу воина, увидев перед собой колышащуюся мглу.

- Тебя зовут Ригас, ты добралась к нам с востока, тебе десять лет, - медленно проговорил жрец. - Договор вступает в силу. Готова ли ты стать нашей?

- Да, - скорее кивнула, чем сказала девочка.

- Не пожалеешь, - жрец даже погладил ее по голове, и Салакуни успел заметить, что у него черная рука. - Отведите ее в помещение для учеников!

Один из стражников ушел с девочкой. Это Салакуни услышал. Жрец между тем сделал короткий кружок по комнатке и опять остановился перед воином.

- Кто ты такой?

- Салакуни, охотник с Верховьев Квилу.

- Где это?

- За болотом, на западе. Исполнилось пророчество последнего шамана народа мга, и изгнанная из храма Поленша женщина вернулась с двумя мужчинами. Кипауси отдал мне амулет и пошел следом, чтобы убить темного брата.

- Откуда ты все это знаешь? - отшатнулся жрец. Салакуни заметил, что под плащем он обнажил оружие.

- Я знаю гораздо больше, я знаю почти все. Темный брат вселялся в мое тело, был одним со мной несколько дней, пока колдовство мга не освободило меня. Теперь С'Шуга мертв навсегда. Я пришел сказать тебе об этом.

- У тебя человеческие глаза, но я не знаю, верить ли им... - жрец вдруг одни движением сбросил капюшон и приблизил свое лицо, полное, с набрякшими мешками под глазами. - Кто рассказал тебе, Кипауси или С'Шуга?

Комментариев (0)
×