Джон Де Ченси - Замок Опасный

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джон Де Ченси - Замок Опасный, Джон Де Ченси . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джон Де Ченси - Замок Опасный
Название: Замок Опасный
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 19 декабрь 2018
Количество просмотров: 56
Читать онлайн

Замок Опасный читать книгу онлайн

Замок Опасный - читать бесплатно онлайн , автор Джон Де Ченси

Джон ДЕ ЧЕНСИ

ЗАМОК ОПАСНЫЙ

Замок. Восточное крыло. Северо-Западная башня

Какое-то существо преследовало Квипа, поднимавшегося по темной винтовой лестнице. Теперь он не сомневался в этом. У невидимого преследователя были когтистые лапы с мягкими подушечками. Явно не человек… какая-то жуткая тварь. С замирающим сердцем Квип подумал о том, с каким кошмаром ему предстоит встретиться на сей раз.

В том, что существо разумно, сомневаться почти не приходилось. Оно украдкой двигалось за Квипом, ступень за ступенью, подстраиваясь под его шаг, чтобы не так слышен был стук когтей по камням. Когда Квип останавливался, останавливалось и оно. Стоило ему снова сделать шаг, оно тут же возобновляло преследование. И разыгравшееся воображение было тут ни при чем.

Что он будет делать, если обнаружит наверху лестницы запертую дверь или если тварь перейдет на бег? Впадет в панику или вытащит меч и встретит опасность лицом к лицу? Сердце отчаянно билось в груди, предсказывая панику. И все же решение оставалось за разумом. Квипу вовсе не хотелось пускаться бегом и показывать тем самым свой страх. К тому же он устал. Ему казалось, что он карабкается вверх уже несколько часов. Бег лишил бы его последних сил. А силы были нужны, если он хотел и дальше оставаться целым и невредимым. Стоит ему потерять самообладание — и эти темные каменные стены будут измазаны его внутренностями. Подобные украшения были не в его вкусе.

Пока что все шло по плану. Пытаясь сохранять ровный темп, он перепрыгнул через две ступеньки, затем двинулся дальше, прислушиваясь. Ритм едва различимого постукивания когтей позади не менялся. Он позволил себе глубокий вздох. Ему удалось оторваться от преследователя на один шаг. Что ж, попробуем еще раз. Квип перескочил через следующую ступеньку, потом снова продолжил подъем в прежнем темпе. Опять прислушался. Выиграно уже три шага…

Ему вдруг пришло в голову, что стоило бы всерьез подумать о смене профессии. Жизнь вора при всех своих положительных сторонах таила в себе и немало опасностей. Скажем, в данный момент. Если удастся отыскать сокровищницу замка, дело будет стоить того. Но пока что неплохо бы уцелеть в этом «увлекательном» приключении.

Внезапно внутри у Квипа все словно оборвалось — тварь позади него ускорила темп. Квип метнулся вперед, прыгая через шесть ступенек сразу, но неизвестное существо продолжало нагонять его, стуча когтями по камням.

Все закончилось неожиданно. Лестница уперлась в гладкую каменную стену.

Последним отчаянным усилием Квип выхватил меч, развернулся и бросился вниз по ступеням, разорвав тишину диким боевым воплем.

Он встретил лишь пустоту и, только пробежав три или четыре витка лестницы, начал осознавать, что уже должен был бы встретиться со своим преследователем. Споткнувшись, он проехал на пятой точке еще дюжину ступеней, прежде чем сумел остановиться. Замерев неподвижно, прислушался. Ничего. Где оно? Отступило? Или… все это — лишь его воображение?

Нет. Непостижимым образом тварь очутилась над ним и теперь неторопливо двигалась вниз. Он вскочил на ноги. Невидимка! Проклятая тварь была невидимой! Неужели к тому же и бестелесной? Нет, наверняка он на бегу проскочил мимо. Хотя вряд ли — лестница слишком узка.

Чем бы это ни было, оно приближалось. Квип бросился было бежать, но застыл как вкопанный, увидев своего преследователя.

Это оказалось не «оно». Это были «они».

Ноги. Это были ноги. Две лишенные тела когтистые ноги, похожие на лапы рептилии, выглядели почти комично, словно сделанные из папье-маше. Квип прижался к стене, пропуская ноги мимо себя и ошеломленно глядя им вслед. Когда «беспризорные конечности» скрылись за поворотом, он услышал, как они вдруг пустились бегом. Раздался быстро удаляющийся тихий смех, и снова наступила тишина.

Квип стоял, не в силах пошевелиться. Потом, тяжело дыша, опустился на каменные ступени.

Кое-как придя в себя, он медленно поднялся и убрал меч в ножны… И неожиданно почувствовал, что штаны спереди повлажнели.

Чтоб ему провалиться…

Он попросту обмочился.

«Будь я проклят… — Он нахмурился и топнул ногой. — Трус, ничтожество!»

А потом неожиданно рассмеялся. Легкое хихиканье сменилось истерическим хохотом, от которого на глаза выступили слезы.

Примерно шестьюдесятью этажами ниже лорд Кармин, владелец замка, миновал подножие лестницы и, услышав слабый звук чужого смеха, на мгновение остановился. Улыбнувшись, он подумал о том, кто бы это мог быть, — и пошел дальше.

Замок. Западное крыло. Южная стена

— Вот вы где, Якоби.

Упитанный человек с мясистыми, отвисшими щеками и двойным подбородком повернулся к двери на балкон.

— Далтон… мой дорогой друг…

Улыбнувшись, он поднес к губам бокал из тонкого стекла, глотнул янтарной жидкости и окинул взглядом бескрайний пейзаж. Внизу происходило немало интересного.

Далтон, высокий и худой мужчина с сединой на висках, вышел на балкон, держа в одной руке бокал на тонкой ножке, в другой — коричневого цвета сигарету в мундштуке. Костюм его составляли зеленые бриджи, коричневый кожаный камзол и коричневые замшевые сапоги, дополняла все шляпа из мягкой зеленой ткани. Из комнаты позади него доносились голоса и музыка, исполнявшаяся на старинных инструментах.

— Как сражение?

— Судя по тому, что видно отсюда, внешнюю стену удалось пробить.

Далтон облокотился на каменную балюстраду.

— В самом деле?

Якоби, все еще предпочитавший консервативный твидовый костюм, в котором и прибыл сюда, сделал еще один глоток.

— Да. Там рукопашная схватка. — Он показал рукой. — Среди тех строений. Видите?

Далтон посмотрел вниз.

— Вы совершенно правы. Надо бы объявить об этом другим Гостям. — Он выпрямился и в задумчивости затянулся сигаретой. — Интересно, в каком положении, собственно, окажемся мы — лицом к лицу с захватчиками?

— Они знают о нас?

Далтон пожал плечами.

— Думаю, никто, кроме нашего Хозяина, не ответит на этот вопрос.

— А я подозреваю, что они в курсе. Вы правы — Кармин должен это знать.

— Конечно.

— Его кто-нибудь хоть раз об этом спрашивал?

— По-моему, Хозяин не появлялся здесь последние несколько месяцев, с тех пор как началась осада. По крайней мере, никто из тех, кого я знаю, его не видел.

Якоби кивнул и снова посмотрел в сторону сражения. Внизу на многие мили вокруг расположились войска. Скопления ярко окрашенных палаток с этого расстояния напоминали раскинувшуюся ярмарку или карнавальное шествие. Они тянулись до подножия каменного утеса, на котором стоял замок Опасный. Отвесный склон был увешан множеством деревянных мостков, лесов и платформ, с помощью которых осаждавшие замок войска преодолевали высоту. Даже сейчас солдаты бесконечной чередой карабкались снизу; некоторые с помощью сложной системы канатов, кранов и блоков тащили наверх громадные боевые машины.

— Есть в этом какая-то неизбежность, — заметил Далтон. — Наши отважные защитники готовы стоять до конца, но, думаю, исход предрешен заранее. Эта армия — волна, которую не остановить.

— Возможно, вы правы.

— И я полагаю, — продолжал Далтон, — кто-то должен взглянуть на это с другой стороны и выяснить, какую роль в происходящем играют Гости.

— Ходят слухи, будто они собираются разрушить замок.

Далтон фыркнул.

— Я слышал об этом. Смешно. Вы знаете, насколько он огромен только снаружи, не говоря уже о пространстве внутри? Взгляните вниз.

Якоби взглянул.

— В этой части замка, должно быть, этажей восемьдесят. И посмотрите на эти башни. Какой они высоты, по-вашему?

— Понятия не имею.

— Вы когда-нибудь были у северной стены?

— Нет.

— Отсюда до нее около мили.

— Вот как? — Якоби даже не слишком удивился.

Глаза Далтона сузились.

— Да. — Он помолчал, глядя на толстяка, потом снова посмотрел за балюстраду. — Это, должно быть, самое большое сооружение из всех возведенных когда-либо и где-либо.

— Наверное.

Далтон отхлебнул из бокала, шумно выдохнул и улыбнулся.

— Как всегда, вкус изысканный. — Он в задумчивости пожевал губами. — Возможно, чуть-чуть многовато фруктовой эссенции.

— Думаете, нам разрешат остаться здесь?

— Это зависит от наших будущих хозяев.

— Если им удастся прорвать внушительную оборону лорда Кармина.

— Оборона и впрямь внушительная. Вы не видели лучших сражений. Эти бронированные боевые птицы… и чудовищные драконы, изрыгающие огонь. Горящие люди… — Далтон невольно вздрогнул. — Нападавшие понесли тяжелые потери. Но, судя по всему, сумели их восполнить. Так что неплохо было бы как-то вступить с ними в контакт и сообщить им о нашем нейтралитете.

— Или, допустим, предложить им нашу помощь.

Далтон приподнял бровь.

— И выступить против нашего Хозяина? После всего того гостеприимства, что он оказал всем нам?

Комментариев (0)