Дмитрий Раскин - Судьба и другие аттракционы (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дмитрий Раскин - Судьба и другие аттракционы (сборник), Дмитрий Раскин . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дмитрий Раскин - Судьба и другие аттракционы (сборник)
Название: Судьба и другие аттракционы (сборник)
Издательство: Водолей
ISBN: 978-5-91763-19
Год: 2014
Дата добавления: 28 август 2018
Количество просмотров: 232
Читать онлайн

Помощь проекту

Судьба и другие аттракционы (сборник) читать книгу онлайн

Судьба и другие аттракционы (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Дмитрий Раскин
1 ... 83 84 85 86 87 ... 90 ВПЕРЕД

— Это опять же словеса, Сёма. Пусть они, может быть, лучше предыдущих наших слов. Добро дало дорогу «естественному ходу вещей», ведь так? Уход… то есть возврат твоего отца — что может быть естественнее? А Добро неестественно, Сёма, противоестественно, его надо делать вновь, из ничего, за разом раз. А он отказался.

— Он не Бог, Лидия.

— Хотела спасти твоего отца и подстроила ловушку для Добра. — После паузы. — А у меня и не могло получиться иначе… А мне надо-то — надо было просто хотеть спасти твоего отца. Мгновение так и было. Но я не удержала его, не удержалась… бросилась в казуистику, съехала в спасение человечества, в борьбу за Добро.

— В борьбу с Добром за Добро?

— Вот это-то всё и прочел, считал с меня инопланетный разум. Получается, он опять прав? — Они подошли к отелю. — Думала так справиться с собственной опустошенностью, заделать дупло в душе, искупить отсутствие, чего вот только? Смысла? Но и отсутствие абсурда мне тоже надо искупать.

— Синтезато… — Арбов оборвал самого себя. — Он как-то отреагирует на это твоё… сейчашнее, он должен. Должен. — Ладно, Сёма. Не будем обольщаться. Я уже подавала тебе надежду, тень надежды… Не плати мне той же монетой. Ты никогда не простишь мне надежды, пусть сейчас и пытаешься… Не простишь и будешь прав.

Они вошли в ее комнату, не включая свет, не раздеваясь, не расстилая кровати, легли на покрывало. — Тебе нужен просто покой, — шептала, гладила его волосы Лидия. — Хоть сколько покоя. — По ее лицу текли слезы. — Ты устал. Устал. Человеку нельзя так уставать. — Ее пальцы замерли на лице Арбова. — Усталость обернется покоем. Придет время — ты осмыслишь то, что произошло с нами здесь. Станешь мудрым, терпеливым, милосердным, поймешь наконец-то, для чего мы живем, зачем умираем. Поймешь, разберешься, почему мир устроен так, чего так и не могут Бытие, Ничто, Реальность… а сейчас всего лишь покой, покой, и только, душа должна хоть чуть-чуть подышать.

38

— Как ни странно, Лидия, — улыбнулся Ветфельд, — я опять нашел вашу папку.

— Да? — иронически удивилась Лидия.

— Как всегда после завтрака. Только на этот раз, — Ветфельд смутился, — в своем номере, поэтому сразу же, — он как бы оправдывался за то, что начал ломиться к ней как только она зашла в номер после завтрака, — решил отдать вам. — Протянул ей папку.

— Неужели до сих пор непонятно, — Лидия пихнула ему папку обратно. — Ты должен прочитать.

Тревога на лице Ветфельда.

— Тому, кто обрел свободу, — недобрый голос Лидии, удивил не только Ветфельда, но и саму Лидию, — стоит ли беспокоиться из-за пустяка.

39

Зала ресторанчика была украшена.

— По традиции заведения, — ораторствовал управляющий, — в предпоследний день прощальный ужин! За счет отеля. Дабы загладить все шероховатости, перебить тягостное впечатление, если таковое вдруг было, в пользу только лучших воспоминаний.

— Воспоминаний? — переспросил Ветфельд.

— После ужина традиционная лотерея. Разыгрываются призы с логотипами отеля. Танцы и аттракционы до утра. — В нарочито фальшивом тоне управляющего непонятно чего было больше: глумления над постояльцами или же над самим собой.

Арбов повернулся было уходить, но передумал, сел за стол с каким-то вызовом даже, Лидия села с непроницаемым видом. Ветфельд же, сославшись на проблемы с желчным пузырем, поднялся к себе. Управляющий принялся поглощать утку.

— Изумительно, — он, кажется, хотел заразить их своим примером, — холестериновое чудо чешской кухни.

— Мне, пожалуйста, сразу кофе — сказала Лидия официанту.

— Следите за фигурой? Вот и правильно, — одобрил ее управляющий. — Правильно.

— Просто решила начать с конца. В надежде, что по сценарию к концу ужина вы должны перестать кривляться.

— Несколько раз уже было, — управляющий перестал кривляться, — после взаимодействия с постояльцами он , вы ведь, наверное, уже догадались, что нет никаких синтезаторов, правда? Так вот, он менялся. В девятнадцатом веке, к примеру, он просто, можно даже сказать, тупо исполнял желания.

— То есть он становился глубже? — спросил Арбов.

— Или речь идет об углублении Контакта, — сказала Лидия.

— По некоторым признакам, после «общения» с вами его ждет трансформация, то есть она уже началась. — Управляющий говорил так, чтобы они не поняли: пугает ли это его или радует.

Арбов и Лидия переглянулись.

— А нельзя ли… — начал Арбов.

— Нельзя, — просто, спокойно сказал управляющий.

— Мне только одно надо знать, — Лидия не ожидала, что у нее получится с такой мольбой, но ей всё равно теперь. — Одно только…

— Я понимаю, о чем вы, — не дал ей договорить управляющий, — но я не знаю. — Вдруг резко, с мукой: — Не знаю.

— Неужели вы тоже подопытный кролик? — поразился Арбов.

Ветфельд сидит на кровати. На коленях раскрытая папка, та самая, он перечитывает в который раз, пальцы, что держат краешек папки, дрожат. Другой рукой, кажется, сам не сознавая, ощупывает своё лицо, глаза, нос, губы, затем шею, грудь, снова вверх — лицо, лоб.

Своими длинными, тощими пальцами то ли пытается удостовериться в собственной реальности, то ли цепляется судорожно за самого себя.

Вскакивает, папка падает на пол, пинает папку, начинает метаться по комнате, усилием воли останавливается, поднимает папку, лихорадочно ищет нужную страницу, хватается за телефон.

— Алло! — заспанный возмущенный женский голос на другом конце провода.

— Позовите пожалуйста Джину Джонсон, то есть Джексон.

— Курт, это ты?! Хватит разыгрывать! Ты знаешь, который час? Почему не звонил? Я уже начала волноваться. И в отеле тебя не подзывали, только убеждали, что всё в порядке. Я и сама понимаю, но всё-таки. Только не говори, что забыл включить мобильник, конечно, это в твоем стиле, но…

— Мисс Джексон, сколько лет мы с вами вместе? — тупо спросил Ветфельд.

— Что?! Ты что, пьян или придуриваешься?

Ветфельд уронил трубку и повалился на кровать.


— Может, вы всё-таки скажете, наконец, в чем смысл? — говорит Арбов.

— Вы о смысле жизни? — иронизирует управляющий.

— О смысле Контакта, — не приняла его тона Лидия.

— А никакого Контакта и нет, — отвечает управляющий. — Я пытался уже с вами об этом, но вы, кажется, тогда не пожелали… Не были готовы, я понимаю так. Но не к Контакту, а к отсутствию Контакта… — Вдруг жестко: — Контакта, что пишется с заглавной и меняет судьбы человечества, нет.

1 ... 83 84 85 86 87 ... 90 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×