Крэг Гарднер - Вредное волшебство

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Крэг Гарднер - Вредное волшебство, Крэг Гарднер . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Крэг Гарднер - Вредное волшебство
Название: Вредное волшебство
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 18 декабрь 2018
Количество просмотров: 225
Читать онлайн

Помощь проекту

Вредное волшебство читать книгу онлайн

Вредное волшебство - читать бесплатно онлайн , автор Крэг Гарднер
1 ... 9 10 11 12 13 ... 33 ВПЕРЕД

— От этих слов? — не понял Гакс.

— Ты имеешь в виду слова «жили-были»? — подсказал Хьюберт.

Как только дракон задал свой вопрос, с ним сразу же стало твориться что-то очень странное. Глаза огромного ящера закатились, он принялся раскачиваться взад-вперед.

— Поберегись! — крикнула Эли, и вовремя: мы едва успели отбежать в сторону, как Хьюберт слишком сильно качнулся назад и упал навзничь. Когда пыль, поднявшаяся от падения огромного тела, улеглась, мы увидели, что дракон совершает какие-то невообразимые движения: передними лапами он как будто загребал воздух, а задними старался лягнуть невидимую преграду.

— Что он делает? — спросил я, заранее страшась ответа.

— Разве не понятно? — восхищенно воскликнула Эли. — Он изображает «дракона, плывущего на спине». Хьюберт вернулся обратно в сказку. Но какой талант!

Значит, два волшебных слова тут же сделали Хьюберта драконом-мимом из последней сказки. Я мрачно заключил:

— Это только подтверждает сказанное мною. Если бы мы могли сопротивляться и не произносить заклинания!

— Но как же сопротивляться, если ее колдовство сильнее даже Домовой Силы! — в сердцах крикнул Тэп.

— Надо следить за своей речью и никогда не употреблять эти слова в одном и том же предложении. Сосредоточьтесь, и мы победим!

Вдруг меня бросило в пот. Неужели Матушка Гусыня уже пытается воздействовать на меня? Я поманил остальных поближе:

— Слушайте внимательно! Если Матушке Гусыне удастся околдовать нас, мы пропали. Кто ее знает, что ей еще придет на ум! — Голова кружилась, перед глазами плыло. Я закусил губу, надеясь, что боль поможет не потерять сознания. — Теперь, главное, где бы мы ни БЫЛИ…

Я вздрогнул. Что случилось! Что я сказал? Что я сейчас говорю? И почему все вокруг повторяют то же самое? И что там с моими оставшимися желаниями?

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

«Да, я признаю, что всегда питал слабость к барышням с длинными белокурыми волосами. Как, впрочем, и к брюнеткам. А еще бывают огненно-рыжие! А вы замечали когда-нибудь, как привлекательны бритые наголо девушки?»

Незаконченная глава из «Размышлений об ученичестве» (работа над рукописью продолжается). Вунтвор. Ученик Эбенезума, величайшего волшебника Западных Королевств

Жил-был юноша по имени Вунтвор, и однажды ему пришло в голову, что вся эта история с желаниями принесет ему несметные богатства. Но это он сначала так подумал, а после уже не был в этом уверен.

— Ну, так на чем мы остановились? — спросил Домовой. — Ах да! Ты только что бежал из башни вместе с барышней и драконом. В запасе еще три желания, а пока ты никак не можешь решить, где бы поискать приключений.

Вунтвор нахмурился. Все сказанное Домовым было похоже на правду. Его слова слегка успокоили Вунтвора, даже в голове звенеть перестало. Только одно беспокоило юношу.

— Три желания? — переспросил он.

Домовой кивнул.

Вунтвор в ответ помотал головой, пытаясь вспомнить.

— Сначала я пожелал… оружие. Потом… встретить девушку и влюбиться в нее. А третье желание?

— Ты захотел все узнать! — подсказал Домовой.

Вунтвор почесал в затылке:

— А почему же я этого не помню?

Тэп выразительно посмотрел на Вунтвора, потом на вершину холма и сказал:

— Поверь, тебе не надо этого знать!

Что? В голове все так перепуталось, что Вунтвор даже не мог как следует сформулировать следующий вопрос? Он начинал подозревать, что Домовой опять дурачит его, чтобы он пустил на ветер еще одно желание. Лучше, наверно, сейчас заняться другими делами.

— Ах, Вунти! — подала голос прекрасная блондинка. Откуда она узнала его имя? Они же не были представлены друг другу. — У нас для тебя новость!

— Жили-были, жили-были… — бормотал Вунтвор, глядя на красавицу. Эти слова его как-то успокаивали.

— Мы тут подумали с Хьюбертом, — сказала барышня, — не очень прилично, когда мужчина и женщина путешествуют вдвоем. Это повод для сплетен: всегда найдутся люди, которые подумают самое худшее. Когда рядом дракон, конечно, легче. Не знаю почему, но сплетники обычно воздерживаются от своих замечаний в присутствии огнедышащего ящера. Однако у нас все-таки могут быть неприятности… Так что…

Она ненадолго замолчала. Дракон переминался с лапы на лапу. Это можно было даже назвать танцем, правда с большой натяжкой. В конце концов Хьюберт снял цилиндр и выразительно махнул им в сторону Вунтвора.

— Неужели ты не понимаешь, что хочет сказать тебе Хьюберт? — спросила барышня. — Ты должен участвовать в нашем представлении!

— Да уж, — только и ответил озадаченный юноша. По правде говоря, он понимал приключения несколько иначе, чем путешествие с красавицей и танцующим драконом, но ради прелестной девушки был готов на все. Кроме того, почему не попробовать, если в запасе у тебя еще четыре желания, которые в любой момент выполнит Домовой?

— Да уж, — повторил он, уже гораздо жизнерадостнее.

Барышня весело захлопала в ладоши:

— Вот и отлично! Славно повеселимся! У нас уже есть идея насчет совместного номера. Ничего такого нового и оригинального, но тем больше будет успех у зрителей.

В подтверждение сказанного дракон выпустил из ноздрей колечки дыма.

— Правильно! — воскликнула барышня. — Речь идет о номере под названием «Спасение из лап дракона»! — Она виновато посмотрела на Хьюберта. — Я знаю, это старо и заезжено. Но что прикажешь делать? Это то, что любит неискушенный зритель. — Она улыбнулась, и улыбка у нее оказалась чудесная. — А мы, к сожалению, имеем дело именно с таким зрителем. Ты готов?

Юноша неуверенно кивнул.

— Тогда начинаем. Сперва, для создания нужной атмосферы, Хьюберт изрыгнет пламя.

Дракон взревел и открыл огонь.

— А теперь, — объяснила барышня Вунтвору, — ты должен бесстрашно посмотреть на Хьюберта и выхватить свой меч.

Вунтвор послушно все исполнил.

— Что здесь происходит? — спросил меч срывающимся голосом.

Девушка заверила его, что все это — представление.

— Ах, вот что! Вы уверены? — спросил меч. — Вы должны извинить мою нервность. Работа такая. Представьте: дремлешь себе спокойно, убаюканный мерным постукиванием ножен о бедро владельца, и вдруг — здрасте пожалуйста! — вытаскивают за ушко да на солнышко! Не правда ли, раздражает?

— Никогда не смотрела на это с точки зрения меча, — задумчиво произнесла барышня. — Впрочем, у нас, в театре, эта проблема решится сама собой: вы будете точно знать, когда ваш выход, то есть когда именно вас вынут из ножен и что вы должны будете делать. — Затем она снова обратилась к юноше: — А теперь, Вунти, подними руку с мечом и беги прямо на дракона.

— Минуточку! — в панике закричал Катберт. — Это что, очередная уловка, чтобы втравить меня в драку? — Меч горько усмехнулся. — Знаем мы, как это делается! Говорил мне дядюшка, медный набалдашник на спинке кровати: «Катберт, мой мальчик, не связывайся с героями! Они вечно норовят кого-нибудь пырнуть или разрубить пополам! Вообще, не лезь в боевое оружие. Лучше иди в украшения». Так нет же! Не послушался! Быть волшебной каминной решеткой казалось мне слишком скучным. Волшебные замки и ключи не путешествуют и ничего интересного в жизни не видят. Я стал мечом. И что же? Я всего лишь игрушка в руках героя!

— Ну-ну, успокойся, — утешил Вунтвор вконец расстроенного Катберта. — Лично я отношусь к своему оружию с большим уважением. Обещаю вынимать тебя из ножен, только когда придет время действовать.

— Вот именно! — с горечью отозвался меч. — Этого-то я и опасался! О, какое это несчастье — быть разумным, но неодушевленным!

— Да уж, — строго произнес Вунтвор, желая положить конец всей этой демагогии, — Катберт, мы сейчас участвуем в спектакле. Никого не придется рубить, и никакой крови не будет.

— Рубить не придется? — не поверил Катберт.

— Нет, — ответил юноша.

— И никакой крови?

— Никакой, — заверила Эли.

— Что же вы сразу не сказали? — приосанился меч. — Вперед, храбрый рыцарь! Твой добрый меч поведет тебя!

— Ну вот все и устроилось! — вздохнула барышня. — А теперь, Вунти, сделай выпад и набрасывайся на чудовище!

— Говорить что-нибудь надо? — деловито спросил юноша.

— Прекрасная идея! — просияла барышня. — Обзови его как-нибудь. И парочка леденящих душу угроз тоже не помешает!

— Да уж, — сказал Вунтвор и попытался сосредоточиться перед атакой.

Он разогнался и побежал, надеясь на бегу придумать какую-нибудь устрашающую фразу:

— Вот я тебя сейчас… зверюга… ящерица противная… берегись… у меня… меч!

— М-м-да, с текстом придется поработать, — сказала барышня, преградив Вунтвору путь к дракону.

Юноша едва успел затормозить, и меч его просвистел в нескольких дюймах от роскошных волос красавицы. Она улыбнулась:

1 ... 9 10 11 12 13 ... 33 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×