Джек Вэнс - Звездный король. (Сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джек Вэнс - Звездный король. (Сборник), Джек Вэнс . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джек Вэнс - Звездный король. (Сборник)
Название: Звездный король. (Сборник)
Автор: Джек Вэнс
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 15 август 2018
Количество просмотров: 276
Читать онлайн

Помощь проекту

Звездный король. (Сборник) читать книгу онлайн

Звездный король. (Сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Джек Вэнс

— Дайте мне Кирди, — сказал Фарр.

Омон Бозхд подал знак. Исзмиец справа скользнул вдоль стены, перерезал соединяющую трубку. Изображение погасло.

Брови Пенче полезли вверх.

— Говорите о преступлениях, — взревел он, — а сами ломаете мой дом!

Губы Омона Бозхда стали растягиваться, обнажая бледные десны, зубы.

— Прежде чем я...

Пенче поднял левую руку. Его указательный палец выбросил струю оранжевого пламени. Омон Бозхд увернулся, огненная игла отстригла ему ухо. Двое других с поразительной скоростью бросились к двери.

Пенче вновь поднял палец. Фарр рванулся вперед, схватил его за плечо, развернул. Пенче сжал челюсти и выбросил правый кулак в коротком апперкоте. Удар угодил Фарру в область желудка. Фарр промазал круговой правой, отшатнулся назад. Пенче мгновенно развернулся, но исзмийцы уже скрылись за сфинктером и тот затянулся за ними. Фарр и Пенче остались в стручке одни. Фарр отшатнулся от стены, и Пенче качнулся назад.

— Вы спасли их; идиот!

Стручок сотрясался, дергался. Фарр, полуобезумевший от душившей его ярости, бросился вперед. Пол в стручке покрылся рябью, Фарр упал на колени.

— Спасли, я сказал! На кого вы работаете — на Землю или на Исзм? — рявкнул Пенче.

— Вы — не Земля! — задыхался Фарр. — Вы — К.Пенче! Я буду драться! Потому что меня уже мутит оттого, что меня используют! — Он постарался подняться на ноги, но слабость одолела. Он рухнул на спину, дыхание оборвалось.

— Дайте взглянуть, что у вас в голове.

— Держитесь от меня подальше. Я вам разобью физиономию.

Пол стручка рванулся вверх, подбросив Фарра и Пенче. Пенче встревожился:

— Что они делают?

— То самое, — сказал Фарр. — Они — исзмийцы, а это — дом Исзма. Они могут играть на нем, как на скрипке.

Стручок затихал, вибрируя и содрогаясь.

— Так-то лучше... — сказал Пенче. — А теперь — что у вас там в голове?

— Не подходите! Что бы то ни было — это мое!

— Нет, мое, — мягко произнес Пенче — Я заплатил, чтобы его привезти сюда.

— Вы не знаете даже, что это такое.

— Знаю. Я это вижу. Это побег. Первый росток только что вылез наружу.

— Вы спятили! Дерево не может прорасти у меня в голове!

Стручок стал стягиваться, выгибаясь кошачьей спиной. Крыша над головой заскрипела.

— Надо бы выбраться отсюда, — пробормотал К.Пенче, подошел к сфинктеру и дотронулся до открывающего дверь нерва.

Сфинктер оставался закрыт.

— Они перерезали нерв, — сказал Фарр.

Стручок продолжал стягиваться. Пол кренился. Сводчатая крыша скрипела. Трах! Ребро лопнуло, обломки посыпались вниз. Острая щепка упала в футе от Фарра.

Пенче прицелился пальцем в сфинктер: заряд ударил в диафрагму. Она отплатила облаком зловонного пара.

Пенче отпрянул назад, потрясенный.

Лопнули еще два ребра.

— Они убьют нас, если попадут, — сказал Пенче, обозревая выгнутый потолок. — Назад! Вы, Эйли Фарр, зеленый ходячий дом!..

— Вы сгинете, Пенче, прежде чем соберете урожай.

— Прекратите истерику! — приказал Пенче. — Идите сюда.

Пол опрокинулся. Мебель начала скользить в пасть — Пенче отчаянно уворачивался. Фарр поскользнулся. Стручок изгибался. Осколки ребер отщеплялись, отлетали, барабанили по стенам. Мебель громоздилась друг на друга, валясь на Фарра и Пенче, сталкиваясь, калечась, разбиваясь.

Стручок задрожал; стулья и столы запрыгали, опрокидываясь. Гость и хозяин пытались высвободиться, прежде чем тяжелая мебель не раздавила им кости.

— Они действуют снаружи! — выкрикнул Фарр. — Дергают нервы.

— Если бы мы смогли выбраться на балкон...

— Мы бы вылетели на землю.

Дрожь возрастала. Осколки мебели и ребер загрохотали, как горошины в банке. Пенче стоял, упершись руками в стол, и пытался удержать его. Фарр подхватил осколок и принялся бить в стену.

— Что вы делаете?

— Исзмийцы стоят снаружи и бьют по нервам. Я пытаюсь попасть по другим.

— Вы нас можете убить! — Пенче взглянул на голову Фарра. Не забудьте, что это растение...

— Вы больше боитесь за растение, чем за себя. — Фарр не переставал стучать, выбирая ровные места.

Он попал по нерву. Стручок вдруг застыл, страшно напрягшись. Стена начала выделять крупные капли сока с кислым запахом. Дом неистово задрожал, его содержимое загрохотало.

— Не тот нерв! — закричал Пенче. Он схватил осколок и стал им колотить. По стенам стручка прошел звук, похожий на сдавленный стон. Пол покрылся буграми, корчась в растительной агонии. Потолок начал рушиться.

— Нас раздавит! — воскликнул Пенче. Фарр заметил блеск металла — шприц доктора. Он схватил его, вонзил в зеленую выпуклость прожилки стены и надавил на поршень, но уже было поздно.

Стручок вздрагивал, трясся, пульсировал. Перегородки комнат вздувались пузырями и лопались. Сок из них стекал струями во входной канал. Стручок бился в конвульсиях, дрожал и осыпался. Фарр и Пенче выкатились на балкон вместе с обломками ребер и мебели и полетели вниз. Фарр задержал падение, уцепившись за прут баллюстрады. Прут оборвался, и Фарр упал. Лететь до газона ему пришлось не больше фута, он приземлился на кучу хлама. Под ним оказалось что-то мягкое; оно ощупало его ноги и оттолкнуло с большой силой. Это был Пенче.

Они покатились по газону. Силы Фарра были почти на исходе. Пенче сдавил ему ребра, навалился и схватил за горло. Фарр увидел сардоническое лицо в дюйме от своего. Он изо всех сил ударил коленями. Пенче вздрогнул, задохнулся, но быстро оправился. Фарр вонзил ему в нос большой палец и крутанул. Голова Пенче откинулась назад, хватка ослабла.

— Я вырвал эту штуку... — закричал Фарр. — И сломал ее...

— Нет! — захлебнулся Пенче — Нет! — закричал он. — Фроун! Карлайл!

Фигуры появились. Пенче поднялся.

— В доме трое исзмийцев. Не выпускать! Станьте у ствола, стреляйте наверняка.

— Стрельбы сегодня вечером не будет, — произнес холодный голос.

Лучи двух фонарей уперлись в Пенче Он трясся от злобы.

— Кто вы?

— Специальная бригада. Я — детектив, инспектор Кирди.

— Возьмите исзмийцев, — выдохнул Пенче. — Они в моем доме. Непрошенные гости вышли на свет. Омон Бозхд сказал:

— Мы находимся здесь, чтобы вернуть свою собственность.

Кирди недружелюбно посмотрел на них.

— Что еще за собственность?

— В голове Фарра. Росток дома.

— Вы обвиняете Фарра?

— Еще чего! — сердито сказал Фарр. — Они пялились на меня каждую минуту, они обыскивали меня, гипнотизировали.

— Виноват Пенче, — жестко произнес Омон Бозхд — Агент Пенче обманул нас. Он поместил шесть семян туда, где мы наверняка должны были их найти. У него также был тонкий корешок, он соединил его с кожей Фарра, спрятав среди волос. Мы его не заметили.

Комментариев (0)
×