Елена Горелик - Стальная роза

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Елена Горелик - Стальная роза, Елена Горелик . Жанр: Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Елена Горелик - Стальная роза
Название: Стальная роза
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 528
Читать онлайн

Помощь проекту

Стальная роза читать книгу онлайн

Стальная роза - читать бесплатно онлайн , автор Елена Горелик
1 ... 92 93 94 95 96 ... 100 ВПЕРЕД

Болтая со старшей дочерью, Яна ни на миг не забывала слова, сказанные младшей. Что-то Юэмэй не договорила. Не успела. И вряд ли они смогут закончить разговор после ухода гостя.

Разумеется, тысячник Цзян их подозревал. Иначе не устроил бы из визита в дом кузнеца целое представление.

Против троих его сопровождающих – Сергея и двух японцев, тоже одетых по моде начала эпохи Нара – этот ушлый тип притащил своего десятника с двумя солдатами при полной амуниции, дал увольнительную белобрысому парню – сыну невольной путешественницы – и собрал вокруг мастера Ли всех его родственников. Не исключено, что соседей тоже оповестили, а гарнизон находится в состоянии готовности номер два. Иными словами, тысячник весьма дорожит источником инсайдерской информации, каковым является эта женщина. Следовательно, даже если бы Сергею удалось продавить свой вариант решения проблемы, реализовать его план и остаться при этом в живых было бы практически невозможно.

Женщина чинно стояла справа от мужа, как и полагалось правильной ханьской жене. В голубом, с вытканными цветами, шёлковом платье, с гладким узлом светлых волос, сложенных в причёску замужней женщины, и с непроницаемым лицом. Мастер был одет по средствам и положению: одежда кузнеца-оружейника мало чем отличалась от его собственной, лишь штаны были аккуратно подвязаны под коленями. Супруги поклонились «знатному гостю» почтительно, но с достоинством: согласно местной табели о рангах богатые ремесленники, в частности мастера-оружейники, вместе с купцами составляли верхушку податного сословия. Брак с девушкой из такой семьи не считался оскорбительным даже для дворянина, пусть и не высшего разряда… Кацуо впервые стоял лицом к лицу с человеком, информацию на которого приходилось собирать по крупицам, и только сейчас окончательно понял, почему у всех народов, знавших железо, кузнецы считались особой кастой. Или вовсе колдунами, которых опасно обманывать. Он изучал в своё время досье на отца и первого мужа Яны, и теперь ясно видел, почему она выбрала именно Ли Юншаня. Его главной чертой оказалась надёжность. То же, что отличало и Алексея Нефедьева и Дмитрия Руднева. Их слово можно было высекать в граните. И Кацуо, и его начальник считали это слабостью: человек не должен быть рабом своего слова. Слабостью этих людей было и то, что они и всех прочих считали такими же порядочными.

Ли Юншань, в отличие от них, никому до такой степени не доверял. Истинный китаец.

Церемонию представления тысячник затягивать не стал, и хозяева пригласили знатных гостей в дом. Недоверие в частности выразилось в том, что приглашение касалось лишь его самого и Сергея. Двух японцев, игравших роль вооружённых слуг, оставили на крыльце, где они чинно сели на пятки в ожидании босса. А два солдата встали на караул у двери, за которой после хозяев и гостя скрылся тысячник в сопровождении доверенного офицера… Так. А тут вся семейка в сборе. И старшенький при мече, встал за плечом отчима, и средний с кинжалом за поясом, и вооружённый слуга в праздничной одежде, и даже старуха при двух малышах. Надо же, детей не попрятали. Женская часть семьи тоже вся в наличии. Супруга мастера с непроницаемым лицом – как и положено, по-прежнему по правую руку. За ней старшая дочь с мужем и свекровью, обе одеты богато. Зятёк мастера выглядит неважно, как после тяжёлой болезни, но держится неплохо. Рядом с сестрицей – меньшая. Очаровательная полукровочка. Взгляд не по годам смышлёный… и хмурый. В Японии от таких стараются держаться подальше. А если верны его подозрения, то маленькая Хозяюшка хмурится именно от того, что злой дядька пришёл за её сокровищем. Нет, деточка, оно не твоё. Может, ты и родилась с даром управлять ключом, но ты такая не одна, а у иных опыта побольше будет… Хотя дело вполне можно повернуть и так, что одарённая малышка годы спустя будет работать на сообщество. Правда, отцу с матерью о том знать вовсе не обязательно.

Хозяева пригласили всех рассаживаться за низкие столики, и служанка принялась разносить чашки с угощением на изящном подносе. Некоторое время в доме царило странное молчание: все воздавали должное праздничным блюдам, а затем и чаю, весьма недурственному, надо сказать. И лишь когда всё та же служанка, взяв в помощники мальчишку-слугу, обошла столики, собирая посуду, тысячник, как самый знатный из собравшихся, изволил начать разговор.

– Прежде всего, – сказал он, не снимая с лица маску каменного спокойствия, – я прошу почтенного мастера Ли отослать слуг. Дело, которое подлежит обсуждению, касается лишь его семьи и меня, как начальника гарнизона Бейши.

Это уже интересно. Неужто табгач решится на откровенный разговор с открытыми картами? Этот может. Прямой, как рельса.

Повинуясь короткому приказу господина, слуги поклонились и вышли. Не просто в свои комнатки, а вообще из дома, на крыльцо. Мальчишек-близнецов передали на попечение старших сестёр, всё правильно. Впрочем, кое-что показалось Кацуо достойным внимания. Малолетний слуга, прибиравший грязные чашки и с виду выглядевший как полукровка, как-то весьма странно на него пару раз покосился. Будто узнал. Хм, и вправду интересно. Но с этим можно будет разобраться чуть попозже.

– А теперь я бы попросил уважаемого гостя представиться ещё раз, – когда слуги оставили их, тысячник обратил к нему всё то же каменно-невозмутимое лицо. – Но на сей раз настоящим именем и званием. Надеюсь, уважаемый гость понял меня правильно?

– Да, мой господин, – как ни странно, он почувствовал облегчение. – Сугимото Кацуо – это моё настоящее имя. Я действительно знатного происхождения, и род мой восходит к началу эпохи сёгуната Токугава… до которого ещё девятьсот лет.

Зятёк мастера и его мама округлили глаза. Значит, они одни были не в курсе? Забавно.

– Покупка меча, само собой, не главная ваша цель, – продолжил тысячник.

– Вас нисколько не удивил мой ответ, господин, – Кацуо учтиво поклонился. – Преклоняюсь перед вашей проницательностью, и…

– Ближе к делу.

Вот даже как. А этот табгач, выходит, серьёзный человек. Современного склада. С таким обычные фокусы, безотказно действующие на людей восьмого столетия, не пройдут.

– У меня дело к госпоже этого дома, супруге мастера Ли, – Кацуо, несмотря на деловой настрой тысячника, продолжал говорить учтиво, высоким стилем. – Раз уж мой господин настаивает на разговоре в открытую, не стану уверять, что целью моего визита является меч… хотя от покупки меча также отказываться не стану.

Тысячник впервые за всё время изобразил нечто наподобие усмешки и выразительно взглянул на мастера. Видимо, эти двое давно и очень хорошо знают друг друга, если способны вот так со смыслом переглядываться, оставляя посторонних беситься от непонимания.

– Меч – неплохой предлог, – проговорил мастер. – Пусть все прочие продолжают считать, что господин… прибыл с островов за мечом. У меня сейчас имеются четыре клинка на продажу, и господин сможет купить один из них, если пожелает. Но сперва пусть господин скажет, что ему потребно от моей жены.

А дамочка ведёт себя образцово: сидит, чинно сложив ручки и потупив глазки. Ни дать ни взять послушная ханьская женщина. Только Кацуо на её счёт не обольщался. Краткая характеристика в её досье гласила: «Бизнес-леди с опытом успешных деловых переговоров, обладает большими актёрскими способностями». Эта ласково улыбнётся в глаза тому, кого захочет убить, и горько разрыдается, даже если мысленно будет торжествовать победу. И ей будешь верить. В том и заключается актёрский дар. Дядюшка у неё в этом смысле был такой же… Интересно, о чём она сейчас думает? Жаль, у него иной дар… не чтение мыслей.

– Прошу почтенного мастера простить чужеземца, – Кацуо учтиво кивнул оружейнику. – У вашей супруги имеется вещь, которую я хотел бы купить. Ранее эта вещь принадлежала… моему начальству, и досталась госпоже по чистой случайности. Моё начальство было очень недовольно. Мне было приказано вернуть эту вещь. В средствах я не стеснён, посему ваша супруга сможет назначить любую цену. Серебро, золото, драгоценности, самоцветы, редкие ткани – всё, что угодно.

– Что скажешь господину гостю? – мастер обратился к жене.

Женщина, секунду поколебавшись, изящным движением подняла руки к затылку и, расстегнув толстую цепочку, сняла ключ. Ещё несколько мгновений она раздумывала, держа кулон в руках, но, придя к какому-то итогу, всё же положила его на столик.

Ключ, глухо стукнув о тёмное лакированное дерево, замерцал тусклым серебром в свете бумажных фонариков, коими были увешаны все потолочные балки в комнате. В унисон с ним глухо стукнуло сердце Кацуо.

Достаточно лишь протянуть руку и пожелать переноса.

Достаточно лишь протянуть руку…

Если бы не её дар. Если бы не её чёртов дар, он бы, скорее всего, так и сделал, оставив всех сидеть здесь с разинутыми ртами. Но в данных условиях это означало провалить дело. Как там Сергей сказал? Будет больно и неприятно? Он знает, что говорит.

1 ... 92 93 94 95 96 ... 100 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×