Джон Варли - Титан

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джон Варли - Титан, Джон Варли . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джон Варли - Титан
Название: Титан
Издательство: Азбука, Терра — Книжный клуб
ISBN: 5-7684-0365-5
Год: 1997
Дата добавления: 22 август 2018
Количество просмотров: 241
Читать онлайн

Помощь проекту

Титан читать книгу онлайн

Титан - читать бесплатно онлайн , автор Джон Варли

— И это все? — Звучит как счастливое предложение.

— Да. Она обещает обучить меня, наполнить мой мозг огромным количеством знаний, она сделает это таким же образом, как я научилась песням титанид. Я должна буду поддерживать ее и подстраховывать. Никакой магии, но я смогу сделать так, что разверзнувшаяся земля будет поглощать моих врагов.

— В это я могу поверить.

— Я согласилась на эту работу, Билл.

— Я не сомневаюсь.

Он сидел, опустив голову, и смотря на свои руки. Когда он снова заговорил, голос его звучал очень устало. — Ты, в действительности, что-то другое, ты знаешь это? — он сказал это с некоторой горечью, но в общем воспринял эту новость лучше, чем ожидала Сирокко. — Похоже, что как раз такая работа больше всего подходит тебе. Остается только получить власть богини. — Билл потряс головой. — Это и в самом деле дьявольское место. Ты знаешь, его нельзя не полюбить. Я только начал испытывать это чувство, когда исчезли все титаниды. Это потрясло меня, Роки. Это было ощущение, что ты игрушка, с которой надоело играть. Откуда ты знаешь, может быть ты тоже такая игрушка. Ты была сама себе хозяин, думаешь, так будет продолжаться?

— Если честно, то не знаю. Просто я не в состоянии опять вернуться на Землю, вернуться к письменному столу и поездками с лекциями! — Ты сам должно быть видел астронавтов, переживших кризис. Что касается меня, то я смогла бы приземлиться только в кресло директора большой корпорации, — она засмеялась, но Билл лишь слабо улыбнулся в ответ.

— Это как раз то, что я собираюсь делать. Но я рассчитываю на исследовательский департамент. То, что оставляю космос, не пугает меня. Ты знаешь, что я собираюсь вернуться, не так ли?

Сирокко кивнула:

— Да, я поняла это, когда увидала твою красивую новую форму.

Билл прыснул от смеха, но это было непродолжительное веселье. Они молча смотрели друг на друга, потом Сирокко наклонилась и взяла Билла за руку. Он улыбнулся одними уголками губ, склонился к ней и слегка поцеловал в щеку.

— Удачи тебе, — сказал он.

— Тебе тоже, Билл.

В другом конце комнаты лейтенант Стрелков откашлялся и позвал Сирокко:

— Капитан Джонс, с вами хочет поговорить капитан Свенсен.

— Да, Уолли?

— Роки, мы отослали рапорт на Землю. Анализ займет несколько дней, так что на это время не будет пока никакого определенного решения. Но мы добавили от себя некоторые рекомендации и я не думаю, что возникнут какие-либо проблемы. Я надеюсь, что нашей базе будет поручена культурная миссия представительства Объединенных Наций. Я предложил бы тебе работу нашего представителя, на тот случай, если наши переговоры завершаться успешно. Но я думаю, что ты жаждешь вернуться назад.

Габи и Сирокко рассмеялись, к ним присоединился и Билл.

— Сожалею, Уолли, но не жажду вернуться на Землю. И я не могла бы принять твое предложение, даже если бы ты и сделал его мне.

— Почему?

— Конфликт интересов.

Она знала, что это будет нелегко, так и случилось.

Она официально сложила с себя свои полномочия, объяснила причины капитану Свенсену, затем терпеливо выслушала его безапелляционные возражения и доводы, почему она должна вернуться назад и почему также должен вернуться и Калвин.

— Врач говорит, что его можно вылечить. Может быть также восстановлена память Билла, Фобия Габи тоже, очевидно, может быть излечимой.

— Я уверена, что Калвина можно вылечить, но он счастлив там, где находится. Габи уже излечилась. Но вот что он думает делать с Апрель?

— Я надеялся, что ты уговоришь ее вернуться к нам до того, как поднимешься на борт. Я уверен…

— Ты не знаешь, о чем говоришь. Я не собираюсь возвращаться и этим все сказано. Было приятно поговорить с тобой, — Она развернулась на пятках и зашагала из комнаты. Никто не пытался остановить ее.


Сирокко и Габи закончили свои приготовления в поле, неподалеку от лагеря, и, стоя бок о бок, ждали. Это длилось дольше, чем они думали. Сирокко начала нервничать, поглядывая на расплющенные часы Калвина.

Из двери выбежал Стрелков, отдавая приказания группе людей, занятых сооружением навеса над транспортерами. Неожиданно он остановился, увидев неподалеку поджидавшую его Сирокко. Он приказал людям оставаться на месте и подошел к женщинам сам.

— Мне жаль, капитан, но командир Свенсен приказал взять вас под арест. — Казалось, его извинение искренне, но рука лейтенанта при этом потянулась к оружию. — Будьте добры, пойдемте со мной.

— Оглянись, Сергей, — сказала Сирокко, указывая через его плечо.

Он начал было оборачиваться, но что-то заподозрив, выхватил оружие. Он отступит, и только тогда украдкой глянул на запад.

— Гея, услышь меня, Гея! — закричала Сирокко. Стрелков с беспокойством смотрел на нее. Сирокко старалась не делать никаких угрожающих жестов, но все-таки подняла руки в направлении Реи, туда, где находилось место ветров и канат, по которому они с Габи взбирались.

Сирокко повторила зов.

По канату прошла незаметная волна, похожая на волну в полуночном шланге перед тем, как он неожиданно вырывается из рук. Но на канате это было подобно взрыву. В воздух поднялись облака пыли, в них летели вырванные с корнем деревья.

Волна ударила землю, место ветров вздыбилось, разлетелось осколками, посылая высоко в воздух камни.

— Закрой уши! — пронзительно закричала Сирокко.

Звук ударил одновременно, швырнув Габи на землю, Сирокко с трудом, но продолжила стоять, в то время как вокруг нее катился ужасающий грохот, посылаемый богиней, порывы ветра срывали с нее клочья одежды.

— Смотри! — закричала опять Сирокко, подняв к небу руки. Никто не мог ее слышать, но они увидели, как сквозь сухую землю Гипериона прорвались сотни струй воды, превращая Гиперион в покрытый туманной пеленой фонтан. Сквозь толстый слой тумана с треском прорывались вспышки молнии, этот звук поглощался еще более могучим ревом, который до сих пор эхом оставался от далеких стен.

Прошло немало времени, пока все стихло. За все это время никто не шелохнулся. Еще долго после того, как все стихло и последний фонтан превратился в струйку, Стрелков сидел на том месте, куда упал и продолжал смотреть на канат и оседающую пыль.

Сирокко подошла к нему и помогла подняться на ноги.

— Скажи Уолли, пусть оставит меня в покое, — сказала она и пошла прочь.


— Все прошло отлично, — сказала позже Габи, — в самом деле, замечательно.

— Все это трюк, моя милая.

— А как ты чувствовала себя во время этого трюка?

— Я еле удержала свои штаны. Знаешь, это кое-кого научит. Это было грандиозное зрелище!

— Я надеюсь, что тебе не придется к этому слишком часто.

Комментариев (0)
×