Ким Харрисон - Идеальная кровь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ким Харрисон - Идеальная кровь, Ким Харрисон . Жанр: Городское фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ким Харрисон - Идеальная кровь
Название: Идеальная кровь
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 18 сентябрь 2018
Количество просмотров: 284
Читать онлайн

Помощь проекту

Идеальная кровь читать книгу онлайн

Идеальная кровь - читать бесплатно онлайн , автор Ким Харрисон

Удивленная, я обернулась, чтобы посмотреть на него, видя его легкий румянец. Раньше он этого не говорил.

Aл тоже фыркнул, повернулся спиной к нам и уставился в листву. Начинало темнеть, и виднелось немного света там, где были фейри, крошечные огоньки в деревьях. — Ее изменило проклятие, — сказал он, как будто ему было все равно. — Только проклятие может отменить его, а не дикая магия эльфов, и это будет проклятие Рейчел, — сказал он, обращаясь ко мне, когда я издала протестующий звук. — Я знаю, что могу это сделать, — сказал он, заложив руки за спину, и взглянув на снег, собравшийся на потолке. — Я хочу знать, можешь ли ты. Кроме того, ты единственная, кто знает, как она выглядела раньше."

Я заерзала в кресле. — Что, если я сделаю ей хуже?" — спросила я, и Ал пожал плечами, словно ему было все равно. Его руки, однако, по-прежнему были сцеплены за спиной. Это был один из его немногих говорящих жестов, и когда я посмотрела на Кери, она подняла бровь в сомнении, признав его.

"Мне привести ее?" — спросила Кери, подбрасывая Люси на коленях, чтобы отвлечь ее.

Ал вытащил часы из крошечного кармана за золотую цепочку.

— Я хочу, чтобы ты… — начал он издалека. — Она звучит захватывающе.

"Это не захватывающе, это ужасно, — сказала я кисло, но, глядя на Кери, я видела ее надежды, ее доверие. — Я попробую, если она захочет рискнуть, — сказала я, и Ал вскинул руки в небольшом восклицании.

Я вдруг обнаружила себя поддерживающей слегка мягкую Люси, когда Кери встала, плюхнув лепечущего ребенка мне на колени.

— Я приведу ее, — сказала Кери, затаив дыхание, и побежала вниз по тропинке практически бесшумно, благодаря мягким туфлям.

"Кери, — позвала я, протянув ребенка от себя, но было слишком поздно.

Люси вытянула шею, чтобы посмотреть на маму, у нее вырвался звук тревоги. Ее личико сморщилось, и она начала плакать. — Трент, не поможешь?" — сказала я, но он не помог, пока Ал не шагнул вперед и не сказал: "Позволь мне, — тогда Трент поднялся на ноги и опередил его, забрав обоих детей и двинулся к скамейке вниз по дорожке.

Я выдохнула с облегчением, когда он увеличил пространство между девочками и Aлом. Они выросли еще на месяц, с тех пор как я видела их в последний раз, и Люси стояла теперь, держась за колено Трента и шатаясь, поскольку хлопотала о своей матери. Рэй тоже не была счастлива, но выглядела больше рассерженной, ее маленькое личико сморщилось в раздражении, когда Люси заполнила воздух своим шумом.

"Ал…" прошептала я, желая, чтобы он сделал это проклятие, но он покачал головой.

"Нет" сказал он, опустив голову, разглядывая крошечное копье торчащее из его руки. Видимо, он не нравился фейри. — Твое проклятие кажется прекрасным. Последнее, что я хочу — чтобы ты поставила меня в неловкое положение."

"Лжец, — сказала я, и он повернулся ко мне, потрясенный.

Он выдернул копье и бросил его, очевидно желая возразить, затем, казалось, ушел в себя. С обеспокоенным выражением лица, он взглянул на Трента, который пытался добиться от двух младенцев некоего подобия тишины, затем подошел ко мне, энергично стуча серебряными пряжками своих сапогов. Я вжалась в спинку садового стула, и он положив руку на стол, почти вдавил меня в него. — Черт возьми, Рэйчел, — выдохнул он мне в ухо, и я подавила дрожь от его темной фигуры нависшей надо мной. — Я тоже не знаю, что делать. Если ты все испортишь, это будет выглядеть как еще одна неудача глупышки-Рейчел. Если я все испорчу, это будет выглядеть, как будто я не знаю, что делаю, и если первое это неудобно, то второе — недопустимо".

Он отступил, когда послышался стук копыт по камню, его красные зрачки расширились. — Подбородок вверх, грудь вперед, выпрямись, — сказал он, дернув меня на ноги, быстро шлепнув меня по животу, потом по плечу, пока я стояла перед столом, хмурясь на него. — Не говори ничего. Кери считает, что я бог".

Я знала, что это неправда, и я отодвинулась от него, когда он застыл в ожидании, держа одну руку за спиной, другую перед собой, как если бы он встречал члена королевской семьи. Каким-то образом он оказался в центре дворика, а не на окраине, выглядя одним из папоротников или предметом викторианской мебели сада. Кери и Вайнона были темными тенями, когда показались за поворотом, небольшой лампой освещая сад на своем пути. Трент указал на них девочкам, и вопль Люси обернулся жалобным с небольшим мммамм-мам и полупрыжками, чтобы Кери пришла и взяла ее.

Вайнона подняла глаза, когда я поздоровалась. Она была в удобном свитере с длинными рукавами и в юбке длиной до пола, но ее серая кожа, уродливое лицо с закрученными рогами и аномально острый подбородок указывал на то, что она далека от нормы. Ее голова сделала ее верхнюю часть тяжелой, а ее узкие козлиные зрачки отражали свет, как кошачьи.

"Привет, Рейчел, — сказала она, ее улыбка померкла, когда она перевела взгляд с меня на Ала, стоящего рядом со мной за столом. Сжимая руку Кери, она прошептала: "Это он?"

"Да!" — воскликнул Ал, когда Кери освободилась от Вайноны, одарила его сухим взглядом, и физически оттолкнула его, чтобы поставить лампу на стол. — Я Ал!" — продолжил он, выглядя почти болезненно, но пригнувшись ближе к Вайноне, оставаясь на краю света, его узкие козлиные зрачки расширились. — Боже мой, что же эта сука с тобой сделала?"

Вайнона подняла подбородок, когда Кери зашипела на него, чтобы вел себя хорошо, и я ударила его по плечу тыльной стороной ладони. Но я вынуждена была согласиться, что она выглядела чудовищно, особенно в сумерках снежного вечера. — Мои извинения, — сказал Ал достаточно искренне, как мне кажется. — Вайнона, чтобы лучше оценить возможный успех моей студентки, могу ли я осмотреть тебя? "

Вайнона испуганно посмотрела на Кери, прося совета, но она пошла подобрать Рей. Стоя рядом с Трентом, она жестом велела Вайноне подойти к Алу. — Все в порядке, — добавила я, и Ал одарил меня косым взглядом.

"О, я сомневаюсь, — сказал он, но с Вайноной так жестоко обошлись, что Ал представлял меньшую угрозу. На скамье Трент и Кери приглушенно спорили. Стало очевидно, что они не полностью объединились ради своих воспитательных принципов, когда дело коснулось демонов. Трент хотел взять девочек в хранилище, а Кери хотела использовать это в качестве учебного опыта. Что касается меня, я склонялась к хранилищу.

"Вы можете посмотреть, — тихо произнесла Вайнона, ее ноги застучали по покрытию, когда она вышла на свет. Я смотрела на лицо Ала, а не на ее, когда он наклонился к ней ближе, вдыхая ее запах. Его рука потянулась к ней, и она застыла.

"Я не причиню тебе вреда, — сказал он официально. "Можно мне прикоснуться к тебе?"

Комментариев (0)
×