Бен Ааронович - Луна над Сохо

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бен Ааронович - Луна над Сохо, Бен Ааронович . Жанр: Городское фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Бен Ааронович - Луна над Сохо
Название: Луна над Сохо
Издательство: Фантастика Книжный Клуб
ISBN: 978-5-91878-103-6
Год: 2014
Дата добавления: 18 сентябрь 2018
Количество просмотров: 262
Читать онлайн

Помощь проекту

Луна над Сохо читать книгу онлайн

Луна над Сохо - читать бесплатно онлайн , автор Бен Ааронович
1 ... 85 86 87 88 89 ... 93 ВПЕРЕД

Безликий был далеко не дурак. Он сразу смекнул, что расклад поменялся, и запустил еще один огненный шар. Я пригнулся, но целил он не в меня: шар взмыл вверх, и через миг прожектор вертолета погас. Я метнулся туда, где маг стоял, пока было светло, но его там уже не оказалось. Когда мои глаза немного привыкли к густым сумеркам, я огляделся и понял, что его вообще нет на крыше. В небе надо мной завис вертолет, его мотор работал прерывисто, с тревожным стуком и дребезжанием. Когда такой звук исходит от вертолета, это совсем не радует — особенно если вертолет при этом висит прямо у тебя над головой.

Я смотрел, как он постепенно заваливается вбок над домами, как его мотает из стороны в сторону. Очевидно, пилот лихорадочно пытался справиться с управлением. Пора было убираться с крыши, но меня словно загипнотизировало это зрелище. Сохо застроен плотнее некуда. Если вертолет сейчас рухнет, жертвы будут исчисляться сотнями. Я услышал, как винт замедлил вращение, и пилот, очевидно, изо всех сил нажал на рычаг управления, стремясь сохранить высоту. Снизу доносились разноголосые вопли — люди на улице, похоже, заметили, что происходит. Вечером в новостях появится множество видео, записанных на камеры мобильных телефонов теми, у кого стремление к славе перевешивает здравый смысл.

Я понял, что тоже не блещу здравомыслием, когда вертолет сильно качнуло в мою сторону и его шасси оказалось на уровне моих глаз. Я бросился на пол, и вертолет пронесся надо мной, обдав потоком воздуха с запахом перегоревшего машинного масла. Я увидел вмятины от отлетевших кусков трубы на нижней части корпуса, увидел в носу дыру размером с кулак, которую прожег своим огненным шаром дядька в маске. Потом вертолет с ревом и скрежетом кое-как набрал высоту, и пилот принялся осматривать окрестные крыши в поисках более-менее просторной, на которую можно относительно безопасно приземлиться.

Внезапно стало тихо — только полицейские сирены завывали вдалеке, постепенно приближаясь. Я уселся на матрас, который до сих пор мысленно называл «нашим с Симоной». И стал ждать развития негативных событий.

Первым на крышу вышел Томас Найтингейл, Гроза Немецких Танков. Увидев меня, он показал взглядом на лестничный колодец. Я помотал головой, показал на тело Тигры и изобразил пальцами шаги. Найтингейла это озадачило.

— Он сбежал! — крикнул я.

Выйдя на открытое место, мой шеф первым делом огляделся вокруг. Следом за ним на крышу вышли Фрэнк Кэфри и пара его десантников.

Я ожидал, что на этих ребятах будет полное обмундирование, однако все они были в штатском. Если бы не боевые винтовки, на улице я бы на них и внимания не обратил.

Отделившись от группы, двое десантников двинулись к Тигре. Тот упрямо оставался мертвым, даже когда один из ребят пнул его под ребра.

Убедившись, что на крыше безопасно, Найтингейл подошел ко мне. Я поднялся на ноги: вдвойне неприятно, когда тебе устраивают разнос, глядя сверху вниз.

— Это был он? — спросил Найтингейл.

— Да, Безликий, — кивнул я. — Но я обратил внимание, что он в маске.

— Это часть заклятья, — сказал наставник. — Вы не ранены?

Я оглядел себя.

— Нет, только подвернул ногу и заработал несколько синяков.

— Ваша работа? — спросил Найтингейл, указывая на обломки трубы.

— Моя. Но мне это мало помогло. Он поставил какой-то заслон, что-то вроде силового поля.

Полицейские сирены завыли на самой улице, и вскоре внизу захлопали дверцы служебных автомобилей.

— Фрэнк, вам с ребятами лучше вернуться в машину, — сказал мой шеф. — Мы присоединимся к вам, как только уладим все с местными представителями власти.

Десантники гурьбой побежали к пожарной лестнице на другой стороне крыши, чтобы спуститься на Дак-лейн. А я в очередной раз понадеялся, что у Симоны с сестрами хватило ума убраться подальше.

— Значит, замкнутый защитный контур, — вернулся к предыдущей теме мой наставник.

— И еще он поймал мой огненный шар, — добавил я. — Я еще не говорил? Просто взял и ухватил его голой рукой.

— Да, этого человека явно обучал профессионал, — нахмурился Найтингейл. — Вы себе представляете, сколько лет нужно тренироваться, чтобы достичь такого уровня? Какая нужна целеустремленность, какая требовательность к себе? Вы только что столкнулись с одним из самых опасных людей в мире. — Внезапно похлопав меня по плечу, он добавил: — И остались живы. Нет, это просто поразительно.

На миг я испугался, что он собирается на радостях заключить меня в объятья, но, к счастью, мы оба вовремя вспомнили, что мы англичане. И все же момент был опасный.

Внизу, на первых этажах, раздался отчетливый топот ног — полицейские поднимались по лестнице.

— Что говорить, когда меня спросят о нем? — спросил я, кивнув на покойного Тигру.

— Вы не знаете, кто его застрелил, — проговорил Найтингейл. — И считаете, что это один из полицейских снайперов. Что соответствует действительности, верно?

Я кивнул. Всегда лучше сказать полуправду, чем наполовину солгать. Мы же в Лондоне, босс, откуда здесь военизированные «эскадроны смерти»?

— Надо это обсудить, — заметил я, — прежде чем действовать дальше.

— Надо, — кивнул Найтингейл, — непременно надо.

С этими словами он шагнул назад и, открыв дверь, крикнул вниз, что он старший следователь, а крыша — место преступления, и если никто из коллег не представляет отдел расследования убийств, то им во избежание дальнейших неприятностей лучше оставаться на лестнице.

— Да вашу мать, я представляю отдел убийств! — донесся ответный рык сержанта Стефанопулос.

Четыре пары лестничных пролетов отнюдь не улучшили ее настроение, и она свалилась на нашу голову, словно уведомление о задолженности по налогам. Несколько секунд буравила взглядом Найтингейла, затем осторожно, чтобы не испортить криминалистам улики, прошла туда, где на плиточном полу распростерлось тело Тигры. Из раны на голове натекла лужа крови, теперь она почернела и лаково блестела в свете уличных фонарей.

Оглядев тело, Стефанопулос повернулась ко мне.

— Неужели еще один? — устало проговорила она. — Вы бы поосторожнее, вот что я вам скажу. Такими темпами отдел профессиональных стандартов скоро внесет ваш телефон в список быстрого доступа. — И, сощурившись на Найтингейла, спросила: — А каково ваше мнение, сэр?

— Совершенно очевидно, сержант, что он убит неизвестным лицом или несколькими лицами, — сказал Найтингейл, указывая тростью на тело. — Я бы сказал, выстрелы произвели с крыши или с верхнего этажа вон того здания.

Стефанопулос даже не глянула на раны.

1 ... 85 86 87 88 89 ... 93 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×