Отверженный 追放者 Часть I (СИ) - Орлов Александр

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Отверженный 追放者 Часть I (СИ) - Орлов Александр, Орлов Александр . Жанр: Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Отверженный 追放者 Часть I (СИ) - Орлов Александр
Название: Отверженный 追放者 Часть I (СИ)
Дата добавления: 15 февраль 2022
Количество просмотров: 178
Читать онлайн

Помощь проекту

Отверженный 追放者 Часть I (СИ) читать книгу онлайн

Отверженный 追放者 Часть I (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Орлов Александр
1 ... 54 55 56 57 58 ... 62 ВПЕРЕД

Он замер, зажимая правой ладонью изрезанный бок, левая рука висела плетью, от крови было сложно понять, насколько он истерзан.

Но он дышал. Все ещё цеплялся за жизнь, несмотря на раны.

– Ты… – прохрипел он, – кто ты такой? Что… что происходит?

Я не ответил, а лишь умылся дождем и вытер лицо футболкой.

– Ты не мог… – продолжал шептать Сато, не поднимая головы. – Рио Икари никогда не ходил в спортивные кружки, не занимался борьбой или боксом… Он был скромным и тихим. Ты не он…

– Нет, не он. – ответил я. – Этим мы отличаемся, Хироши. – Я сделал несколько глубоких вдохов, говорить долго не получалось. – Я заперт в этой оболочке, в этом куске человеческого мяса, представь? И ладно бы, меня засунули в тебя, но я оказался в этом… мелком, забитом существе.

– Ты не человек… – почти по слогам промолвил он. – Ты…Ёкай… О́ни, в человеческом теле…

– Может и так, но такие, как ты, Хироши, хуже любого демона. Я хотя бы ищу причину для убийства, а ты… просто давишь слабых. Вот ответ на твой вопрос, этим мы и отличаемся.

Я с трудом встал и похромал к брошенной бейсбольной бите. Засунул нож за пояс и поднял снаряд, опираясь на него, как на костыль.

– Эй, Хироши… Ты не забыл?

– Что?

– Какого это, чувствовать себя жертвой? – улыбнулся я разбитыми губами.

Вдруг я понял, почему он выманил меня сюда. На секунду я узрел блеск софитов и услышал возбужденный рев толпы болельщиков. Я поднялся над стадионом, глядя на картину со стороны, как одна фигура неумолимо приближается к другой.

Медленно хромая, он тащит биту за собой, пока второй ждет своей участи не в силах шелохнуться. Первый подходит все ближе и ближе. Заносит оружие…

Удар.

Его голова откинулась, как надувной шар, и он упал в траву. Я встал над ним, с трудом балансируя на одной ноге и принялся бить.

Крушить, забивать, гвоздить его.

По корпусу, рукам, голове.

Расшибить его в мясо, сломать кости, измельчить в фарш!

Я ударил раз тридцать, перед тем как выдохся окончательно. Руки просто больше не поднимались. Сато мелко подергивался от спазмов. Как-то я жарил карпа на сковороде, так он дергался точно так же.

– В этой школе есть только один монстр, – произнес я напоследок и отбросил покрасневшую биту.

Глава 26

Дождь зарядил сильнее, остужая разгоряченное тело. Я чувствовал, что скоро упаду без сил, но позволить себе этого не мог.

Все пошло не по плану, вся площадка была в крови. Я мог надеяться только на то, что дождь смоет её, на большее рассчитывать не приходилось. Я оставлял за собой столько улик, что Шерлок мог в них искупаться.

Я тащил тело Сато по лестнице и матерился. Делать это приходилось на одной ноге, опираясь на поручни и подтягивая его за ногу. За телом стелился красный след, ярко выделяясь на белой краске.

Я не привык оставлять следы, тем более следы резни, но ничего поделать не мог, был слишком избит и истощен.

Небрежно, неопрятно…

Наплевать, к черту все, я больше не могу… Какой же этот урод был тяжелый, мне казалось, что он тонну весит, не меньше.

По коридору тащить было легче, – пол был гладким, и Сато скользил по нему как маслу. Я волок его до кабинета, где оставил Баку, протащил через порожек двумя руками, упал, опять выругался, поднялся через силу. Баку был без сознания, но дышал. Недолго ему осталось.

Я похромал в комнату с мертвым Хироко, забрал бутылки, одну поджег и бросил там же. Она весело разлетелась огненными осколками, пламя почти мгновенно покрыло площадь шкафчиков и начало пожирать одежду. Я проковылял обратно, щедро облил из бутылки тело Сато, даже залил немного бензина ему в рот, чтобы лучше горело.

Забрал свою сумку и сумку с деньгами, повесил обе на плечо и вышел в задымленный коридор. Комната с униформой пылала вовсю, огонь вырывался из закрытой двери. Я поджег бензиновую дорожку, что оставил за собой и как можно быстрее побрел к выходу.

Третью бутылку я бросил в дверь учительской, и вернулся к пожарной лестнице. Уже внизу, глядя как разрастается пожар, я обошел здание, держась за стену, и прошел через главный вход в спортивный зал. Там я швырнул последние два заряда на сцену, с которой обычно выступал председатель на общих собраниях. Сцена закрывалась огромными портьерами, которые тут же вспыхнули, огонь занял деревянный настил на полу и побежал по занавесу до потолка.

На этом все.

Теперь уходим, быстро, пока не приехали службы. Никто не должен меня увидеть на месте преступления.

Уже у парка я обернулся, посмотрел как полыхает огонь в окнах спортивного комплекса. Один из прожекторов на крыше замигал и потух. Над самой крышей взвился столб черного дыма, разрасталось зарево. Через несколько часов от здания останутся лишь дымящиеся развалины.

Пока шел к забору, два раза упал. Ноги попросту отказывались повиноваться. Голова сильно кружилась, однозначно сотрясение. Потом меня стошнило, чем-то соленым и нелицеприятным, с кровью. Надеюсь, это потому что я её наглотался, а не оттого, что у меня разрыв стенки желудка.

Твою мать, Сато… Гнус ты клятый. Как мне теперь ноги делать, если одна из них сломана…

Хватаясь за мокрые ветви, я добрался до прутьев, перебрался на другую сторону и побрел вдоль забора, опираясь на ограду плечом.

Как же шатает… Все расплывается… Колени подкашиваются…

Нет, нельзя падать. Если упаду, уже не встану, тут меня и найдут, в крови, с орудием убийства в кармане, с запахом дыма и сумкой с деньгами.

Не падать.

Нет, нет, нет…

Я сполз на тротуар вдоль забора. Ослабевшими пальцами достал сигарету и закурил.

Куда отправят, интересно? В Японии, вроде с 18 лет ответственность наступает. Значит, в колонию для несовершеннолетних… Не так уж и плохо, сбежать оттуда должно быть легко…

Меня осветил яркий свет диодных фар, неужели так быстро приехали?

Нет, машина без проблесковых маячков, это кто-то другой. Автомобиль проехал мимо, резко затормозил и сдал назад, остановившись рядом. Из него вышел Ичибан и не торопясь подошел ко мне.

– Икари-кун, я везде тебя ищу, – произнес он с серьезной миной.

Я промолчал, наблюдая как осенний листочек плывет по луже прямо у меня под ногой.

– Давай вставай, нечего здесь сидеть, – сказал он.

Он помог мне подняться, закинул сумки в машину и открыл мне заднюю дверь. Я забрался внутрь и растянулся на сиденьи.

– Я тут обивку кровью залью, – предупредил я.

– Ага, ну ничего, заеду на мойку. Сейчас все равно очередей нет, дождь же идет.

Он отреагировал так, будто каждую ночь подбирает избитых и окровавленных подростков вдоль дороги. Сел за руль и кивнул на красное от пожара небо.

– Твоя работа?

– Думаю, отпираться бесполезно.

Авто тронулось и стало медленно удаляться прочь от школы.

– Я отвезу тебя в больницу. Выбора у тебя нет, – заявил он. – Даже не спорь.

Я стиснул зубы и завалился на сумки. С одной стороны, он был прав, самостоятельно я не вылечусь, но с другой, я ведь себя выдам.

– Как ты меня нашел? – спросил я.

– Когда вечером я приехал к горящему бару, пока общался с полицией, видел, что ты не сводишь глаз со школы. Ты так туда смотрел, не отрываясь, что мне все стало ясно. Я отвез Дате домой, но после того как босс узнал, что бар сожгли, сразу отправил меня за тобой. Приказал привезти тебя в дом клана, чтобы защитить и разобраться в ситуации, похоже, что ты у него в любимчиках. Я приехал к твоему дому, но трубку ты не брал. А потом я увидел красный отблеск пожара над школой и сложил два и два. Решил прокатиться вокруг школы, и наткнулся на тебя. Просто.

– Да уж, просто. Не думал, что я так предсказуем.

– Месть для всех одинакова. Я не осуждаю, наоборот… Ты сделал то, что должен был, отплатил за принесенный вам урон. Только скажи, остался ли кто-то, кто решит отомстить тебе? Будут ли ещё проблемы?

– Нет, – покачал я головой. – Никого не осталось.

1 ... 54 55 56 57 58 ... 62 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×