Джек Вэнс - Риалто Великолепный

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джек Вэнс - Риалто Великолепный, Джек Вэнс . Жанр: Романтическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джек Вэнс - Риалто Великолепный
Название: Риалто Великолепный
Автор: Джек Вэнс
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 251
Читать онлайн

Помощь проекту

Риалто Великолепный читать книгу онлайн

Риалто Великолепный - читать бесплатно онлайн , автор Джек Вэнс
1 ... 36 37 38 39 40 ... 42 ВПЕРЕД

– Вряд ли на это хватит времени, – заметил Риалто.

– Времени? – Морреон нахмурился, словно слово не было ему знакомо. Еще один лиловый камень внезапно поблек.

– Ну, конечно же! Время! Но время необходимо для выполнения определенной работы! Например, этого наряда, – Морреон указал на свое причудливое одеяние.– На его изготовление ушло четыре года. До этого я десять лет собирал шкурки животных, затем два года отбеливал, сушил и прял. Одновременно я отстраивал пирамиды, путешествуя по миру. Потом страсть к путешествиям иссякла, но время от времени приходится поправлять камни, а заодно и отмечать, изменился ли ландшафт. Вот и теперь пора идти.

Риалто указал на солнце и спросил:

– Ты знаешь, что это такое?

Морреон нахмурился и ответил:

– Я называю его «солнце», хотя не знаю, почему выбрал именно это слово.

– Таких солнц много. Вокруг одного из них вращается тот древний и удивительный мир, где ты родился. Ты помнишь Землю? – снова заговорил маг.

Морреон с сомнением посмотрел на небо.

– Я никогда не видел ни одного другого солнца. Ночью мое небо довольно темное; ниоткуда не доходит ни лучика света, кроме моих костров и светильников. Это мирная планета… Кажется, я начинаю вспоминать прежние времена, – последний из лиловых камней и один зеленый погасли. Взгляд Морреона становился все более осмысленным. Он подошел поближе к фонтану, чтобы рассмотреть статуи нимф.

– А что это за странные маленькие существа? Они довольно милые.

– Они очень хрупкие, и служат лишь украшениями. Идем же, Морреон, мой слуга поможет тебе приготовиться к ужину, – позвал Вермулиан.

– Ты очень гостеприимен, – ответил Морреон.

Глава десятая

Маги ожидали своего гостя в большом салоне. У каждого сложилось свое мнение относительно происходящего. Риалто предложил:

– Было бы неплохо прямо сейчас поднять дворец и улететь прочь отсюда. Морреон позлится некоторое время, но если примет во внимание реальные факты, то согласится, что мы были правы.

Осторожный Пэргастин возразил:

– В этом человеке чувствуется энергия! Когда-то его магии завидовали многие; что, если в гневе он сотворит какое-нибудь ужасное заклинание?

Гилгэд разделял его мнение.

– Все видели, сколько у Морреона камней? Где он их взял? Быть может, их источник находится в этом мире?

– Конечно, нельзя отрицать такой возможности. Завтра, когда неизбежность «Ничего» станет явной, Морреон сам согласится отправиться с нами на Землю, – заявил Айделфонс.

На том и порешили. Маги принялись обсуждать странную планету в самом конце Вселенной, куда демоны отправили Морреона.

Херард Вестник, известный своим даром ясновидения, попытался узнать, как выглядели люди, некогда населявшие эту планету.

– Они исчезли очень давно. Я вижу существ с тонкими белыми ногами и большими зелеными глазами… Я слышу звуки их музыки, звон колокольчиков, протяжный стон свирели… Они не знали магии. Сомневаюсь, что они понимали ценность камней Иона, если таковые существовали тогда на их планете.

– А где же еще быть их источнику? – спросил Гилгэд.

– »Сверкающие поля» пока еще не попадались никому из нас, – заметил Туман Зачарованной Воды.

Морреон вошел в зал. Его внешность претерпела существенные изменения. Огромная белая борода канула в небытие; волосы острижены и уложены по последней моде. Вместо разноцветного самодельного одеяния на Морреоне шелковые одежды цвета слоновой кости, голубая накидка и малиновые туфли. Сверкающие черные глаза резко выделялись на лице героя, отличавшемся гладкой кожей, массивной челюстью, строгими линиями губ. Летаргия и усталость многих эонов словно спала с него. Морреон двигался легко, а вокруг него, вращаясь и сверкая, переливались камни Иона.

Морреон поприветствовал всех присутствующих наклоном головы и обратил внимание на интерьер салона.

– Великолепно и восхитительно! Но мне придется использовать кварц вместо мрамора, и вряд ли я найду достаточно серебра; сагарцы разворовали всю поверхностную руду. Когда мне нужен металл, приходится копать глубокие тоннели.

– Тебе приходилось вести трудное существование. А кто такие сагарцы?

– поинтересовался Айделфонс.

– Раса, оставившая повсюду руины своих городов. Легкомысленный и безответственный народ, хотя их поэтические сочинения довольно забавны, – ответил Морреон.

– Они все еще существуют?!

– Нет, конечно. Они вымерли много лет назад. Однако осталось множество высеченных на бронзе надписей, и я увлекался их переводом.

– Кропотливая работа! Как ты справился с таким сложным делом? – спросил Зилифант.

– Методом исключения. Я долго экспериментировал, и однажды мои эксперименты увенчались успехом. Конечно, это заняло много времени, зато теперь я могу наслаждаться хрониками сагарцев. Хотелось бы еще сыграть их музыкальные опусы, но это дело будущего. Еще предстоит закончить новый дом, а его строительство только началось.

Айделфонс произнес серьезным тоном:

– Морреон, нам необходимо кое-что узнать у тебя. Действительно ли ты не занимался изучением неба?

– Совсем немного. Отсюда мало что видно, кроме солнца, и, при хорошей погоде, огромной стены непроницаемого черного цвета, – ответил Морреон.

– Эта черная стена – «Ничто», и твоя планета неизбежно движется прямо к ней. Любая деятельность здесь просто бессмысленна.

Черные глаза Морреона поблескивали от недоверия и подозрений.

– А как вы можете доказать свои слова?

– Достаточно уже того, что мы прибыли сюда с Земли, чтобы спасти тебя.

Морреон нахмурился. Несколько зеленых камней внезапно обесцветились.

– Почему же вы так задержались?

Эо Хозяин Опалов не удержался и издал нервный смешок. Айделфонс бросил на него злобный взгляд.

– Мы лишь недавно узнали доподлинно о твоей судьбе и тотчас заставили Вермулиана перенести нас сюда в своем летучем дворце, – пояснил Риалто.

Бесстрастное лицо Вермулиана скривилось от неудовольствия.

– Заставили – не совсем точное слово. Я уже собирался отправиться в путь, когда остальные настояли на своем участии. А теперь, прошу нас извинить, но мне необходимо переговорить с Морреоном наедине, – сказал Вермулиан.

– Не так быстро! Я не меньше тебя хочу узнать источник камней Иона!

– воскликнул Гилгэд.

– Я задам вопрос прилюдно! Морреон, где ты взял свои камни Иона? – вмешался Айделфонс.

Морреон посмотрел на камни.

– Если быть откровенным, то мне и самому не все ясно. Я припоминаю обширную сверкающую поверхность… А почему вы спрашиваете меня о них? От камней немного толку. Во мне проснулось столько воспоминаний! Кажется, когда-то у меня были враги и неверные друзья. Необходимо вспомнить все.

Айделфонс поспешил заверить его:

– Здесь ты находишься среди самых преданных друзей, магов Земли. Если я не ошибаюсь, достойный Вермулиан собирается угостить нас самым шикарным обедом в нашей жизни!

Морреон, кисло улыбаясь, заметил:

– Вы, наверное, думаете, что я жил словно дикарь. Не совсем! Я изучил рецепты кухни сагарцев и улучшил кое-что. Из одного только лишайника, покрывающего просторы долин, можно приготовить сто семьдесят различных блюд. В торфе живет масса сочных червей. Несмотря на кажущееся однообразие, мой мир довольно щедр. Если то, что вы рассказали, правда, мне будет жаль покидать эту планету.

– Нельзя не обращать внимания на факты. Камни Иона, я полагаю, найдены в северном полушарии планеты?

– Вряд ли.

– Тогда в южном?

– Я редко посещаю это место. Лишайник там чахлый, а черви худосочные.

Прозвучал удар гонга. Вермулиан проводил магов в столовую, где огромный стол сверкал от обилия серебра и хрусталя. Маги расселись под пятью большими светильниками. Из уважения к своему гостю, так долго прожившему в полном одиночестве, Вермулиан воздержался от приглашения красавиц прошлого.

Морреон ел неспеша, пробуя понемногу все блюда и сравнивая их с различными кушаньями из лишайника, которыми ему обычно приходилось довольствоваться.

– Я почти забыл о существовании подобной пищи. Смутно припоминаю о пирах, в которых мне доводилось участвовать, – так давно, так бесконечно давно… Куда ушли те годы? Какая часть моей жизни сон? – пока Морреон размышлял, несколько розовых и зеленых камней утратили свой блеск. Морреон вздохнул.– Слишком многое предстоит узнать, слишком многое вспомнить. Некоторые из вас вызывают у меня такое чувство, словно я знал вас раньше.

– Всему свое время. Ты обязательно вспомнишь свою жизнь на Земле. А теперь, коль скоро мы удостоверились, что на этой планете нет камней Иона…– произнес чернокнижник Шру.

– Но мы не уверены! Надо искать, надо прикладывать усилия. Нельзя так быстро сдаваться! – воскликнул Гилгэд.

– Если мы обнаружим камни, первая доля по праву принадлежит мне. Я говорю так во избежание возможных разногласий, – заявил Риалто.

1 ... 36 37 38 39 40 ... 42 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×